Translation for "juicios políticos" to english
Translation examples
En consecuencia, en el artículo 1 se somete necesaria y básicamente, al juicio político de los Estados la determinación de las medidas que deben adoptarse en un caso concreto para hacer respetar el Convenio.
Hence, article 1 necessarily and basically defers to the political judgment of States the determination of measures to be taken in a specific case to ensure respect for the Convention.
48. En su informe, la Comisión Preparatoria de las Naciones Unidas estableció algunos criterios generales para la elección del Secretario General, como las aptitudes y capacidades que los candidatos debían poseer, entre ellas: dotes administrativas y ejecutivas para poder integrar las actividades del intrincado conjunto de órganos que componen las Naciones Unidas; capacidad de liderazgo para determinar el carácter y la eficacia de la Secretaría; aptitudes para dirigir un equipo integrado por personas de muchos países distintos y fomentar el necesario espíritu de equipo; autoridad moral para ser modelo de independencia, como exige el Artículo 100 de la Carta de las Naciones Unidas; capacidad para actuar como mediador; capacidad para actuar de confidente o asesor, con carácter oficioso, de muchos gobiernos; juicio político, tacto e integridad a los niveles más elevados; dotes de comunicación para representar a las Naciones Unidas ante la opinión pública; y, en general, una serie de rasgos que demuestren al mundo que el candidato reúne en su persona "los principios e ideales de la Carta a los que la Organización trata de dar efecto".
The United Nations Preparatory Commission had, in its report, set out some general criteria for the election of the Secretary-General, such as skills and qualities to be possessed by candidates, including administrative and executive qualities to integrate the activity of the whole complex of United Nations organs; leadership qualities to determine the character and efficiency of the Secretariat; skills to lead a team from many different countries and build the necessary team spirit; moral authority to model the independent role required by Article 100 of the Charter of the United Nations; the ability to play a role as mediator; the capacity to act as an informal adviser or confidant to many governments; the highest qualities of political judgment, tact and integrity; communication skills to represent the United Nations to the public at large; and overall qualities which demonstrate to the world at large that the candidate personally "embod[ies] the principles and ideals of the Charter to which the Organization seeks to give effect".
Jim, te pago para que salves vidas, no para hacer juicios políticos.
Jim, I pay you to save lives, not make political judgments.
Como ya sabe, los agentes de campo no hacen juicios políticos.
As you know, field agents do not make political judgment.
El juicio político de madre era verdaderamente sagaz.
Mother’s political judgment was acute.
No pido un juicio político, ya me comprende, sino solo una opinión militar.
I do not ask for a political judgment, you understand, but for a military opinion.
Espía o no, Art conocía la Tierra, y tenía un juicio político incisivo que a ella le parecía muy útil.
Spy or not, Art knew Terra, and had an incisive political judgment, which she found helpful.
La bomba atómica fue la aplicación social de un juicio político celebrado contra Hitler en 1939 por los experimentadores y teóricos nucleares más puros.
The atom bomb was the social application of a political judgment against Hitler made in 1939 by the purest nuclear theorists and experimenters.
La esposa de D’Ortega era una urraca charlatana que le planteaba preguntas absurdas (¿Cómo se las arregla para vivir en la nieve?) y hacía observaciones que desafiaban al sentido común, como si su juicio político fuese igual que el de un hombre.
D’Ortega’s wife was a chattering magpie, asking pointless questions—How do you manage living in snow?—and making sense-defying observations, as though her political judgment were equal to a man’s.
d) que se ponga término a los juicios políticos contra los musulmanes de Sanjak;
(d) The political trials against the Muslims of Sanjak to be abolished;
Países del ALBA rechazan maniobra de juicio político contra el Presidente del Paraguay Fernando Lugo
ALBA Countries Repudiate Manipulated Political Trial of Paraguayan President Fernando Lugo
Los juicios políticos en Timor Oriental no cumplen las normas internacionales.
Political trials in East Timor fall short of international standards.
Esas cámaras estarán presididas por jueces que no hayan participado en juicios políticos.
These chambers will be presided over by selected judges who did not participate in political trials.
Ambos han sido abogados defensores en muchos juicios políticos, en especial contra miembros del PKK.
The lawyers have acted as defence counsel in many political trials, notably of defendants in PKK.
Con el debido respeto por mi colega de la parte acusadora, la agitación creciente a la que asistimos en el mundo de hoy, la huelgas en solidaridad, los tumultos, prueban, si es necesario, que esto se trata de un juicio político.
With all due respect, Mr. Prosecutor, the growing unrest in the world today, the solidarity strikes, the riots, add proof, if it's needed, this is a political trial!
- Éste no es un juicio político.
This is not a political trial.
Maurice realizó un juicio político.
Maurice put on a political trial.
Es sobre meternos a nosotros, que estamos conectados con The Pirate Bay en un juicio político.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial.
Nos han hecho un juicio político.
They've given us a political trial.
por gatos, victimas que él había molestado en el pasado, que lo arrastran al tribunal, donde un juicio político verdaderamente stalinista es montado para él.
of cats who were all in the past his victims, molested by him, dragging him to the court, where a proper, truly Stalinist political trial is in process against him.
Durante sus múltiples intervenciones, la defensa intentó hacernos creer, a través de argumentos absurdos, que este proceso no era un juicio común, sin que se trata de un juicio político.
During its numerous interruptions, the defense has maintained, by means of absurd and deceptive argument, that this case, being tried under criminal law, is actually a political trial!
Este es un juicio político, señor Silvester, no denunciará al hombre en el banquillo simplemente.
This is a political trial, Mr Silvester, you will not simply denounce the man in the dock.
Me daba cuenta de que se trataba de un juicio político.
This, I knew, was a political trial.
Y no son sólo las detenciones de espías, sino también los juicios políticos como los que se entablan contra Foster y Dennis, y otros miembros del Partido.
And it is not just spy arrests, but political trials like Foster and Dennis, and the other Party leaders.
Ahora no hablaba de campamentos de refugiados, sino de tres juicios políticos que habían tenido lugar en Sudáfrica a lo largo de un año.
Now she was talking not of refugee camps but of three political trials that had taken place in South Africa in a year.
—El Dominio es esencial en un acontecimiento como un juicio político de envergadura —dijo, a la vez que su color adquiría un tono morado de decepción—.
“The Domain is essential to an event such as a major political trial,” she said, her color shading to a disappointed purple.
Joe conducía con la cabeza inclinada, tal como en el juicio político en el que actuaba de defensor escuchaba las pruebas presentadas por el ministerio fiscal.
Joe drove with drooping head, as, in the political trial in which he was appearing for the Defence, he listened to State evidence.
También declara ilegítimos los juicios políticos a los adversarios de Franco durante la dictadura y obliga a los ayuntamientos a facilitar la exhumación de los cadáveres enterrados en fosas comunes.
It also declares the political trials of Franco’s opponents during the dictatorship to be illegitimate and obliges town halls to facilitate the exhumation of bodies of those buried in unmarked graves.
Alcalá de Henares, donde he asistido a uno de los juicios políticos, es una ciudad antigua, en claro deterioro, cuna de Cervantes y, en el siglo XV, famosa por su universidad.
Alcalá de Henares, where I saw one of the political trials, is an ancient, decayed town, the birthplace of Cervantes and, in the fifteenth century, famous for its university.
Estos panfletos habían circulado por las más remotas e inesperadas zonas del país en los últimos diez años; en cada juicio político contra negros el Estado los mostraba como pruebas de subversión.
Such sheets had been circulating in the most unexpected, remote areas of the country over the past ten years—at every political trial of blacks the State produced them in evidence of subversion.
–No me atrevería a decir eso, pero éste es un juicio político, e inflama las pasiones. Se ha preparado para atacar al general Aubrey y a sus amigos radicales, y con tal de que salgan perjudicados, no se da importancia a las demás cosas.
I should not go so far as that. But this is a political trial, with all the furious passion that implies: it is aimed against General Aubrey and his Radical friends, and so long as their reputations are blasted the rest does not signify.
Los juicios políticos ya no se celebraban en las ciudades, para evitar las congregaciones masivas de negros, pero habían llegado autobuses llenos de sindicalistas y a ellos se unieron los repartidores locales con sus bicicletas, los braceros con sus pequeñas compras de jabón y azúcar, y los jóvenes desocupados, toda la gente de un «territorio» próximo que gravitaba hacia las calles del pueblo donde se les prohibía vivir.
Political trials were no longer held in the cities, in order to avoid mass gatherings of blacks, but trade unionists had come by the busload and they were joined by local black delivery men wheeling their bicycles, farm workers with their small purchases of soap and sugar, unemployed youths—all those people from a nearby ‘homeland’ who gravitated towards the streets of the town where they were forbidden to live.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test