Translation for "ley del hombre" to english
Ley del hombre
Translation examples
La situación reviste un carácter excepcional porque se considera que el islam no es sólo una religión sino también un modo de vida, y se estima que las leyes relativas al matrimonio son las leyes de Dios, que no se pueden reemplazar con la leyes del hombre.
The situation was unique because Islam was considered to be not only a religion but a way of life, and the laws relating to marriage were considered to be the laws of God, which could not be replaced by the laws of man.
Si servirte va Contra la ley del hombre
# If serving you's against the law of man #
Sus delitos pueden estar en contra de las leyes del hombre.
His crimes may not only be against the laws of man.
Tú ya has violado todas las leyes del hombre.
You've already broken all the laws of man.
¡Desafía las leyes del hombre y las de Dios!
He defied all the laws of man and God.
Las leyes divinas están por encima de las leyes del hombre.
The laws of God ... are higher ... than the laws ... of man.
Asesinar está en contra de la leyes del hombre y de Dios.
Murder is contrary to the laws of man and God.
La ley del hombre contra la ley de Dios, ¡pan comido!
Law of man versus law of god. Cake.
Las leyes de la naturaleza trascienden las leyes del hombre.
The laws of nature transcend the laws of man.
Todas las leyes del hombre son malvadas.
All the laws of man are evil.
¡Están violando las leyes del hombre y de Dios!
You are breaking the laws of man and of God!
Según la ley, todo hombre es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad.
“According to the law, a man is presumed innocent until he’s proven guilty.”
Por la ley un hombre está obligado a proporcionar un hábitat separado a cada una de sus mujeres.
By law a man is bound to provide a separate establishment for each wife.
Randy dice que las leyes del hombre no reconocen un amor que es tan cierto como el nuestro—
“Randy says the laws of man don’t recognize a love that is as true as ours—”
Las leyes del hombre se afanan buscando equilibrio, pero las leyes del amor son totalmente caprichosas.
The laws of man strive for balance, but the laws of love are pure caprice.
Por ley, el hombre estaba allanando una propiedad por lo que, si Meyer hizo algo, estaba en su derecho.
By law, the man was trespassing, so if Meyer did do something, he was in his rights.
Libre según las leyes del hombre y según la sonrisa de Dios;
free by the laws of man and the smile of God—and Heaven bless them who made me so!7
Pero ninguna ley, ningún hombre, ni siquiera los dioses, pueden impedir que nos amemos.
But no law, no man—not even the gods—can stop us from loving one another.
No vio más que a un hombre a quien casi había matado, un hombre que representaba la ley, un hombre que la tenía a merced de su mano.
She saw only a man whom she had nearly killed, a man who represented the Law, a man whose power held her in the hollow of his hand.
Mientras Ernst Twist se atuviera a las reglas de la Hermandad, el modo en que quebrantara las leyes del hombre y de la naturaleza era asunto suyo, por vil que fuese.
So long as Ernst Twist followed the laws of the Brotherhood, how he thwarted the laws of man and nature was his business, vile though it might be.
Yevgueni, éste es mi hijo, Oliver, de quien estoy muy contento, un hombre de leyes, un hombre de gran talla, como puede verse, un hombre instruido e inteligente, un hombre del futuro.
Yevgeny, this is my son, Oliver, in whom I am fairly well pleased, a man of law, a man of stature, as you see, a man of learning and intellect, a man of the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test