Translation for "llegar hasta el final" to english
Llegar hasta el final
Translation examples
Sabemos perfectamente que esas fluctuaciones de precios están determinadas por la especulación, puesto que un barril de petróleo se vende y se compra entre cuatro y seis veces antes de llegar al consumidor final.
We know only too well that such fluctuations are caused by speculation, whereby a barrel of oil is bought and sold four to six times before it reaches the end user.
Pero dan muchas vueltas antes de llegar a su final.
But they take many turns before they reach their ends.
–¡Parece que no vamos a llegar nunca al final de estos abominables fosos!
Will we never reach the end of these abominable pits!
Tenía que llegar hasta el final y quería hacerlo cuanto antes.
They had to reach the end of the road now, and she wanted to do it quickly.
—le preguntas—. ¿No te cansas de seguir siempre avanzando sin llegar nunca al final?
you ask him. “Of always moving forward but never reaching the end?
La mujer recorrió el corredor externo de la fortaleza hasta llegar a su final y se detuvo ante una puerta con guardias.
She rounded the outer corridor of the fortress before eventually reaching the end of it, where it stopped at a guarded door.
De modo que había estudiado aquel juego hasta que, como Halliday, fui capaz de llegar hasta el final consumiendo un solo crédito.
So I’d studied the game until, like Halliday, I could reach the end on just one credit.
Y ya puede pensar con anticipación, desde el momento de su muerte hasta todo el porvenir; no llegará a un final, sólo a esta evidencia: ya no será eterno.
And they can think ahead, from the moment of their death to as far as they wish in the future, never reaching an end, but only this realisation: they will be no more for all eternity.
Se imaginó el mar entero congelado para poder pasarse el resto de la vida patinando, sin llegar jamás al final.
She imagined the entire sea frozen so that she could spend her whole life skating on it and never reach the end.
Y no puedo disponer del aparato sin hacer antes el trabajo que quiere usted que haga… Lo que significa que podría llegar fácilmente al final de todo esto y descubrir que me ha estado engañando.
And yet, I can’t have the device without doing the work you want me to do—meaning I could easily reach the end of this and discover you’ve been playing me.”
get to the end
Cuando se juega, hay que llegar hasta el final.
Once you start a game you have to get to the end of it
Bueno, después de la locura de este Consejo Tribal aquí hay algo que merece la pena recordar. En orden de ganar este juego deben llegar hasta el final, en orden de llegar al final deben vencer a los favoritos.
Well,given the craziness of your first tribal council, here's something worth remembering in order to win this game, you have to get to the end.
Mantén tu fe, y llegarás hasta el final.
Hold your faith, and you'll get to the end.
"¿Con idea de llegar hasta el final?"
Planning to get to the end?
Nuestro cometido era llegar hasta el final, hasta el núcleo.
And our job is to get to the end and get to the heart of it.
Buena estrategia es llegar hasta el final en el juego y después ganarlo.
Good strategy is getting to the end of the game and winning the game.
Verás, Russell sabe cómo llegar hasta el final.
See, and Russell knows how to get to the end.
¿Por qué diablos harías eso? Porque creo, que si podemos llegar hasta el final de esté rollo de película, estaremos bien.
Because I think if we can get to the end of this reel of film, we'll be fine.
—¿Has tenido tiempo de llegar hasta el final? —No.
‘Did you get to the end?’ ‘No.
—Bien, deseo llegar hasta el final del Río.
“Well, I do want to get to the end of The River.”
Tómense su tiempo para llegar hasta el final si lo necesitan.
Take your time getting to the end if you need it.
Peor hubiera sido llegar hasta el final y después salir corriendo.
How much worse it would’ve been for him to get to the end and then run away.
El único modo de contarle al mundo la historia que tenía entre manos era llegar hasta el final y después empezar por el principio.
The only possible way to tell the world the story he had in his possession was to get to the end and then start from the beginning.
No era necesario hacer Mapas o tomar notas: su única tarea era llegar hasta el final y realizar el camino de regreso, buscando datos que antes se les hubieran pasado por alto.
There was no need for Mapmaking or taking notes; their only task was to get to the end and start making their way back, searching for things previously unnoticed—anything.
En cuanto la veías en mis brazos, la llamabas… Pero no llegaré nunca al final de esta confesión si continúo mezclando lo presente con lo pasado.
As soon as you saw her in my arms, you called her away.... But I shall never get to the end of this confession if I go on mixing up past and present like this.
Han intercambiado un par de chorradas, se había quedado definitivamente enganchada al juego: «Esta semana no puedo, pero te llamaré enseguida, tenemos que llegar hasta el final».
They talked about a slew of stupid things, she had stopped playing the game. “This week I can’t, but right after I’ll call you, so we can get to the end.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test