Translation for "lágrima" to english
Lágrima
noun
Translation examples
noun
Sergey: sus lágrimas son mis lágrimas, las lágrimas de la Federación de Rusia son las lágrimas del mundo.
Sergey, your tears are my tears; Russia's tears are the world's tears.
No hay nada que valga las lágrimas de un niño.
Nothing is worth a child's tears."
Las lágrimas de aquel joven activista de la paz quedarán grabadas en las mentes de quienes lo contemplaron. ¿Podremos enjugar cincuenta años de lágrimas del rostro de Palestina?
The tears of that young peace activist will stay in the memory of several people and viewers. Will we ever wipe 50 years of tears off the face of Palestine?
Las lágrimas que Israel derrama por las víctimas del terrorismo en muchas partes del mundo no son más que lágrimas de cocodrilo.
The tears that Israel sheds for the victims of terrorism in many parts of the world are nothing more than crocodile tears.
Los gritos de júbilo se mezclaban con las lágrimas.
Cries of joy were mingled with tears.
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
It combines courage and greatness, sorrow and tears.
Habla con amabilidad; no provoques lágrimas.
Speak with kindness; cause no tears.
A través de nuestras lágrimas, debemos descubrir la oportunidad.
Through our tears, we should discover opportunity.
Y hayamos regado los surcos con lágrimas.
And watered the furrows with tears.
Con sus lágrimas de cocodrilo, Etiopía trata de apagar
Ethiopia's crocodile tears on fires it is igniting
¿Lágrimas de felicidad o lágrimas de tristeza?
Happy tears or sad tears?
Mis lágrimas son lágrimas de alegría.
My tears are tears of joy.
- Una lágrima es una lágrima...
- A tear's a tear.
Sus lágrimas son lágrimas de gozo.
Her tears is the tears of joyce.
Una lágrima, una lágrima solo. 1802,
A tear, a tear alone.
♪ vienen las lágrimas habrá lágrimas.
- Comes tears - There'll be tears
Lágrimas de dolor. Lágrimas de alegría.
Tears of pain, tears ofjoy
Basta de lágrimas, lágrimas no...
Oh, no tears, no tears...
Sangre, sudor y lágrimas, sobre todo lágrimas.
Blood, sweat and tears, mostly tears.
Hay un poema que comienza así: “Lágrimas, lágrimas, lágrimas”.
There’s a poem, Tears tears tears, it begins.
Las lágrimas contradecían sus palabras. Las lágrimas
The tears denied it. The tears
Y sin embargo aún no ha soltado una lágrima… ni una sola lágrima. —¡Ni una lágrima!
She has not shed a tear yet—not a single tear." "Not a tear!
No eran lágrimas de tristeza… eran lágrimas de cólera.
Not sad tearstears of rage.
Cada lágrima estaba compuesta de lágrimas exactamente similares, y esas lágrimas estaban también compuestas de lágrimas. En cada lágrima había una imagen diminuta.
Every tear was made up of exactly similar tears, and those tears too were made from tears. In every tear there was a tiny image.
—¿Qué clase de lágrimas? ¿Lágrimas de quién?
What kind of tears? Whose tears?
Poco a poco los ojos se le inundaron de lágrimas. ¡Lágrimas!
His eyes filled slowly with tears. Tears!
noun
Una lágrima significa la muerte de un "compinche".
A teardrop signifies the death of a "buddy".
A los miembros de las Naciones Unidas les incumbe la responsabilidad colectiva de poner fin a esta tragedia; su credibilidad está en juego y se diluye con cada lágrima que vierte un niño palestino aterrorizado y con cada nueva tumba que se cava para otro inocente de Gaza.
Putting an end to this tragedy is the collective responsibility of the members of the United Nations, whose credibility hangs in the balance and is undermined with every teardrop of a terrified Palestinian child and with every new grave dug for one more of Gaza's innocents.
¿Era una lágrima?
It was a teardrop?
Las lágrimas caen
Teardrops are falling
"incontables lágrimas lavados"
"countless teardrops washed away"
Parece una lágrima.
Looks like a teardrop.
Se me caen las lágrimas.
My teardrops fell
La lágrima rosada.
The pink teardrop.
Las lágrimas demoníacas dibujaron...
The Devil's Teardrop.
Es en forma de lágrima.
It's teardrop shaped.
¿Dónde está la lágrima?
Where is the teardrop?
¿Una lágrima emocional?
An emotional teardrop?
– ¿Cómo lágrimas, Sachs?
Teardrops, Sachs?”
Por eso tenían el aspecto de lágrimas.
So they had a teardrop appearance.
¡Es una pinche lágrima, cabrón!
It’s a fucking teardrop, asshole!
lágrimas y pintadas en la cara a lágrima por muerte
tears and teardrops painted on our faces by death
—Y en gas natural, la lágrima blanca.
“And natural gas, the white teardrop.”
La llama era una lágrima que colgaba en el aire;
    The flame was a teardrop hanging in the air;
—Tiene forma de lágrima, ¿verdad?
‘It is the shape of a teardrop, do you see?’
Una tierna lágrima, un vacío en mis entrañas.
A gentle teardrop, a tug in my womb.
Un spaniel híbrido llamado Lágrima.
A mixed-breed spaniel named Teardrop.
noun
"Lágrimas del paraíso".
"Little drops of heaven."
Solo tenemos dos lagrimas.
We only got two drops.
Se hace llamar "Drops." (NT: Gotas/Lágrimas)
Calls himself "Drops."
Y ni una lágrima.
Not a drop. What a woman!
- ¿Son lágrimas o mentas?
- Are those eye drops or mints?
Las lágrimas cayeron, brillantes.
the drops flittered glittering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test