Translation for "liquido" to english
Liquido
noun
  • net payment
Translation examples
adjective
a) Líquidos y materiales que contienen líquidos libres;
(a) Liquids and materials containing free liquids;
- Liquido P.C.P.
- Liquid P.C.P.
Liquid Water. "Ponemos la inteligencia en líquido".
Liquid Water. "We put the I.Q. in liquid."
Te conviertes en líquido.
You're liquid.
Manten el líquido.
KEEP IT LIQUID.
El explosivo líquido.
The liquid explosive.
Y el líquido Es un líquido inflamable volátil
And the liquid is a volatile flammable liquid
Vale. Es líquido.
It's liquid.
Ese líquido dorado era líquido de oro.
That gold liquid was liquid gold.
Si entra líquido, sale líquido.
The liquid comes in, the liquid's got to come out.
Es oro líquido.
It's liquid gold.
—Agitó un poco el criptex, y el líquido del interior sonó—. Un tubo con líquido. —¿Qué líquido?
She tipped the cryptex, and the liquid inside gurgled. "A vial of liquid." "Liquid what?"
Es líquido, no lo bastante líquido para beberlo, tienes que masticarlo, pero comparado con la masa, es líquido.
It’s liquid, not liquid enough to drink, you have to swallow it, but, compared to the pastry, it’s liquid.
¿Qué es ese líquido?
“What’s that liquid?”
—Quizás es instinto gregario. Líquido con líquido.
Perhaps it's just herd instinct, Valentin. Liquids to liquids.
Esta fuerza me la procura el aire líquido. —¡El aire líquido!
Is strength is given to me by liquid air. "Liquid air!"
Era como un líquido.
She was like liquid.
Líquidos hermosos...
Beautiful liquids ...
Y a veces un líquido.
And sometimes a liquid.
adjective
A3040 Desechos de líquidos térmicos (transferencia de calor)
A3040 Waste thermal (heat transfer) fluids
O881: embolia de líquido amniótico;
:: O88.1: amniotic fluid embolism;
Embolismo de líquido amniótico
Amniotic fluid embolism
Aceites, grasa y líquidos de conservación diversos
Miscellaneous oils, grease and preservation fluids
Líquido para chirridos.
Loud, squeaking fluid.
- No hay líquidos.
- No free fluid.
- ¿Es líquido cefalorraquídeo?
- That spinal fluid?
El líquido está limpio.
Fluid's clear.
¿Líquido para limpiar?
Gun cleaning fluid?
¿Líquidos y reposo?
Fluid and rest?
- Líquido, ni líquido, sin contacto, sí
- Fluid, no fluid, no contact, yes
¿Qué fluido, líquido para frenos?
What fluid? Brake fluid?
—¿No es el ojo, el líquido ocular, lo mismo que el líquido cefalorraquídeo? —Sí.
“Isn’t the eye–the ocular fluid–the same as the spinal fluid?” “Yeah.”
Los líquidos se mezclan.
The fluids combine.
—Es líquido de transmisión.
“It’s transmission fluid.
Y que en este líquido seminal no está.
And missing in this seminal fluid.
Era líquido de frenos.
It was fluid from the brakes;
Líquido de lentillas.
Contact lense fluid
Les chupaba el líquido.
I sucked their fluid.
Si no hay líquido, no hay frenos.
No fluid, no brakes.
No se ha encontrado líquido seminal.
There was no seminal fluid.
adjective
Esto es justo el corazón líquido de la Tierra.
That's just the molten core of the earth.
El núcleo seguirá líquido varios siglos.
The core should remain molten for several hundred years.
Su cuerpo es dorado como el oro líquido.
His body is golden like molten gold.
Sólo dígame qué sabe del fenol líquido.
Just tell me what you know about molten phenol.
Estamos pasando a través de un río de roca líquida.
We're passing through a river of molten rock.
- ¿Sabe algo del fenol líquido?
-You know about molten phenol?
El momento en que fluiyes como zafiro líquido
The moment flows by like molten sapphire
El niño pelirrojo hace pis en el metal líquido.
The redheaded boy pees on the molten metal.
Un marrón hermoso, como líquido.
It was a beautiful brown. Molten brown.
Necesito arrojar lava líquida.
I need to dump the molten lava
Eran muy brillantes, como de oro líquido.
They were bright, like molten gold.
Era una luz solar que parecía casi líquida, abierta y acogedora.
Molten sunlight, open and inviting.
Se movían sobre su cuerpo como terciopelo líquido.
They felt like molten velvet as they moved over her body.
Hubo un palpitante, poderoso, aterrador desplazamiento líquido de luz fundida.
There was a quivering, a powerful terrifying swim of molten light.
Un humo negro como la pez y el Elba como lava líquida.
Smoke black as pitch and the Elbe like molten lava.
Las olas espumosas de la bahía son transparentes como cristal líquido.
The waves below are lit up like molten glass.
Se ha comparado con la piel de una naranja que descansa sobre un mar de lava líquida.
It has been likened to the skin of an orange resting on a sea of molten lava.
El agua es oscura y está revuelta por el viento, como metal líquido que fluye poco a poco.
The water is dark and ruffled by the wind, like molten metal flowing thickly.
adjective
Los saldos líquidos deberán ser depositados en cuentas de ahorro en un organismo oficial o invertidos previa autorización carcelaria, en la adquisición de bienes.
The net balance shall be deposited in savings accounts in an official body or spent, subject to the prison's authorization, on the purchase of goods.
Además, los trabajadores participan en las utilidades líquidas de las empresas.
Workers also have a share in companies' net profits.
Cuando se hacen ajustes por diferencias del costo de la vida, la paga líquida se calcula sobre la base del nuevo índice de ajuste por lugar de destino.
Whenever cost-of-living adjustments are made, net take-home pay is calculated on the basis of the new post adjustment index.
Como consecuencia de ello, la paga líquida neta no cambiaría en ningún lugar de destino.
As a result, there would be no change in net take-home pay at any duty station.
El importe es de 800.000 pesetas en la cuota líquida del impuesto sobre sociedades o en el impuesto sobre la renta de personas físicas por cada personaaño que incremente la plantilla de minusválidos.
They are worth 800,000 pesetas off net payments of company tax or income tax for each person-year increase in the disabled workforce.
La paga líquida efectiva en la divisa local debe estar dentro de ese rango, independientemente del movimiento del índice de ajuste por lugar de destino.
The actual net take-home pay in local currency has to stay within this range regardless of the movement of the post adjustment index.
Su dolor líquido se utilizará para redactar el nuevo Libro de la Vil Oscuridad.
Your net is used for pain draft the new Book of Vile Darkness.
Liquidé aproximadamente $100 millones.
I netted approximately a hundred million dollars.
Es como ángeles líquidos.
Tastes like angels net.
La habilidad quirúrgica groaciana es un artículo de exportación que les producirá más ganancia líquida que los armamentos.
Groaci surgical skill is an export that will net you more than armaments.
Eran sueños desprovistos de lenguaje, imágenes grotescas de carne cruda, mojada, abotargada, colgada en redes negras, y bolsas blancas que secretaban lentamente un líquido incoloro que caía gota a gota, resonando en el suelo, imágenes sacadas de las pesadillas de mi infancia que por fin volvían a mí, incluso más espeluznantes que entonces, puesto que en aquel estado semialucinado me daba cuenta de que sólo podían pertenecer a mi muerte.
They were dreams beyond language, grotesque images of raw, wet, bloated flesh strung up in black nets, and white bags that secreted a slow colorless drip echoing off the floor, images from the nightmares of my childhood at last come back to me, even more horrifying now than they were then since I grasped, in that semi-hallucinatory state, that they could only belong to my death.
¿No quería adquirir su padre terrenos petrolíferos en los que pudiera ejercer pleno dominio? ¿Acaso no demostraba el millonario, como dos y tres son cinco, que explotar una concesión petrolífera pagando al dueño de la tierra la sexta parte del beneficio, equivalía a desprenderse de la mitad neta de las ganancias, ya que era preciso costear los sondeos por cuenta propia, subvenir a la conservación de los pozos y procurar la venta del producto? El socio se embolsaba bonitamente la mitad del rendimiento líquido, sólo por ser el titular de la tierra petrolífera. ¡Quién sabe si algún día llegaría ser posible tal acumulación de negocios en terrenos propios, convirtiéndose su padre en rey de un Estado petrolífero! ¿Cómo descubrir esos terrenos? Tal era la idea fija de Bun. Había vivido, a pesar de sus pocos años, como un bravo que ama la aventura. Tropezaba en el suelo, y salía petróleo. ¿Qué era lo más conveniente?
You see, Dad was all the time talking about how he was going to get a real oil-tract some day—one that belonged to himself alone. He would figure up and show that when you paid a man a sixth royalty, you were really giving half your net profits—for you had to pay all the costs, not merely of the drilling, but of the upkeep and operation of the well, and the marketing of the oil. The other fellow got half your money—and didn’t do a thing but own the land! Well, some day Dad would get a tract of his own discovery, and have it to himself, so that he could develop it right, and build an oil-town that he could run right, without any interference or any graft. How was he to find that tract? That was Bunny’s dream! He had lived the adventure in a score of different forms; he would be digging a hole in the ground, and the oil would come spouting up, and he would cover it over to hide it, and Dad would buy the land for miles around, and take Bunny into partnership with him;
adjective
- Está muy líquido.
- They're so runny.
¿Lo bastante líquidas?
Is it runny enough?
Ahora está líquida.
Now it's too runny.
Te gustan líquidos, ¿verdad?
You like them runny, right?
Ni siquiera es líquida.
It's not even runny.
Creo que volverán más líquidos...
- They'll come back runny.
Todavía demasiado líquido.
Still too runny.
La crema estaba líquida.
The cream was runny.
- Me gustan líquidas.
- I know. I like it runny.
Me gusta la yema líquida.
I like the yolks runny.
El vino permanece líquido. —¿En serio?
Wine stays runny.' 'Really?
—¿Van a soltar líquido? —preguntó.
'Will they go runny?' she said.
Algo suave y líquida para mi gusto, por supuesto…
A bit soft and runny for my taste, of course....
—Y luego empiezan a soltar líquido y van... —Sí, exactamente...
“And then sort of manky and runny…” “Yes, all right—”
Tenía el brazo cubierto de mierda de vaca líquida y apestosa.
My arm was covered in runny, stinky cow crap.
—Si la dejas demasiado líquida, se escurre de la tostada.
‘Well, if you leave it too runny it pours off the toast.’
—Luego alargó la mano, rebuscando con los dedos en el fangoso líquido por un instante;
She then reached forward, her fingers searching through the runny sludge for a moment.
En cambio, se oyó un ruido como de tijeras al cerrarse y del aire llovió yema líquida y trocitos de cáscara.
Instead, there was a noise like scissors closing and the air rained runny yolk and bits of shell.
Tenía la textura de la genuina agua del Ankh..., demasiado sólida como para beberla, demasiado líquida como para sembrar en ella.
It had the thick texture of authentic Ankh water—too stiff to drink, too runny to plough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test