Translation for "investidos" to english
Investidos
verb
Translation examples
verb
Son el órgano mundial al que los pueblos del mundo han investido de una legitimidad y de una autoridad únicas.
This is the world body invested by the peoples of the world with unique legitimacy and unique authority.
No se permite la constitución de tribunales extraordinarios u otros tipos de órganos investidos de las atribuciones de un tribunal.
The establishment of special courts or other structures invested with judicial authority is not authorized.
- El poder ejecutivo es ejercido por el Presidente del Gobierno, investido por la Asamblea Legislativa por un período de cinco años;
Under this Constitution, executive power was held by the head of Government, invested by the Legislative Assembly for a period of five years;
En virtud de las facultades de que está investido, y en interés del público, ha decidido lo siguiente:
By virtue of the powers with which he is invested, and in the interests of the public, has decided as follows:
Es investido por el Rey.
He shall be invested by the King.
Se ha investido al Tribunal con una personalidad jurídica.
The Tribunal has been invested with a legal personality.
Artículo 275: "El adoptante quedará investido de los atributos de la autoridad parental sobre el adoptado.
The adopting parent is invested with parental authority in respect of the adopted child.
b) Contra quienes ataquen a una persona investida de autoridad pública o a quien se haya concedido protección conforme a la ley;
(b) Against the persons attacking the persons invested with the exercise of public authority or those who are granted protection, according to the law;
Por el poder investido en mí, Preparen, apunten...
by the power invested in me, ready, aim- whoa, whoa, whoa.
Un objeto inanimado investido de poderes sobrenaturales.
An inanimate object invested with supernatural powers.
- Estoy investido, en este momento.
- I'm invested, currently.
confío en ser investido.
I counted on their investment.
No me siento investido de una misión divina.
I'm not invested with some divine mission.
por la autoridad investida en mí por el Capitán Bluto
by the order invested in me by Captain Bluto
Investido de mis derechos, puede considerarse igual al más ilustre.
In my rights, by me invested, he compeers the best.
No tengo investido ese poder.
Eh, I'm not that invested
Según el cargo con que he sido investido por...
By the powers invested in me by virtue of...
Me sentí como investida de una Misión divina.
I feel as though I've been invested with a divine mission.
Yo aún no he sido investido.
I've not been invested."
¿No estamos investidos de un poder incalculable?
Are we not invested with power incalculable?
Pero también soy un ente Investido de clase dos.
But I’m also a Type Two Invested entity.
Era sin duda un adulto, investido de autoridad.
He was unmistakably a grown-up, invested with authority.
–Otro señor Presto que ha de ser investido, Presteign.
Another Mr. Presto to be invested, Presteign.
Estoy demasiado Investido en ella, en cada piedra y cada hoja.
I’m too Invested in it, in every rock and leaf.”
—dijeron los Nueve—. ¿El hombre estaba Investido cuando te atacó?
the Nine asked. “Was the man Invested when he attacked you?”
Para mí, la muerte había estado siempre investida de solemnidad y respeto.
To me, death had always been invested with solemnity and dignity.
Un ente Investido de clase dos. Un muerto que camina.
“Type Two Invested entity. Dead man walking.”
verb
b) No ha ejercido la jurisdicción de que está investido;
(b) Failed to exercise jurisdiction vested in it;
ii) No ha ejercido la competencia de que está investido;
(ii) Failed to exercise jurisdiction vested in it;
Por lo poderes investidos en mi.
With the powers vested in me -
¿Está usted investido de autoridad para casarnos?
IS THE POWER VESTED IN YOU TO MARRY US?
Por el poder investido en mí por este tribunal,
By the power vested in me by this court,
Entonces por la autoridad investida en mi.
Then by the authority vested in me,
Por el poder investido en mí por el Estado de Oregón...
By the power vested in me by the state of Oregon...
Por el poder con que he sido investido por Dios:
By the power vested in me from above, I command you:
Por la autoridad investida en mí, los declaro marido y mujer.
By the authority vested in me, I declare you husband and wife.
Por el poder investido en mí, los declaro...
By the power vested in me, I now pronounce you...
Por el poder investido en mí,
By the power vested in me,
Con el poder investido en me,
With the power vested in me,
—El poder con el que los hemos investido.
The power that we have vested in them.
Sé el poder de que usted está investido como capitán.
I know of the power vested in you as captain.
en una comunidad rarámuri todos esos oficios eran investidos a una sola persona.
in a Rarámuri community all those offices are vested in one individual.
Entretanto y, en razón de la autoridad investida, me encuentro aquí.
In the meantime, by reason of the authority vested in me I’m here and now telling you folks that you all stay right here.
Harishka era la superiora de toda la Hermandad, pero Anirul estaba investida de toda la autoridad para tomar decisiones sobre el proyecto—.
Harishka commanded the entire Sisterhood, but Anirul was vested with full authority to make command decisions on the project.
—Y ahora, señor Mason —dijo—, estoy en mi propia jurisdicción, investido con toda la autoridad de la ley.
“And now, Mr. Mason,” he said, “I am in my own bailiwick, vested with the full authority of the law.
   - Como segundo al mando estás investido con la tarea de mantener el orden y cuidar de que las órdenes del oficial al mando sean cumplidas, ¿no?
As second-in-command you are vested with the duty to keep order and to see that the commanding officer's orders are carried out, are you not?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test