Similar context phrases
Translation examples
Salisteis de entre las llamas como en "Chips",
You guys came running out of the flames like in "Chips,"
Se prendio en llamas como Marilyn Manson en un renacimiento Bautista.
He burst into flames like Marilyn Manson at a Baptist revival.
La llama, como la emoción, es una fuerza primitiva. EL MONSTRUO
The flame, like emotion, is a primitive force.
Salieron del fuego, desnudos... cubiertos de llamas, como demonios.
They came out from the fire, naked... covered with flames, like devils.
Cruzó las llamas como un demonio.
Blasted through those flames like The Refrigerator heading for the end zone.
Como un corazón en llamas, como una antorcha ardiendo.
Like a heart in flames, like the burning of a torch. Merci beaucoup.
agitan sus delicadas llamas como sombras al viento.
Wave their thin flames like shadows in the wind,
Se arrojan a mis llamas como las polillas a una lámpara.
Fling themselves into my flame like moths into a lamp.
Ninguna llama como la de él ardía en su interior, ni la consumiría.
No flame like his burned within her, and she was not consumed.
La casa de los Lavette había quedado súbitamente envuelta en llamas, como una explosión.
The Lavette house had burst into flames, like an explosion.
Alimentaron las llamas como piezas de yesca de cuatrocientos cincuenta kilos.
They fed the flames like thousand-pound pieces of tinder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test