Translation for "molten" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
For example, water will react explosively with molten salts or sodium.
Por ejemplo, el agua puede reaccionar de manera explosiva con el sodio o las sales fundidas.
(c) The transport of molten substances;
c) El transporte de sustancias fundidas;
(b) The top layer of molten metal such as lead and zinc that has oxidized in air.
b) Capa superior del metal fundido, como el plomo y el zinc que se han oxidado en contacto con el aire.
“(including molten metals, molten salts, etc.)”.
"(incluidos los metales fundidos, las sales fundidas, etc.)".
The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927 ˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould.
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero.
3257 ELEVATED TEMPERATURE LIQUID, N.O.S., at or above 100 °C and below its flash-point (including molten metal, molten salts, etc.)
3257 LÍQUIDO A TEMPERATURA ELEVADA, N.E.P., a una temperatura igual o superior a 100ºC e inferior a su punto de inflamación (incluidos los metales fundidos, las sales fundidas, etc.)
(vii) [Molten salt oxidation];
vii) [Oxidación con sal fundida];
Dross - Metallic oxides which float to or form on the surface of molten metal.
Desechos - Óxidos metálicos que flotan o se forman en la superficie del metal fundido.
It's fucking molten, see?
Bueno. Está fundido, ¿ves?
or "Molten Metal".
O el "Metal Fundido"."
This spot should be molten.
- Debería haberse fundido.
It looks like molten lava.
Parece lava fundida.
Its fucking molten, you asshole!
Está fundido, imbécil.
Molten heart, huh?
Conque corazón fundido.
Now molten, they separate.
Ahora fundidos, se separan.
He must have molten them down.
Debe haberlos fundido.
Molten ice pools.
Piscinas de hielo fundido.
It looks like molten sulphur.
Parece azufre fundido.
“They are molten giants,”
—Son gigantes fundidos —contestó—.
The metal looked molten.
El metal parecía fundido.
Some are full of molten rock.
Algunas están llenas de roca fundida.
His thoughts are like molten iron.
Sus pensamientos son como hierro fundido.
His eyes were molten red.
Sus ojos eran de un rojo fundido.
“The molten stone at the bottom of the path?”
¿La roca fundida al final del camino?
Clear as molten lead and huge.
Claros como el plomo fundido, enormes.
Rock ran in molten rivers.
La roca corrió en ríos fundidos.
Stayed molten longer, maybe.
Quizá permanecieron fundidos más tiempo.
adjective
Heated Screw (Hot Oil, Molten Salt, Electric)
De husillo calentado (aceite caliente, sal derretida, electricidad)
It may be somewhat vitreous in appearance and floats as a molten mass on the surface of the molten metal in the furnace.
Puede ser un tanto vítreo en apariencia y flota como masa derretida en la superficie del metal derretido en el horno.
The methods used include beatings with whips, sticks and gun butts, prolonged sun exposure, starvation, electrocution, and burning with hot candle wax or molten plastic.
Los métodos utilizados incluyen palizas con palos y las culatas de revólveres, y latigazos, prolongada exposición al sol, inanición, electrocución y quemaduras con cera caliente o plástico derretido.
The methods most commonly used include: burning with electric elements and cigarettes (sometimes whilst suspended and being beaten); shabeh (position abuse) and sleep deprivation, treatment which may last for up to 20 days; different forms of sensory abuse, including khazana (confinement to a cupboard-sized room), exposure to cold from an air-conditioner or exposure to raucous music blaring out 24 hours a day from loudspeakers; suspension from a hook in the ceiling, the victim being suspended upside-down or by his handcuffed hands; beating with cables, hoses, sticks or hands, and kicking (this is certainly the most common form of torture or ill-treatment); dropping molten plastic on the body; threats of punishment, incapacitating or raping female relatives, and insults.
Los métodos de tortura utilizados con más frecuencia son las quemaduras con elementos eléctricos y cigarrillos (en ocasiones mientras los detenidos están colgados y los están golpeando), la shabeh (posturas dolorosas), y la privación de sueño, tratamiento que puede durar hasta 20 días; distintos tipos de malos tratos sensoriales, como la khazana (reclusión en una celda del tamaño de un armario), la exposición al frío de un aparato de aire acondicionado o la exposición a música estridente a gran volumen durante 24 horas al día; la suspensión de un gancho en el techo, cabeza abajo o por las manos esposadas; las palizas con cables, tubos, palos, los puños y los pies (esta es la forma más común de tortura o maltrato); el vertido de plástico derretido sobre el cuerpo; las amenazas con castigar, lisiar o violar a las mujeres de la familia, e insultos.
Between 1999 and 2002, in his role as commander of the unit, Belfast and his associates committed torture including burning victims with molten plastic, lit cigarettes, scalding water, candle wax and an iron; severely beating victims with firearms; cutting and stabbing victims; and shocking victims with an electric device.
Entre 1999 y 2002, en su papel como comandante de la Unidad, Belfast y sus asociados cometieron actos de tortura, entre otros, quemaduras con plástico derretido, cigarrillos encendidos, agua hirviendo, cera de velas y un hierro; golpes fuertes con armas de fuego; cortes y apuñalamientos; y descargas con dispositivos eléctricos.
Hot molten, silicate, ...
Silicato caliente derretido, moldeándolo--
He was born in molten rock.
Nació en lava derretida.
Molten lead, chopping blocks
Plomo derretido, tablas para picar
Some molten lead up the ass.
Plomo derretido por el culo.
Then captain sweatpants, molten river.
Luego el Capitán Pantalón Buzo, río derretido.
Like molten lava.
Como lava derretida.
Imagine an entire planet molten.
Imagine un planeta entero derretido.
For beneath lies lava, molten.
Porque por debajo corre lava derretida.
- It's molten iron, right?
Es hierro derretido, ¿verdad?
The inside, it's all molten.
En el interior todo está derretido.
It was a lot like drinking molten lead.
Era como beber plomo derretido.
Sulpicius on a gallows of molten marble.
Sulpicio en un patíbulo de mármol derretido.
In case of molten metal and explosions.
En caso de metal derretido y explosiones.
He blinked at her, eyes of molten honey.
sus ojos eran como miel derretida.
The boy did not sink into the molten surface.
El muchacho no se hundió en la superficie derretida.
The silence was as thick as molten tar.
El silencio era tan denso como el alquitrán derretido.
There would be no actual puddles of molten metal.
No iba a haber charcos de metal derretido.
Steam boiled upward from its molten surface.
El vapor se elevaba desde su superficie derretida.
The Power filled her like molten lead.
La Fuerza la llenó como si fuera plomo derretido.
adjective
That's just the molten core of the earth.
Esto es justo el corazón líquido de la Tierra.
The core should remain molten for several hundred years.
El núcleo seguirá líquido varios siglos.
His body is golden like molten gold.
Su cuerpo es dorado como el oro líquido.
Just tell me what you know about molten phenol.
Sólo dígame qué sabe del fenol líquido.
We're passing through a river of molten rock.
Estamos pasando a través de un río de roca líquida.
-You know about molten phenol?
- ¿Sabe algo del fenol líquido?
The moment flows by like molten sapphire
El momento en que fluiyes como zafiro líquido
The redheaded boy pees on the molten metal.
El niño pelirrojo hace pis en el metal líquido.
It was a beautiful brown. Molten brown.
Un marrón hermoso, como líquido.
I need to dump the molten lava
Necesito arrojar lava líquida.
They were bright, like molten gold.
Eran muy brillantes, como de oro líquido.
Molten sunlight, open and inviting.
Era una luz solar que parecía casi líquida, abierta y acogedora.
They felt like molten velvet as they moved over her body.
Se movían sobre su cuerpo como terciopelo líquido.
Smoke black as pitch and the Elbe like molten lava.
Un humo negro como la pez y el Elba como lava líquida.
The waves below are lit up like molten glass.
Las olas espumosas de la bahía son transparentes como cristal líquido.
It has been likened to the skin of an orange resting on a sea of molten lava.
Se ha comparado con la piel de una naranja que descansa sobre un mar de lava líquida.
The water is dark and ruffled by the wind, like molten metal flowing thickly.
El agua es oscura y está revuelta por el viento, como metal líquido que fluye poco a poco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test