Translation for "literal" to english
Literal
adjective
Translation examples
adjective
Esto es, literal y metafóricamente, una gota en el océano.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
67. En primer lugar, la traducción de las NIA no puede ser literal.
Firstly, the translation of ISAs cannot be made in literal form.
1. Análisis literal del artículo 12 19 - 39 9
1. Literal analysis of article 12 19 - 39 8
1. Análisis literal del artículo 12 19 - 39 60
1. Literal analysis of article 12 19 - 39 56
En su sentido literal, musharaka significa asociación.
6. Literally, musharaka means partnership.
22. La legislación sobre los derechos de autor prohíbe mucho más que la copia literal.
Copyright laws prohibit much more than literal copying.
128. Esta interpretación es perfectamente posible a la vista del tenor literal del Pacto.
128. This interpretation is perfectly justified by a literal reading of the Covenant.
1. Análisis literal del artículo 12
1. Literal analysis of article 12
En su sentido literal, el término sukuk significa certificados.
14. Literally, the term sukuk means certificates.
Eres demasiado literal.
You're so literal.
Está siendo literal.
She's being literal.
Su traducción literal...
Its literal translation...
¿La verdad literal?
The literal truth?
Interpretación muy literal.
Very literal interpretation.
Literal y figurativamente.
Literally and figuratively.
Literal y metafóricamente
Literally, or metaphorically.
¿Simbolismo, alegorías... literal?
Symbolism, allegory... literal?
Era la verdad literal.
That was the literal truth.
—¿Su definición literal?
The literal translation?
Literal y metafísicamente.
Literally and metaphorically.
(Por supuesto, no era literal.
(Not literally, of course.
La amenaza era literal.
The threat was literal;
—No en el sentido literal, no.
Not in the literal sense, no.
Ella es muy literal en esto.
She’s very literal about it.
Para él, todo es literal.
He treats everything as literal.
adjective
A. Actas literales
A. Verbatim records
EXTRACTO LITERAL
VERBATIM EXTRACT
b) Actas literales (número de reuniones con actas literales)
(b) Verbatim reporting (number of meetings with verbatim records)
Y creo que esa es una frase literal que me dijo.
And I think that's pretty much a verbatim quote.
No son los detalles, Sr. Reese, es literal.
It's not just the details, Mr. Reese, verbatim.
Es literal de su testimonio.
That is verbatim from your testimony.
Fue muy literal.
That's verbatim.
# Lo que digo es literal
# What I say is verbatim
Son la transcripción literal de la reunión del Politburó.
“They are the verbatim transcript of that Politburo meeting.”
IMPRESO COMO NOTICIA DE LA ASSOCIATED, PRESS, LITERAL 778-778
ITEM FROM ASSOCIATED PRESS VERBATIM 778778
¿Cómo sabe el mulá que el Corán es la palabra literal de Alá?
How does the mullah know that the Koran is the verbatim word of God?
El informe sobre la conversación que había oído parecía casi literal, de todas formas.
Her report of the overheard conversation sounded nearly verbatim, though.
—Sí que tienes una memoria impresionante —indicó él—. Eso es casi literal. —Por supuesto.
"You do have one hell of a memory," he noted. "That's almost verbatim." "Of course."
Esto no se debería exponer de este modo, ya que Mario Incandenza tiene una gama severamente limitada de memoria literal.
This should not be rendered in exposition like this, but Mario Incandenza has a severely limited range of verbatim recall.
Se reproducían de forma literal fragmentos de las terribles discusiones que ella había oído sin querer antes de que su madre se marchara definitivamente.
Fragments of the terrible arguments she’d overheard before her mother finally left were reproduced verbatim.
No es muy probable que el discurso conocido en los textos pāli como el Primer Sermón sea una transcripción literal de su prédica en aquella ocasión.
It is most unlikely that the discourse that is called the First Sermon in the Pali texts is a verbatim report of his preaching on that occasion.
Si cito a un periódico, la cita es literal, y si la he corregido ha sido solo ligeramente por cuestión de estilo, sin alterar su contenido.
If I quote a newspaper, the quotation is verbatim or, if edited, only very slightly for style, without alteration of content.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test