Translation for "lo que demuestra la capacidad" to english
Lo que demuestra la capacidad
  • which demonstrates the ability
  • demonstrating the ability
Translation examples
demonstrating the ability
Debemos permitir que el Gobierno ejerza el liderazgo y, de esta manera, demuestre su capacidad de acudir en ayuda de su pueblo.
We must enable the Government to exercise leadership, and thereby demonstrate its ability to come to the assistance of its own people.
El líder del mercado informático considera que "esta migración hacia el centro desde ambas partes demuestra la capacidad que tiene la presión sin restricciones del mercado para orquestar el sistema de programación de software más adecuado.
The leader in the software market considers that "this migration toward the middle from both sides demonstrates the ability of unfettered market pressure to orchestrate the most suitable system of software development.
En ámbitos como la gobernanza democrática y la prevención de crisis y la recuperación posterior, la experiencia demuestra la capacidad del PNUD de prestar un apoyo sólido para el fomento de la capacidad nacional.
In areas such as democratic governance and crisis prevention and recovery, experience demonstrates the ability of UNDP to deliver solid support to enhance national capacity.
La flexibilidad es imprescindible, ya que permitiría el respiro para volver con un enfoque fresco, en realidad, un enfoque que fomente la participación activa y demuestre la capacidad de acomodar los intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros.
Flexibility is a must, as it would permit breathing space for a fresh approach -- indeed, an approach that would foster inclusiveness and demonstrate the ability to accommodate the interests and concerns of every Member State.
c) Capacidad de organización: el solicitante tiene experiencia en esferas organizativas fundamentales y demuestra su capacidad para trabajar y colaborar con redes locales, nacionales, regionales e internacionales.
Organizational capacity: The applicant has expertise in key organizational areas and demonstrates the ability to engage and work together with local, national, regional and international networks.
Ha llegado el momento de que el Consejo demuestre su capacidad de hacerlo aprobando la resolución por consenso.
The time had come for the Council to demonstrate its ability to do that by adopting the resolution by consensus.
El amplio balance de esa institución judicial de 50 años ya es muy positivo y demuestra su capacidad de encarar los nuevos desafíos que debe enfrentar.
The abundant record of that 50-year-old legal body is already a very positive one and amply demonstrates its ability to meet the new challenges it is facing.
El secuestro en noviembre de 2013 de un sacerdote francés en el Camerún en una acción conjunta de Boko Haram y Ansaru demuestra la capacidad de esos dos grupos para actuar más allá de las fronteras de Nigeria.
The abduction of a French priest in Cameroon by Boko Haram and Ansaru working together in November 2013 demonstrates the ability of these two groups to act beyond Nigeria's borders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test