Translation examples
verb
¡Hay que largarse!
Let's get outta here!
Ayudar o largarse.
It was either help out or get out.
- Ella quiere largarse.
Looks like she wants to get out of there.
Debe largarse pronto.
Get out fast.
¡Mejor largarse de aquí!
Better get 'em out!
Tenía que largarse.
He had to get away.
—Tiene que largarse.
“He’s got to get out,”
Tenía que largarse de allí.
He had to get out of there;
—Hay que largarse de aquí.
Gotta get out of here.
Era hora de largarse.
Time to get her out of there.
Tenía que largarse pronto.
He had to get away, and soon.
Tenía que largarse de ahí.
He needed to get out of here.
verb
Sólo iba a dejarla y luego largarse a casa, pero, bueno, entonces ella me dijo acerca de este chico eso ha sido Teasin 'su bastante difícil, y resulta que esa es la razón que ella ha estado evitando la escuela,
I was just gonna drop her off and then scoot right home, but, well, then she told me about this kid that's been teasin' her pretty hard, and it turns out that's the reason that she's been avoiding school,
El mayor Power pensó que habían hecho su tiroteo de forma admirable, pero la sorpresa se había perdido y era tiempo de largarse de allí.
Major Power figured they’d done their shoot most admirably. But all surprise had been lost now, and it was time to effect the scoot.
Si sencillamente hubiera hecho una modificación de noventa grados en cualquier plano, o incluso si hubiera girado en los ángulos adecuados dentro del mismo plano, hubiera podido largarse de allí a toda prisa antes de que el Nuada pudiera tener alguna opción de cogerlo.
If he'd simply made a ninety degree alteration in any plane—or even turned at right angles in the same plane—he'd have scooted back out across the limit before Nuada could possibly catch him.
Pero el hombre actuó antes de llegar a la intersección: dio un brusco giro a la derecha para sacudirse el coche de detrás y se precipitó hacia un aparcamiento al aire libre, seguramente para largarse por el callejón con alguna treta de ésas que los negros se sacan de la manga. —Gilipollas —dijo Clement.
But the guy made his move before reaching the intersection: cut a hard, abrupt left to whip the car off his tail, shot into a parking lot—no doubt to scoot through the alley in some tricky jig move—and Clement said, “You dumb shit,”
verb
- Acaba de largarse con Rocket Girl. ¿Largarse?
He can't just take off.
—¿Por qué iba a largarse…?
“Why would she take off like—?”
En resumen, era el momento oportuno para largarse.
All in all, an opportune moment to take off.
Hasta el menorcito quiere largarse, como tú.
“Even the little one wants to take off like you.”
El titubeo fue suficiente para que Ben pudiera largarse.
The hesitation was long enough for Ben to take off.
Les dije que podían largarse cuando quisieran.
I told them they could take off any time they wanted to.
Cabía la posibilidad, por supuesto, de largarse y dejar allí a Pendergast.
Of course, he could just take off and strand Pendergast there.
Rose sabe que en unos minutos va a tener que largarse a correr.
Rose knew that in a few minutes he was going to have to take off and run.
Los tenía clavados en mí, con urgencia, como si desease largarse de allí pero no tuviese adonde.
He was staring at me urgently, as if he wanted to take off but had nowhere to go.
Largarse con el rescate y no tener que volver a pintar para nadie salvo para sí mismos.
Take off with the ransom and never have to paint for anyone but themselves ever again.
No tenía carnet de conducir y quería estar en condiciones de largarse si veía un vehículo policial.
She had no driver’s license and wanted to be in position to take off if noticed by a cop cruiser.
verb
Es para evitarles la tentación de largarse con ello.
That way they're not tempted to split with it.
Debieron largarse cuando vieron a los polis.
They must've split when they saw the cops.
Suponiendo que fuera el primero en largarse.
That's assuming he split in the first place.
¿O largarse a una playa soleada cuando les venga en gana?
Or split to a sunny beach when you want?
Fastidiar a su mujer, matar a su amante y largarse con la pasta.
He threw his chick into the street, killed her lover split with all the dough.
Ese es el momento de largarse.
That's when it's time to split.
Por lo que sé, el tal Legba no resistirá la tentación de hacer una última jugada... antes de largarse.
As far as I can see, this guy Legba, he can't resist at least one more gig... before he splits.
Mañana tenían que largarse.
They had to split tomorrow.
La última cosa antes de largarse.
One final thing before they split.
Sabía cuándo era hora de largarse.
He knew when it was time to split.
Al octavo día Vernon entendió que tenía que largarse.
On the eighth day Vernon realised it was time to split.
Si tiene que largarse, la puerta trasera está por allí.
If you want to split, the back door’s that way.”
Supuse que había un cincuenta por ciento de probabilidades de que la persona a la que acababa de ver largarse fuera Mona.
I figured the odds were even that I’d just watched Mona split.
Solo di esas palabras y entonces podrán largarse. ¿Qué dices? ¿Las dirás?
Just say the words and you can split. Now whaddya say? You gonna say it?
Mark Spitz no podía soportar estas arengas más de uno o dos minutos antes de largarse. Era aburrido.
Mark Spitz could only endure these harangues for a minute or two before he split. It was boring.
verb
La tripulación no podrá largarse con el oro.
The crew won’t be able to make off with the gold.
Cogió un muslo de pavo y fingió largarse con él.
He grabbed a turkey leg and pretended to make off with it.
–Los trinobantes se dieron mucha prisa en largarse con los caballos.
The Trinobantes were quick to make off with the horses.
Ha intentado largarse con el reloj del caballero, y de no haberlo agarrado yo y llamado a los guardias, lo habría conseguido.
‘Tried to make off with the gentleman’s pocket-watch, he did, and only for I nabbed him and called for the blues he’d have had it too.
Un empujón rápido —quizá un golpe en el hombro— y un ladrón de coches podría largarse con el Mercedes antes de que la mujer pudiera gritar socorro.
One quick shove—maybe a blow to the back of the shoulder—and a carjacker could make off with her car before she could yell for help.
Y el odio se mascaba en el aire, porque a nadie le gusta ver a un particular largarse con lo que se considera propiedad de todos. Y menos si se trata de una cantidad tan fabulosa.
And the hatred was a tangible presence, for no one likes to see a single individual make off with money deemed the property of everyone. Especially so much money.
¿Por qué no buscar una buena ruta tranquila para salir de la provincia y largarse a algún rincón remoto del Imperio y causar problemas allí?
Why not just find a nice quiet route out of the province and bugger off to some far corner of the Empire and cause trouble there?
–El secreto de las fiestas es no limpiar después sino largarse.
The secret of parties is not to clear up afterward but to clear off.
Así que se lo diré sólo una vez y luego puede largarse.
So I’ll tell you once, and then you can clear off.
Pueden ustedes largarse de ella… en cuanto me hayan ayudado a encontrar el tesoro.
You can clear off – when I’ve found the way to the treasure with your help.
Le habría bastado con abrir una ventana y largarse.
He could have just opened a window and slipped away.
Lo había organizado todo para el viernes, antes de largarse, pero sus planes parecían haberse ido a pique.
He had planned it for Friday, for slipping away afterward, but there wasn’t any planning it finally.
Obviamente, entre aquel lugar e Irvine tendría alguna oportunidad de coger al chico y largarse.
Obviously there would be some opportunity between here and Irvine for him to grab the boy and slip away.
Temple había estado sopesando muy seriamente la posibilidad de largarse sin pagarle a Shy Sur los setenta y seis marcos que aún le debía.
Temple had been giving serious consideration to the idea of slipping away and leaving his debt to Shy South forever stalled at seventy-six marks.
Eduard, que no sabe muy bien si le han adoptado como mascota o como cabeza de turco, bien a gusto aprovecharía para largarse, pero Túzik no le suelta.
Eduard, who’s not entirely sure whether he’s been adopted as a mascot or a whipping boy, would like to slip away, but Tuzik doesn’t let him go.
Esperaba una señal que indicara compartimos muy buenos recuerdos, me alegro mucho de verte, pero no tardó en retractarse —consideró que media hora era tiempo más que suficiente para largarse sin ser maleducada.
She was waiting for the sign that said we share so many happy memories, I’m really glad to see you, then she shrank back – deciding that thirty minutes was the minimum period before she could politely slip away.
Cuando reapareció quería largarse, pero lo obligué a cenar conmigo, le puse en las narices la olla con la salsa que había preparado, las albóndigas, las patatas, y le bañé los macarrones humeantes con una capa abundante de la salsa roja oscura.
When he reappeared he wanted to slip away, but I forced him to have dinner with me, I held up before him the pot with the sauce I had prepared, the meatballs, the potatoes, and I covered the steaming macaroni with a generous layer of dark-red sauce.
verb
George, George, me arruinars. ¡¡¡Largarse!
-George, George, you'll ruin me. Scram!
Ahora hay que largarse de aquí. ¡Pronto, las maletas!
We need to scram. Hurry, the luggage.
Dice que si no pagamos el alquiler, tenemos que irnos. Pagar o largarse.
He say if we don't pay rent, we gotta go out, skidoo or scram.
la pierna sobre la que se apoya es el camino por donde va a largarse.
The leg he's standing on is the way he's going to scram
Sería de ayuda saber por qué decidió largarse.
Helps if I know why she decided to scram.
Esos argentinos debería largarse, porque los vamos a destrozar.
Those Argies should just scram, cos we're gonna waste them.
Vale, y Sasha no está aquí, así que largarse,
Okay, and Sasha's not here, so scram.
Ya eran las ocho y dos minutos, hora de largarse.
It was now 8:02, probably time to scram.
Lorenza se dio media vuelta para largarse, que la mamaíta se despidiera del hombre y le agradeciera la molestia.
Lorenza turned to scram out of there, leaving Mamaíta to say goodbye and thank the man for his time.
La policía sacó a rastras a las pasajeras de la furgoneta, una Matador, les dieron patadas en el trasero como si fuesen payasos de circo y les ordenaron largarse de allí, que se fueran corriendo a sus casas si no querían ser detenidas por prostitución y exhibicionismo obsceno.
His passengers were dragged out of the Matador, kicked on their backsides as though they were circus clowns and instructed to scram, to run all the way home if they did not want to be arrested for prostitution and obscenity.
verb
Hay posibilidades de que perdamos un contrato con Airbus y los maquinistas amenazan con largarse.
We might lose a contract to Airbus and the machinists are threatening a walk-off.
Obviamente a Lady Mierda no le bastaba con largarse con su mejor amiga;
It obviously wasn’t enough for Lady Muck to walk off with her best friend;
Eubie se da la vuelta para largarse también, pero luego se detiene y se da la vuelta para mirarme. No le veo la cara. Dorcas Palmer
Eubie turn to walk off too, but then stop, turn back ’round to me. I can’t see him face. Dorcas Palmer
verb
Los hermanos Guglielmo y Nicoló se dedicaron a charlar entre sí comentando interminablemente las iniquidades de Acre y lo agradecidos que estaban a Dios por haberles permitido largarse de la ciudad.
The Brothers Guglielmo and Nicolò occupied themselves in talking to each other, and talking endlessly, about the iniquities of Acre and how thankful they were to God for His having let them decamp from there.
Aunque su carácter se componía a partes iguales de malicia y crueldad, habría pensado que ella hubiera preferido largarse con el dinero de él y seguir su carrera teatral y amorosa en Francia o en Inglaterra, en lugar de dedicar su existencia a vengarse de él.
Granted she was compounded of equal parts of malice and cruelty, I’d still have thought she’d have preferred to decamp with his money and pursue her theatrical and amorous careers in France or England, rather than devote her existence to doing him despite.
Como de costumbre, parecía que fuese a largarse de allí en cualquier momento.
As usual, she looked like she was going to light out of here at any moment.
Un hombre como ese Kidd podría intentar una última faena y largarse del distrito.
A man like your piratical Kidd might easily decide to pull one last desperate job and light out.
No parecía querer otra cosa que largarse de allí, y aun así le sostuvo la mirada.
She looked like she wanted nothing more than to just light out of here. And yet she held his gaze.
verb
Dukeman tenía una habilidad para escaquearse de los problemas nocturnos y largarse a Londres todos los fines de semana que era realmente digna de admiración».
Dukeman had a way of beating night problems and skipping off to London every weekend that was truly marvelous to behold.
Si, Casio pagó y licenció a los hombres de sus dos legiones antes de largarse con todo, hasta la última migaja del saqueo de Marco Craso.
Yes, Cassius paid out and discharged the men of his two legions before skipping off with every last scrap of Marcus Crassus's plunder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test