Translation examples
adjective
Durante los últimos casi dos años el Consejo ha actuado en forma dividida y de manera irresoluta, sin tratar a cabalidad la cuestión central de la agresión y la ocupación.
Over the last nearly two years the Security Council has acted in a piecemeal and irresolute manner, without comprehensively addressing the core issue of aggression and occupation.
Cabe esperar que nuestros sucesores puedan decir que el legado de esta organización ha sido positivo, y, en este contexto, permítaseme citar las reflexiones de un célebre escritor y político sobre los debates celebrados en este mismo lugar hace alrededor de 71 años: "¿Con qué fuerza puede contar esta organización en este momento decisivo? ¿Habremos de dejarla sola, impotente, cual huero fantoche arrullado por las retóricas vaciedades de seguidores irresolutos o cínicos?
We do hope that our successors will conclude that the legacy of this organization has been a positive one, and in this context, let me quote the reflections of a noted writer and politician on the discussion in this very venue some 71 years ago: "Upon what force can this organization count at this cardinal moment? Is she to be left alone, impotent, a hollow mockery among the lipserving platitudes of irresolute or cynical devotees?
El bandolero se mostró irresoluto.
The outlaw stood irresolute.
Allí estaba A Q, irresoluto.
Ah Q stood there irresolutely.
Su telón de fondo era sombrío e irresoluto.
The backdrop was gloomy and irresolute.
Se produjo un silencio irresoluto, vacilante.
There came an irresolute, hesitating silence.
Jenny parecía molesta, irresoluta;
She seemed ill at ease, irresolute;
Era culto y educado, pero débil e irresoluto.
He was cultured and well educated, but feeble and irresolute.
Durante unos minutos permaneció sentado, irresoluto, en el coche.
But for minutes he sat irresolutely in the car.
Giulia la miró, y miró al marido, irresoluta.
Giulia was looking at her and then at her husband irresolutely.
Con expresión irresoluta y rostros taciturnos, se empujaban unos a otros.
They shuffled, pushed, had an irresolute mien and stolid faces.
adjective
619. Si bien el Comité observa que el Estado Parte está en proceso de consulta con los coreanos avecindados en la zona de Utoro sobre su situación irresoluta, el Comité recomienda que siga tomando las medidas necesarias para combatir las modalidades de discriminación de derecho y de hecho de todos los grupos minoritarios en la sociedad japonesa, entre ellos los burakus, las comunidades de Okinawa y los ainus, en particular en el empleo, la vivienda y la educación.
619. While noting that the State party is currently in the process of consultations with Koreans living in the Utoro area regarding their unresolved situation, the Committee recommends that the State party continue to undertake necessary measures to combat patterns of de jure and de facto discrimination against all minority groups in Japanese society, including the Buraku and Okinawa communities and the indigenous Ainu, particularly in the fields of employment, housing and education.
Concretamente, los conflictos irresolutos durante mucho tiempo a menudo crean condiciones que son aprovechadas por los terroristas y, por tanto, hay que procurar que no lleguen a enconarse por difíciles que puedan parecer.
Prolonged unresolved conflicts in particular often create conditions conducive to exploitation by terrorists and as such must not be allowed to fester, however intractable they might seem.
Las dudas en cuanto a cuestiones bilaterales de demarcación irresolutas o los retos financieros y prácticos relativos a la recopilación de datos y a los análisis no deberían constituir obstáculos excesivos a la hora de iniciar los preparativos.
Doubts concerning unresolved bilateral delimitation questions and financial and practical challenges related to data collection and analysis should not constitute undue obstacles for initiating preparations.
76. La Asociación insta a la Comisión a tratar estas discrepancias irresolutas como es debido y protesta contra la persistencia de la explotación del petróleo y la madera en Alaska.
His association urged the Commission to address those unresolved disputes in an appropriate manner and protested against the ongoing exploitation of Alaska for oil extraction and logging.
Por último, debe servir para resolver importantes temas pendientes, como la definición de la masa crítica y la armonización de la tasa de recuperación de los gastos de los recursos complementarios, irresolutos en los últimos tres años.
Lastly, it should serve the purpose of resolving important pending issues, such as the definition of critical mass and the harmonization of the cost recovery rate of non-core resources, which had remained unresolved for the past three years.
Por lo tanto no podemos permitir que las actuales incertidumbres en cuanto a la estructura y el papel de las Naciones Unidas permanezcan irresolutas.
Hence, we cannot allow the present uncertainties about the structure and role of the United Nations to remain unresolved.
40. Con todo y que observa que el Estado Parte está en proceso de consulta con los coreanos avecindados en la zona de Utoro sobre su situación irresoluta, el Comité recomienda que siga tomando las medidas necesarias para combatir las modalidades de discriminación de derecho y de hecho de todos los grupos minoritarios en la sociedad japonesa, entre ellos la población de Buraku, de Okinawa y los ainu, en particular en el empleo, la vivienda y la educación.
40. While noting that the State party is currently in the process of consultations with Koreans living in the Utoro area regarding their unresolved situation, the Committee recommends that the State party continue to undertake necessary measures to combat patterns of de jure and de facto discrimination against all minority groups in Japanese society, including the Buraku people, the people of Okinawa and the indigenous Ainu, particularly in the fields of employment, housing and education.
También resaltó las negativas repercusiones de la crisis irresoluta en Gaza en las iniciativas encaminadas a impulsar el proceso de paz, a la vez que expresó su preocupación por la incesante construcción de asentamientos ilegales en todo el territorio de la Ribera Occidental y por la inadecuada imposición del imperio de la ley contra los colonos violentos.
He also emphasized the negative repercussions of the unresolved crisis in Gaza on efforts to advance the peace process, and also expressed concern regarding continuing illegal settlement construction across the West Bank and about inadequate enforcement of the rule of law against violent settlers.
Los conflictos internos e internacionales, el terrorismo y el crimen organizado transnacional, la persistencia de la pobreza extrema, la degradación ambiental y los problemas irresolutos del desarrollo tienen un carácter global que requieren un centro armonizador que potencie los esfuerzos de la comunidad internacional para encontrar soluciones comunes y consensuadas, a fin de establecer un orden internacional que responda a las necesidades y aspiraciones de la humanidad.
Internal and international conflicts, terrorism and transnational organized crime, the persistence of extreme poverty, environmental deterioration and unresolved development problems are global in nature and require a harmonizing centre that can support the efforts of the international community to find shared and consensual solutions in order to establish an international order that responds to the needs and aspirations of humankind.
Ésta es una cuestión muy intrincada y, hasta el momento, irresoluta.
That is a very intricate and, as yet, unresolved question.
Había un solo problema irresoluto: ¿qué hacer con los aprendices?
There was only one unresolved problem: What to do with the apprentices?
las cosas debieran gastarse en los bordes y lo irresoluto debería suavizarse.
things should wear at the edges, and what is unresolved should soften.
Se reunieron con los sirvientes en el salón, y se detuvieron incómodos en medio de un nudo de irresoluta tensión.
They rejoined the servants in the living room and stood about uncomfortably in a knot of unresolved tension.
La muerte de Day envolvía todavía la unidad como un nubarrón tormentoso: oscuro, amenazador, irresoluto.
    Day’s murder still hung over the unit like a heavy thundercloud: dark, threatening, unresolved.
Por debajo, la corteza se unía a la perfección con una intermitente tormenta de posibilidad irresoluta, puesto que el interior del objeto desplomado danzaba al ritmo de la acausalidad.
Below, the crust blended seamlessly with a flickering storm of unresolved possibility, as the interior of the collapsed object danced to the music of acausality.
A esta lucha es a la que el discurso filosófico y la generación del arte deben la tensión que los inspira, su tirantez irresoluta por la cual la lógica y la belleza son sus modos formales.
It is from this wrestling-match that philosophic discourse and the generation of art derive their informing stress, the unresolved tautness of which logic and beauty are formal modes.
Dan Needham —nuestro historiador— se despachó con una larga e irresoluta meditación sobre si Fort Benjamin Harrison se llamaba así en honor al padre o el nieto de William Henry Harrison;
Dan Needham-our historian-delivered a lengthy and unresolved meditation on whether Fort Benjamin Harrison was named after William Henry Harrison's father or grandson;
adjective
Ésta, por su falta de voluntad política, por su actitud irresoluta, ya ha sido responsable de no asistir a las poblaciones civiles víctimas del drama de Rwanda y de los crímenes contra la humanidad en toda la región de los Grandes Lagos.
The latter, through its lack of political will and its indecisiveness, has already been guilty of failing to assist the civilian populations that were the victims of the tragedy in Rwanda and of crimes against humanity throughout the Great Lakes region.
El 24 de julio de 1993 la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina envió al Consejo de Seguridad y al Secretario General de las Naciones Unidas una carta en la que señalaba que todas las medidas adoptadas hasta entonces en relación con el establecimiento de "zonas seguras" en Bosnia y Herzegovina, y especialmente para dar cumplimiento a la resolución 836 (1993) del Consejo de Seguridad, habían sido lentas, incoherentes e irresolutas.
The Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina sent a letter to the Security Council and Secretary-General of the United Nations on 24 July 1993, in which it pointed out that all of the measures undertaken by this date in regards to the establishment of the "safe areas" in Bosnia and Herzegovina, and especially, in regards to the implementation of resolution 836 (1993), had been slow, inconsistent and indecisive.
En relación con el establecimiento de "zonas seguras" en virtud de las resoluciones 819 (1993), 824 (1993) y 836 (1993) del Consejo de Seguridad, la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina considera que las actividades del Consejo de Seguridad y del Secretario General de las Naciones Unidas son lentas, incoherentes e irresolutas, debido a lo cual prácticamente no se han efectuado logros sobre el terreno.
With reference to the establishment of "safe areas", according to Security Council resolutions 819 (1993), 824 (1993) and 836 (1993), the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina finds the activities of the Security Council and the Secretary-General of the United Nations slow, inconsistent and indecisive. As a result, almost nothing has been accomplished on the ground.
Por un momento permaneció inmóvil e irresoluta, luego descubrió a Hollmann y se acercó a su mesa.
Indecisively, she stood still—then she caught sight of Hollmann and came over to him.
Aunque no parecía disfrutar de buena salud debido al pecho hundido y al rostro enrojecido, no estaba débil ni se mostró irresoluto.
Though he looked unhealthy with his caved-in chest and boiled face yet he was not weak, and he was not indecisive.
Por un momento pareció perdido, como si fuera incapaz de decidir qué modo de proceder venía a continuación; curiosamente irresoluto para ser un Promethean.
For a moment, he seemed lost, as if unable to decide which course came next—oddly indecisive for a Promethean.
Tenía el cráneo abovedado, con un tupido rastrojo de ese pelo que parece rubio aun cuando es canoso, un par de apacibles ojos celestes fruncidos por las arrugas y una mandíbula fuerte, una boca irresoluta y un pescuezo arrugado.
He had a domed skull, with a close stubble of that hair which looks blond even when it is grey; a pair of mild light-blue eyes puckered in wrinkles; a heavy jaw, an indecisive mouth, and a wrinkled neck.
Si ya estuviese con los inmortales, si ya hubiera llegado allí donde su penosa marcha parece apuntar, ¡cómo miraría asombrado este ir y venir, este fiero e irresoluto zigzag de su ruta, cómo sonreiría a este lobo estepario, animándolo, censurándolo, con lástima y con complacencia!
Were he already among the immortals--were he already there at the goal to which his difficult path seems to be taking him, with what amazement he would look back to all this coming and going, all this indecision and wild zig-zag trail. With what a mixture of encouragement and blame, pity and joy, he would smile at this Steppenwolf.
Independientemente de lo que Brunfaut hizo en aquel momento —él mismo no pudo decirlo más tarde—, dar uno o dos pasos hacia delante, o retroceder unos pasos, o ambas cosas, un irresoluto hacia delante y hacia detrás, el cerdo alzó la cabeza, lanzó un sonido horrible y se fue corriendo, con fuerza animal, en una diagonal recta atravesando el campo de la simetría armoniosa, y Brunfaut constató con un quejido que estaba sentado.
Whatever Brunfaut actually did at that moment – later he was unable to remember – whether he took one or two steps forwards, or retreated a couple of steps, or both, an indecisive back-and-forth, the pig raised its head, made a terrible sound and scurried away, an animalistic force, in a dead straight line diagonally across the field of harmonious symmetry. With a groan, Brunfaut realised that he was on his backside.
pero hay que decir también que nuestro convoy, que debía consistir al principio en un grupito de carros rápidos para ir ganando durante el día, una a una, la línea de postas paralelas al río, a pocas leguas unas de otras, hasta alcanzar al fin, al cabo de diez o doce días el edificio blanco de Las tres acacias, se convirtió en una laboriosa caravana, demasiado lenta y demasiado larga, frenada por continuas indecisiones, igual que una serpiente irresoluta y poco ágil, cuya cola y cuyo estómago tuviesen la pretensión de dirigirla al mismo tiempo que la cabeza. No quiero decir con esto que ningún miembro del convoy sano de cuerpo y alma, si en la circunstancia que atravesábamos esa expresión significaba todavía algo, haya pretendido reemplazar al triunvirato deliberativo que formábamos el sargento Lucero, Osuna y yo, al que habría que agregar para ciertos casos la opinión de un indio que acompañaba a la tropa, sino que, en un grupo tan numeroso de personas, ya que éramos treinta y seis en total, los deseos de todo el mundo pueden muy bien no coincidir palmo a palmo en todo momento, durante un viaje que se anunciaba ya desde el comienzo largo y dificultoso.
but at the outset, our convoy was to have consisted of a fleet little group of carts to advance along the line of outposts that hugged the river, a few leagues from one to the next, until at last we reached the white building at Las Tres Acacias ten or twelve days later. However, I must admit that our convoy instead became an unwieldy caravan, lagging and long, slowed by perpetual indecision like a clumsy, hesitant snake, whose belly and tail each fancy themselves as much in charge as the head. I do not mean to say that any one member of the convoy, sound of body and mind (if, under the circumstances of our crossing, such a phrase still held meaning), tried to replace the deliberative triumvirate formed by Sergeant Lucero, Osuna, and myself, to which we sometimes added an Indian who accompanied the troops. Rather, I mean that in such a large group of people, thirty-six altogether, everyone’s desires could not very well go hand in hand at every moment of a journey that announced itself from the start as lengthy and difficult.
adjective
A través de la puerta, vio que el joven Hollingsworth se levantaba, bostezando por el parvo consuelo de un brandy con soda, y dirigía su irresoluta persona a la ventana.
            Through the open door he saw young Hollingsworth rise with a yawn from the ineffectual solace of a brandy-and-soda and transport his purposeless person to the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test