Similar context phrases
Translation examples
noun
Cuando el pueblo de Sudáfrica celebra los albores de la libertad, nos sumamos a ellos con júbilo, felicidad y orgullo por lo que han logrado y por lo que representa ese logro para la humanidad.
As the people of South Africa celebrate the dawn of freedom, we join them with joy, happiness and pride for what they have achieved and for what their achievement signifies for humanity.
Se oyó el clamor de la multitud y, en medio del júbilo, esa era una nueva nación reivindicando su voz.
The crowd roared, and in that wave of joy one could hear a new nation claiming its voice.
La mayoría de ellos no gozan del privilegio de vivir momentos de alegría, felicidad y júbilo.
Most children do not share the privilege of living moments of happiness, gaiety and joy.
El año de 1995 es de júbilo para toda la humanidad por cuanto celebramos el cincuentenario de la fundación de nuestra Organización, que ha servido ciertamente a los intereses del universalismo, a través de su ampliación paulatina.
In 1995 we are full of joy at commemorating the fiftieth anniversary of the founding of an Organization that has unquestionably served the interests of universality through its gradual expansion.
No quiero sugerir que los progresos que se han hecho sean espectaculares, ni que en Bosnia y Herzegovina estemos llenos de júbilo ni que lo estén los actores internacionales que participan en los asuntos de mi país.
I do not want to suggest that the progress that has been made is spectacular and that we in Bosnia and Herzegovina, or the international players involved in my country, are filled with great joy.
No puedo pasar por alto el interés y, a menudo incluso, el intenso júbilo que he experimentado al ver a muchos de ellos hacer gala de sus conocimientos científicos y su destreza profesional.
I cannot hide the interest and often the intense joy I experienced in seeing several among them display their art and their professional skill.
Y es motivo de júbilo especial, en este segundo aniversario de nuestro Día de la Libertad, dar una cordial bienvenida a todos los aquí presentes.
It is a special joy, on this second anniversary of our Freedom Day, to wish you all a hearty welcome.
Al examinar estos 60 años de existencia de nuestra Organización, efeméride que celebramos con júbilo, vemos esta cumbre y esta Asamblea General como una oportunidad de esperanza, de cambio y renovación.
As we assess these 60 years of our Organization's history -- an anniversary we celebrate with joy -- we view this summit and this General Assembly as an opportunity for hope, change and renewal.
Xu Sanguan les puso de nombre Xu Primer Júbilo, Xu Segundo Júbilo y Xu Tercer Júbilo.
Xu Sanguan called his sons Yile (First Joy), Erle (Second Joy), and Sanle (Third Joy).
noun
noun
Por lo tanto, Filipinas acogió con justo júbilo la noticia de 1993: la firma de la Declaración de Principios entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) el 13 de septiembre de 1993, que estuvo precedida del intercambio de cartas de reconocimiento mutuo.
The Philippines therefore received with just elation the news of 1993 - the signing of the Declaration of Principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on 13 September 1993, which was preceded by the exchange of letters on mutual recognition.
La aprobación exitosa de un Programa de Acción por la Conferencia, con un consenso sin precedentes, ha generado una sensación de júbilo que persiste hasta ahora.
The Conference's successful adoption of a Programme of Action by unprecedented consensus generated a sense of elation which continues to this day.
No obstante, es verdad también —y no constituye un motivo de júbilo, ni mucho menos de satisfacción— que la falta de progreso en el cumplimiento de los compromisos internacionales contraídos en Río es por demás evidente.
Yet it is as true — and hardly a cause for elation, much less complacency — that lack of progress in the fulfilment of international commitments undertaken at Rio is most glaring.
Observamos con júbilo que, tras la era de la guerra fría, se han conseguido progresos concretos y significativos en la esfera del desarme.
We note with elation that following the cold-war era, concrete and significant progress has been made in the field of disarmament.
Es euforia, júbilo exceso de confianza es hipoxia.
It's... euphoria, elation... overconfidence, it's... hypoxia.
noun
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
After six decades we can rejoice with old Neruda, who lives on in our hearts, along with Stravinsky, Garcia Marquez and Mother Teresa.
Ellos abren las puertas para un arreglo global del conflicto árabe-israelí, por lo que su concreción nos llena de júbilo y suscita nuestro más firme y decidido apoyo.
They open the door to a global settlement of the Arab-Israeli conflict, and that is why we rejoice at their attainment and firmly support them.
La firma, hace 50 años, de la Declaración Universal se celebró entonces con júbilo, pero una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas debe considerarse también como un instrumento internacional de capital importancia, ya que, sin la protección que otorgaría, la tierra y la identidad de esas poblaciones, así como su supervivencia misma, seguirían amenazadas.
There had been widespread rejoicing when the Universal Declaration had been signed 50 years previously, but a declaration on the rights of indigenous peoples was also to be seen as an international instrument of major importance: for, without the protection it would afford, the land and identity of those peoples, and indeed their very survival would continue to be under threat.
En el curso de la ejecución de estos programas, Mauritania se ha convertido en un centro de actividades, que ha facilitado la construcción de carreteras e instalaciones sanitarias y educativas y la elaboración de proyectos integrados destinados a empoderar a las mujeres y los jóvenes para contribuir al desarrollo socioeconómico del país y mejorar las condiciones de vida de los pobres y los marginados, quienes celebraron con júbilo la elección de nuestro Presidente y lo apodaron "Presidente de los pobres" por su gran devoción y atención a su pueblo.
In the course of implementing these programmes, Mauritania became a hub of activity as roads and health and education facilities were built and integrated projects established for the purpose of empowering women and youth in order to contribute to the socio-economic development of the country and to improve conditions for the poor and the marginalized, who rejoiced at the election of our President and have granted him the nickname "President of the poor" for his great devotion to and care for the people.
El quincuagésimo aniversario de la adopción de la Declaración no es una ocasión de júbilo, autosatisfacción o complacencia, ya que nadie puede pretender que los resultados logrados hayan conducido a una reducción importante del grado, la naturaleza o el número de violaciones de los derechos humanos.
The fiftieth anniversary of the adoption of the Declaration was not an occasion for rejoicing, self—satisfaction or complacency, for no one could pretend that the results achieved had led to any significant reduction in the degree, nature or even number of human rights violations.
Por otra parte, en cuanto al régimen actual, la intervención del Ejército de Desarrollo Nacional, cuando estallaron en Moroni los conflictos del 30 de abril de 1999 sobre Anjouan, evitó una guerra civil en las Comoras, donde el poder político del momento se paralizó y el pueblo de las Comoras expresó su júbilo por esa intervención.
Furthermore, with regard to the present regime, it was the intervention of the national development army on 30 April 1999, when disturbances over Anjouan broke out in Moroni, that prevented civil war in Comoros, where the political power of the time was paralysed and the Comorian people rejoiced at that intervention.
Sr. Londoño-Paredes (Colombia): Cuando dentro del marco de la Conferencia de Madrid sucesivamente se fueron anunciando los diferentes acuerdos logrados entre 1991 y 1995 sobre la crisis en el Oriente Medio, una sensación de satisfacción y júbilo general se extendió en toda la comunidad internacional.
Mr. Londoño-Paredes (Colombia) (interpretation from Spanish): When the successive agreements reached on the Middle East conflict within the framework of the Madrid Conference were announced between 1991 and 1995, a sense of satisfaction and general rejoicing spread throughout the international community.
El anuncio de las galardonadas con el Premio Nobel de la Paz, realizado unos días antes de la presente sesión, ha sido motivo general de júbilo.
The announcement of the Nobel Peace Prize winners a few days before the current meeting had caused general rejoicing.
noun
5.2.2 En las familias de Swazilandia el nacimiento de un varón suele ser motivo de júbilo, pues garantiza la posible continuidad del linaje.
5.2.2 In Swazi families, there is generally jubilation when a boy is born as that ensures potential continuity of the lineage.
Está dispuesto a llevar a cabo un ejercicio de reflexión profunda para no limitar tan significativo acontecimiento a meras expresiones de júbilo y celebraciones protocolarias.
We are prepared to carry out an exercise in deep reflection, so that this very significant event will not amount merely to expressions of jubilation and formal celebrations.
En 2003, Camboya fue aceptada como miembro de la OMC; convirtiéndose así en el primer país menos adelantado admitido en la organización, lo que fue, como es comprensible, motivo de júbilo.
In 2003, Cambodia was admitted as a member of the WTO, the first least developed country to be admitted, and was understandably jubilant.
Todavía podemos recordar el júbilo causado por el despliegue del Cuerpo de Policía Palestina en la Ribera Occidental.
We can still remember the jubilance which met the deployment of the Palestinian Police Force in the West Bank.
El Primer Ministro Shimon Peres manifestó que Israel no podía aceptar las demostraciones de júbilo en los poblados palestinos después de cada ataque "terrorista".
Prime Minister Shimon Peres stated that Israel could not accept scenes of jubilation in Palestinian towns after each "terrorist" attack.
La anticipación de este tránsito histórico nos llena de esperanza y júbilo, y nos anuncia la etapa compleja del fortalecimiento de nuestro tejido social y productivo.
We look forward to this historic transition with hope and jubilation, and we foresee the complex stage of strengthening the fabric of society and production.
Por ese motivo, recordamos bien el júbilo de nuestra libertad e independencia recién alcanzadas.
Thus, we remember well the jubilation of our new-found freedom and independence.
Recientemente el Presidente aprobó el 30% de representación femenina en todas las esferas gubernamentales del país, propugnado en forma generalizada y recibido con júbilo.
Recently, the President gave his consent to the much advocated 30% female representation in all spheres of governance to the women of this country and that was received with jubilation.
El triunfo del proceso de paz en Angola sería motivo de gran júbilo y satisfacción para mi Gobierno y para el pueblo de Malawi.
The success of the peace process in Angola would be cause for great jubilation and satisfaction for my Government and the people of Malawi.
Me llena de júbilo que el amante de mi ex esté lleno de júbilo.
Support my hypothesis, ted. I'm just jubilant my former paramour's jubilant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test