Translation for "llevarla de vuelta" to english
Llevarla de vuelta
Translation examples
A llevarla de vuelta a Charming.
Taking her back to Charming.
No puedes llevarla de vuelta al pueblo.
You can't take her back to town.
Voy a llevarla de vuelta conmigo.
I'm taking her back with me.
No podemos llevarla de vuelta ahora.
We can't take her back now.
Debería llevarla de vuelta a su casa.
He should take her back home.
—Tenemos que llevarla de vuelta —murmuró roncamente Dos Humos.
             “We've got to take her back," Two Smokes whispered hoarsely.
Sin embargo, tenía que haber otro motivo por el que quería llevarla de vuelta a Lubinia.
Yet there had to be some other reason he wanted to take her back to Lubinia.
Parece un poco cruel llevarla de vuelta para que esté en un pasto todo el rato.
It does seem like a shame to take her back out there and make her stay in a pasture all the time.
Tessa quería llevarla de vuelta a San Francisco, pero Chevette no estaba muy segura.
Tessa wanted to take her back up to San Francisco, but Chevette had mixed feelings.
He pensado en llevarlo de vuelta por el Divino y el Denegado, hasta la Primera Ciudad y quizá más allá.
I’ve a mind to take her back down the Divine and Denied, all the way to the First of Cities and beyond, maybe.
Una ducha rápida y se cambiaría de ropa en casa mientras el coche patrulla aguardaba para llevarla de vuelta a Saint Leonard.
A quick shower and change of clothes at home, the patrol car waiting to take her back to St Leonard's.
Creo que de lo que realmente tenía miedo era de que me empeñase en llevarla de vuelta y que hubiese una gran pelea con el capitán Burt.
I think the thing she was really afraid of was that I would have wanted to take her back, and there would have been a big fight with Capt. Burt.
Se llamaba Eulalie Foucaud y esperaba que zarpara un barco para llevarla de vuelta a su marido, un oficial en la Guayana Francesa.
She was called Eulalie Foucaud and was waiting till the ship sailed to take her back to her husband, an official, in French Guiana.
que Yukio y Jebu habían estado luchando para el Gran Kan, y que acordaron llevarla de vuelta a las Islas Sagradas con ellos, cuando sus servicios con los mongoles hubieran terminado.
Yukio and Jebu had been fighting for the Great Khan, and they agreed to take her back to the Sacred Islands with them when their service with the Mongols was finished.
¿Llevarla de vuelta al centro espacial?
Take it back to the space centre?
Tendré que llevarlo de vuelta al laboratorio.
I'll have to take it back to the lab.
Caray, creo que tendremos que llevarlo de vuelta.
I guess we'll have to take it back.
Ya basta, tengo que llevarlo de vuelta a casa.
Enough. I must take it back.
- Debemos llevarla de vuelta a Atlantis.
We have to take it back to Atlantis.
¿Podrías por favor llevarlo de vuelta?
Could you please take it back?
Quiero llevarla de vuelta al laboratorio.
I want to take it back to the lab.
- ¿Debo llevarla de vuelta? - Yeah.
Got to take it back?
Llevarlo de vuelta al automóvil del tipo.
Take it back to the guy in the car.
—¡No puedo llevarlo de vuelta!
“I can’t take him back!”
Uno de nosotros debería llevarlo de vuelta.
One of us should take him back.
¿Pueden llevarlos de vuelta a ellos también?
You can take them back as well?
¿Llevarlos de vuelta a la Unión Colonial?
Take you back to the Colonial Union?
—Debería llevarlo de vuelta al hospital.
“I should take you back to the hospital.”
—Podemos llevarlos de vuelta a Popanji.
‘We can take you back to Popanji.’
—Deberías llevarlo de vuelta con su familia.
“Thou ought to take him back to his family.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test