Translation for "liberar de" to english
Translation examples
Hay que liberar a esas personas.
Those persons must be set free.
c) liberar a rehenes;
(c) To free hostages;
para liberar rehenes;
To free hostages;
b) Liberar a los indígenas sometidos a servidumbre;
(b) To free indigenous people from servitude;
El desarme era necesario para liberar recursos para el desarrollo.
Disarmament was needed to free up resources for development.
Campaña para liberar a los niños que trabajan en régimen de servidumbre
Campaign to free bonded child labourers
d) Liberar más terrenos para la construcción de guarderías.
d) free up more land for the building of centres.
Además, el Gobierno ha tomado medidas para liberar los precios, con el objetivo de liberar el comercio.
In addition, measures to free prices have been undertaken by the Government in order to free up trade.
c) Liberar rehenes;
3. To free hostages;
¿Liberar a Cuba de quién?
Free Cuba from whom?
No me liberaré de estas personas hasta el día en que mueran.
I won't be free of these people until the day they die.
Pero si tuvieseis suministro ilimitado, podríais liberaros de su control, ¿no?
But if you had an endless supply of it, you'd be free of their control, wouldn't you?
Pronto me liberaré de estos grilletes y te mataré.
I will be free of these shackles soon enough, and I will kill you.
Quería que se liberara de esta necesidad. Que encontrara lo que tanto ha buscado.
I wanted you to be free of this need, to find what you've been looking for.
Los millones de hombres que él quiere liberar de la dictadura creen... que Pancho Villa no necesita nuestra ayuda... para merecer la honra de ser el George Washington de México.
For the millions he's trying to free of a cruel dictatorship... Pancho Villa hardly needs Mutual's help... to enhance his reputation as the George Washington of Mexico.
¿Y cómo me liberaré de estas ataduras?
And how will I get free of these bonds?
Nunca me liberaré de ese recuerdo.
I shall never be free of its memory.
No te puedes liberar de él.
- You can't just break free of him.
Te liberaras de Schiller.
You'll be free of Schiller.
No puedo creer que en menos de 24 horas... por fin me liberaré de ella.
I can't believe that in less than 24 hours, I'll finally be free of her.
¡A liberar a Elizabeth! ¡A liberar a la Reina!
To free Elizabeth! To free the Queen!
Liberar a las máquinas.
Free the machines.”
¡A liberar a la Reina!
To free the Queen!
Le liberaré de mi presencia.
You’ll be free of me.
De liberar a más humanos.
To free more humans.
¿Esclavizar para liberar?
Enslave to make free?
Para liberar tu mente.
To set your mind free.
Tenía que liberar a Nora.
He had to free Nora.
Liberar a los caballos, ¿no?
“We free the horses, right?”
Tenemos que liberar a la misteriarca.
We must free the mysteriarch.
Medidas para liberar terrenos infrautilizados
Measures to release underutilized land
III. Esfuerzos para liberar y ayudar a los rehenes
III. Hostage release and support efforts
Liberar a los presos y detenidos palestinos.
Release the Palestinian prisoners and detainees.
Asimismo debería liberar a todos los detenidos palestinos.
It should also release all Palestinian detainees.
El Estado Parte tiene también la obligación de liberar al autor.
The State party is also under an obligation to release the author.
- Liberar a todos los palestinos detenidos en las prisiones israelíes;
- Release all Palestinian detainees in Israeli prisons;
¿O te liberaré yo a ti?
Or will I release you?
Y de liberar a una diosa…
And release a goddess…
Y después me liberarás.
Then you will release me.
—En ese caso la liberaré.
Then I will release her.
¡La muerte no lo liberará!
Death will not release him!
¿HAY QUE LIBERAR AL DRAGÓN!
THE DRAGON MUST BE RELEASED!
—El Señor le liberará.
—The Lord will release him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test