Translation for "llevarlo a cabo" to english
Llevarlo a cabo
Translation examples
Hemos avanzado adecuadamente en la formulación de una nueva visión para el desarrollo, pero no hemos concebido apropiadamente los medios idóneos para llevarla a cabo.
We made good progress in formulating a new vision for development, but we failed to properly devise the means that will make it happen.
Observó que este nivel de autoridad distingue a los programas de cumplimiento de los programas de responsabilidad social de las empresas, que pueden tener una influencia en el cambio, pero rara vez disponen de la autoridad necesaria para llevarlo a cabo.
He noted that this level of authority distinguishes compliance programmes from corporate social responsibility programmes, which can influence change but rarely have the authority to make it happen.
Bueno, ya se me ocurrirá como llevarlo a cabo.
Well, I figured out now how to make it happen.
Vieron lo que se tenía que hacer para llevarlo a cabo y son los bastante poderosos como para hacerlo.
They saw what needed to be done to make it happen, and they're powerful enough to do it.
pero yo era el que tenía que llevarlo a cabo.
But I was the one who had to make it happen.
Hace poco que pudimos reunir todos los elementos para llevarlo a cabo.
We only recently were able to put all of the elements together to make it happen.
Bueno, yo pensaba en otros arreglos, pero... no estoy seguro de cómo llevarlos a cabo.
Well, I was thinking about other arrangements, but I'm... I'm not sure how to make it happen.
Tengo que tener las grandes ideas y tu trabajo es asegurarte de que todo el mundo trabaje para llevarlas a cabo.
I get to have the big ideas, and your job is to make sure everybody works on the details to make it happen.
Bueno, señora, puedo llevarlo a cabo en este momento antes que alguien utilice su nombre para ganar crédito.
Well, ma'am, I can make it happen right away before someone uses your name to gain credit.
Pero que está dispuesto a remunerarte por llevarlo a cabo.
But they’re willing to remunerate you for making it happen.”
No teníamos alternativa ni una mejor manera de llevarlo a cabo.
We had no choice, and no better way to make it happen.
Ahora tenemos que idear la manera de llevarlos a cabo.
“Now we have to figure out how to make it happen.”
Quería nadar, pero el deseo no salía de su mente; estaba demasiado cansada para llevarlo a cabo.
She wanted to swim, but the desire was all in her mind and she was too weary to make it happen.
carry it out
IV. Tareas previstas y encargados de llevarlas a cabo
IV. Tasks to be undertaken and who will carry them out
Ellos son quienes toman las decisiones, y nosotros sólo tenemos que llevarlas a cabo.
They are the ones who take the decisions, and we just have to carry them out.
Para llevarlos a cabo se necesitan recursos nacionales e internacionales.
National and international resources are necessary to carry them out.
Y estoy obligado por juramento a llevarlo a cabo.
And I'm bound by oath to carry it out.
Hemos buscado a la persona adecuada para llevarlo a cabo.
We have just looked for right person to carry it out.
Discutimos cómo llevarlo a cabo.
We discussed ways of carrying it out.
Les ha elegido para llevarlo a cabo.
He's chosen you to carry it out.
Estoy preparado para llevarla a cabo.
I am prepared to carry it out.
Necesito a alguien para ayudarme a llevarlo a cabo.
I need someone to help me carry it out.
- La inflexible decisión de llevarla a cabo.
- An inflexible resolve to carry it out.
Llevarlos a cabo era otra—.
Carrying them out was another.
Y aún hay tiempo para llevarlos a cabo.
And there is still time to carry them out.
Debería poder llevarlas a cabo.
He ought to carry them out properly.
Pero planear era una cosa, llevarlo a cabo era otra.
But plotting was one thing, carrying it out was another.
Tenía suficiente fuerza como para llevarla a cabo.
He had sufficient force to carry it out.
A veces, había ayudado a llevarlos a cabo.
At times he had helped carry them out.
Y estaba a pocas horas de llevarlo a cabo.
And he was just a few hours from carrying it out.
Al contrario, tenemos un plan e intentaremos llevarlo a cabo.
On the contrary, we have a plan and will be attempting to carry it out.
Se indica que los excesos de ésta al llevarlas a cabo son comunes.
Abuses by the police in carrying out these investigations are reported to be common.
La decisión de adoptar estas medidas debe tomarla un tribunal y la policía es la encargada de llevarlas a cabo.
Telephone tapping, control of post and similar measures must be decided by a court and carried out by the police.
Para llevarlos a cabo, se pueden establecer equipos conjuntos entre organismos e interdisciplinarios.
Joint interagency and interdisciplinary teams can be established to carry out such studies.
Me encargaré de llevarlas a cabo.
I will see them carried out.
Si muero, te corresponde a ti llevarlo a cabo.
If I die, you must carry out my duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test