Translation for "librarse de" to english
Translation examples
verb
Los pueblos soviéticos y los de Europa del este comenzaron a alentar la esperanza de librarse del yugo totalitario.
The Soviet peoples and the Eastern Europeans began to cherish the hope of being able to shake off the totalitarian yoke.
Trabajan incansablemente para ayudar al pueblo afgano y a su Gobierno nacional a librarse de los autores de actos terroristas y a crear una sociedad democrática y segura.
They are working tirelessly to help the Afghan people and their national Government shake off the perpetrators of terrorism and build a democratic and secure society.
La experiencia de Polonia al librarse de un régimen totalitario y emprender la tarea de modernizar el país nos permite entender de manera especial las necesidades de los países que siguen un camino similar.
Poland's experience in shaking off a totalitarian regime and taking up the task of modernizing the country gives us a special understanding of the needs of countries following a similar path.
54. El Sr. SHAKED (Israel), hablando en explicación de voto previa a la votación, señala que a pesar de los cambios radicales que han tenido lugar desde el pasado año en las relaciones israelo-árabes, las Naciones Unidas aún no han hallado la forma de librarse de las resoluciones obsoletas y el lenguaje anacrónico para tener en cuenta la nueva realidad en el Cercano Oriente.
Mr. SHAKED (Israel), speaking in explanation of vote before the vote, said that despite the radical changes that had taken place during the past year in Israeli-Arab relations, the United Nations had not yet found a way to rid itself of obsolete resolutions and outdated language and take into account the new reality in the Middle East.
Tenía que librarse del pasado.
He had to shake off the past.
Ahora tenía que librarse de ella.
Now he must shake her off.
Resultará muy difícil librarse de eso».
That will be the most difficult thing to shake off.
Intentaban librarse de ella a base de caminar.
They tried to shake it off by walking.
Myron intentó librarse de la imagen.
Myron tried to shake it off.
No sabía cómo librarse de ella.
He didn’t know how to shake her off.
—Y es más difícil librarse de ti que de un constipado en verano.
“And harder to shake than a summer cold.”
Trató de librarse de aquella opresión.
He endeavored to shake off the oppression.
¿O para librarse de un Toyota de gama media?
Or to shake off a mid-range Toyota?
El joven sacudía la cabeza como para librarse de lo que había pasado.
The young man was shaking his head as if he could shake away what had happened.
—En cierto modo, parece algo blasfemo emplear las Marcas para librarse de los efectos del alcohol —añadió Matthew, mientras Thomas guardaba la estela.
“It seems somehow blasphemous to use Marks to rid oneself of the effects of alcohol,” Matthew added, as Thomas put his stele away.
Despojarse de semejante protección ante situaciones de peligro solo para librarse de un peso molesto, era un acto de necia imprudencia juvenil, impropio de la experiencia del viejo cimmerio.
Doffing one's armor in the face of peril, merely to rid oneself of its irksome weight, was the act of a rash and foolish youth - not of crafty old Conan.
verb
Deseó poder librarse de ese condenado peso muerto.
He wished he could just jettison the blighted deadweight.
Y, si quiere entender a los seres humanos, debe librarse de esa pacatería de clase media respecto de los términos técnicos.
And if you want to understand human beings, you must jettison all that middle-class squeamishness about technical terms.
Pero en el universo de los zombies, se trata de librarse de todo el lastre, todo aquello —la moralidad, el sentimentalismo o los débiles— que pueda impedir que veas el próximo amanecer.
But in the zombie universe, it’s all about jettisoning everything—morality, sentimentality, weaklings—that might keep you from seeing the next sunrise.
Una de las veces, cuando pasaban a escasas yardas por encima de un arrecife de riscos cubiertos de espesa nieve, Harper se sintió tentado de tirar del cinturón y librarse del levitador.
Once, when they were sweeping scant yards above a ledge thickly covered with snow, Harper was tempted to pull the quick-release that would jettison the Levitator.
Claro que he sentido lo que siente Irv más de mil veces, y que no tengo ninguna solución que proponer, sólo los remedios de tipo general como la perseverancia, el librarse de cargas, el sentido común, la resistencia, el buen humor —todos ellos principios del Periodo de Existencia—, dejando aparte el aislamiento físico y el distanciamiento afectivo, que originan problemas iguales o mayores que los problemas que aparentemente resuelven.
Naturally, I’ve felt what Irv is feeling five hundred times over and have no single solution to offer, only the general remedies of persistence, jettisoning, common sense, resilience, good cheer—all tenets of the Existence Period—leaving out the physical isolation and emotional disengagement parts, which cause trouble equal to or greater than the problems they ostensibly solve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test