Translation for "llevarlo a cabo en" to english
Llevarlo a cabo en
  • carry it out in
  • carry out in
Translation examples
carry it out in
IV. Tareas previstas y encargados de llevarlas a cabo
IV. Tasks to be undertaken and who will carry them out
Todos dijeron estar dispuestos a llevarla a cabo.
Everyone said they were willing to carry it out.
Nos incumbe a nosotros el llevarlo a cabo.
It is up to us to carry it out.
Ellos son quienes toman las decisiones, y nosotros sólo tenemos que llevarlas a cabo.
They are the ones who take the decisions, and we just have to carry them out.
Decidiremos cuándo llevarla a cabo".
We will decide when to carry it out".
Para llevarlos a cabo se necesitan recursos nacionales e internacionales.
National and international resources are necessary to carry them out.
Vamos a realizar la coordinación necesaria para llevarlo a cabo.
We will take the necessary coordinating steps to carry it out.
Los Estados Miembros podrían también elegir otros procedimientos para llevarlo a cabo.
Member States might also decide on other procedures for carrying it out.
El Fondo se ha comprometido a prestar esa colaboración y se encuentra en una posición única para llevarla a cabo.
The Fund was committed to such collaboration and uniquely positioned to carry it out.
Estas tareas corresponden a las FADM y nadie puede llevarlas a cabo en su lugar.
These tasks belong to FADM, and nobody can carry them out in its place.
Llevarlos a cabo era otra—.
Carrying them out was another.
Y prefiero llevarlo a cabo.
“And I prefer to carry it out.”
Y aún hay tiempo para llevarlos a cabo.
And there is still time to carry them out.
Debería poder llevarlas a cabo.
He ought to carry them out properly.
Pero planear era una cosa, llevarlo a cabo era otra.
But plotting was one thing, carrying it out was another.
Tenía suficiente fuerza como para llevarla a cabo.
He had sufficient force to carry it out.
A veces, había ayudado a llevarlos a cabo.
At times he had helped carry them out.
Y estaba a pocas horas de llevarlo a cabo.
And he was just a few hours from carrying it out.
Al contrario, tenemos un plan e intentaremos llevarlo a cabo.
On the contrary, we have a plan and will be attempting to carry it out.
carry out in
Se indica que los excesos de ésta al llevarlas a cabo son comunes.
Abuses by the police in carrying out these investigations are reported to be common.
Estaba previsto un examen independiente, pero no fue posible llevarlo a cabo ante otras prioridades relativas a las oficinas en los países.
An independent review was planned, but was not carried out owing to other priorities relating to country offices.
El grado de consenso político relativo a esta reforma permitió llevarla a cabo en el plazo señalado.
The degree of political consensus relating to this reform enabled it to be carried out within the time limit set.
Esta tarea podría llevarla a cabo una comisión técnica de las Naciones Unidas adecuadamente constituida.
64. The work could be carried out by an appropriately constituted United Nations technical commission.
También declaró que era urgente aplicar la Declaración y que se ha de estudiar la posibilidad de establecer una mecanismo para llevarlo a cabo.
It also stated that there was an urgent need to implement the Declaration and that the establishment of a mechanism to carry out this responsibility should be considered.
Se propone llevarlo a cabo en las tres fases siguientes:
It is proposed to be carried out in the following three phases:
La decisión de adoptar estas medidas debe tomarla un tribunal y la policía es la encargada de llevarlas a cabo.
Telephone tapping, control of post and similar measures must be decided by a court and carried out by the police.
La coordinación central necesaria puede llevarla a cabo un organismo adecuado de las Naciones Unidas.
The necessary central coordination could be carried out by an appropriate United Nations agency.
La mejor manera de realizar el proceso era llevarlo a cabo de manera abierta y con la participación del público.
The process was best carried out openly and with public involvement.
Para llevarlos a cabo, se pueden establecer equipos conjuntos entre organismos e interdisciplinarios.
Joint interagency and interdisciplinary teams can be established to carry out such studies.
Me encargaré de llevarlas a cabo.
I will see them carried out.
Hubiera sido difícil llevarla a cabo.
It would have been hard to carry out.
Si muero, te corresponde a ti llevarlo a cabo.
If I die, you must carry out my duty.
Requeriría años, tal vez décadas, llevarlo a cabo.
It would require years, even decades, to carry out.
Porque era un ritual tan íntimo e intenso que había que llevarlo a cabo en silencio, a oscuras.
This was an intensely private ritual that had to be carried out in silence, in the dark.
Tenía un plan, tirarse al río, estaba dispuesta a llevarlo a cabo y no quería esperar al día siguiente.
She had her plan to carry out, to jump into the river, and she didn’t want to wait until the next day.
Tenía planes para cada una de sus nietas y, Dios mediante, se le había concedido una oportunidad inesperada y perfecta para llevarlos a cabo.
She, indeed, had plans for all of them, and, God willing, she’d been unexpectedly blessed with the perfect opportunity to see them carried out.
El espíritu de Allanon y su abuela le habían encomendado sendas misiones, y no sabía lo suficiente sobre ellas para descubrir la manera de llevarlos a cabo.
She had been given trusts by the shade of Allanon and by her grandmother, and she knew not enough of either to understand how they were to be carried out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test