Translation for "investida en" to english
Similar context phrases
Translation examples
Son el órgano mundial al que los pueblos del mundo han investido de una legitimidad y de una autoridad únicas.
This is the world body invested by the peoples of the world with unique legitimacy and unique authority.
No se permite la constitución de tribunales extraordinarios u otros tipos de órganos investidos de las atribuciones de un tribunal.
The establishment of special courts or other structures invested with judicial authority is not authorized.
- El poder ejecutivo es ejercido por el Presidente del Gobierno, investido por la Asamblea Legislativa por un período de cinco años;
Under this Constitution, executive power was held by the head of Government, invested by the Legislative Assembly for a period of five years;
En virtud de las facultades de que está investido, y en interés del público, ha decidido lo siguiente:
By virtue of the powers with which he is invested, and in the interests of the public, has decided as follows:
Es investido por el Rey.
He shall be invested by the King.
Se ha investido al Tribunal con una personalidad jurídica.
The Tribunal has been invested with a legal personality.
Artículo 275: "El adoptante quedará investido de los atributos de la autoridad parental sobre el adoptado.
The adopting parent is invested with parental authority in respect of the adopted child.
b) Contra quienes ataquen a una persona investida de autoridad pública o a quien se haya concedido protección conforme a la ley;
(b) Against the persons attacking the persons invested with the exercise of public authority or those who are granted protection, according to the law;
Por el poder investido en mí, Preparen, apunten...
by the power invested in me, ready, aim- whoa, whoa, whoa.
Por el poder investido en mí, Ordeno que mi pelotón ejecute al acusado.
by the power invested in me, i order my commission to execute the accused.
En virtud de los poderes investidos en mí por Monsieur Laffont...
By virtue of the powers invested in me by Monsieur Laffont...
Por los poderes investidos en mi por Su Majestad Rey Jorge...
By the powers invested in me by His Majesty King George...
Por el poder investido en mi... ordeno que la ejecución comience!
By the power invested in me, I here by order that the execution begin...
por la autoridad investida en mí por el Capitán Bluto
by the order invested in me by Captain Bluto
Por el poder investido en nosotros como comisarios, ahora los declaramos arrestados.
By the power invested in us as deputies, we now pronounce you arrested.
Así que, por el poder investido en mí ahora te pronuncio dulces sueños.
So, by the power invested in me I now pronounce you sweet dreams.
Por el poder investido en mí, en esta jurisdicción, Listos, apunten..
by the power invested in me, in this jurisdiction, ready, aim... whoa, whoa, whoa.
Por la autoridad investida en mí por la iglesia... declaro que usted, Penélope, y usted-
By the authority invested in me by the Church, I declare that you, Penelope, and, uh, you, uh...
Yo aún no he sido investido.
I've not been invested."
¿No estamos investidos de un poder incalculable?
Are we not invested with power incalculable?
Pero también soy un ente Investido de clase dos.
But I’m also a Type Two Invested entity.
Era sin duda un adulto, investido de autoridad.
He was unmistakably a grown-up, invested with authority.
–Otro señor Presto que ha de ser investido, Presteign.
Another Mr. Presto to be invested, Presteign.
Estoy demasiado Investido en ella, en cada piedra y cada hoja.
I’m too Invested in it, in every rock and leaf.”
—dijeron los Nueve—. ¿El hombre estaba Investido cuando te atacó?
the Nine asked. “Was the man Invested when he attacked you?”
Para mí, la muerte había estado siempre investida de solemnidad y respeto.
To me, death had always been invested with solemnity and dignity.
Un ente Investido de clase dos. Un muerto que camina.
“Type Two Invested entity. Dead man walking.”
Por lo poderes investidos en mi.
With the powers vested in me -
Por el poder investido en mí por este tribunal,
By the power vested in me by this court,
Entonces por la autoridad investida en mi.
Then by the authority vested in me,
Por el poder investido en mí por el Estado de Oregón...
By the power vested in me by the state of Oregon...
Por la autoridad investida en mí, los declaro marido y mujer.
By the authority vested in me, I declare you husband and wife.
Por el poder investido en mí, los declaro marido y mujer.
...with the power vested in me, I now pronounce you man and wife.
Por el poder investido en mí, los declaro...
By the power vested in me, I now pronounce you...
Por el poder investido en mí, los declaro marido y cuchillo.
By the power vested in me, I now pronounce you man and knife.
Por el poder investido en mí,
By the power vested in me,
Con el poder investido en me,
With the power vested in me,
Harishka era la superiora de toda la Hermandad, pero Anirul estaba investida de toda la autoridad para tomar decisiones sobre el proyecto—.
Harishka commanded the entire Sisterhood, but Anirul was vested with full authority to make command decisions on the project.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test