Translation for "vest" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
:: Light protective vests
:: Chalecos protectores ligeros
Protective vest
Chaleco protector
130 ballistic vests
130 chalecos antibalas
Demining protective vest/jacket
Chaleco/Chaqueta de artificiero
Vest, fragmentation
Chaleco antimetralla
- Now the vest.
- Ahora el chaleco.
Ask the vest!
- Pregúntaselo al chaleco.
And the vest?
¿Y el chaleco?
Here is your gray vest, your gray-ish vest, and your off-gray vest.
Aquí está tu chaleco gris, tu chaleco gris y tu por fuera chaleco gris.
A beautiful vest;
Un chaleco precioso;
Officer down! Mi hijo! Vest caught it, the vest.
¡Oficial caído! El chaleco lo pillo, el chaleco.
See my vest See my vest
Mira mi chaleco Mira mi chaleco
- Except my vest.
- Menos mi chaleco.
Reid's vest?
¿El chaleco de Reid?
Tell them to wear vests and to bring shotguns. Have them bring a vest for me.
Que tengan chalecos y traigan rifles, y un chaleco para mí.
And with bulletproof vests.
Y chalecos antibalas.
A helmet and a vest.
Un casco y un chaleco.
“A bulletproof vest.” “No.”
—Un chaleco antibalas. —No.
And the slashed vest.
Y el chaleco rajado—.
“No bulletproof vests?”
—¿Nada de chalecos antibalas?
No, I mean a regular vest, like from a suit, a suit vest.
—No, hombre, me refiero a un chaleco normal, como el de un traje, un chaleco de traje.
It was Kevlar, a bulletproof vest.
Era un chaleco antibalas.
The vest was somewhat bulky.
El chaleco era un poco voluminoso.
And get rid of the vest.
Y quítese el chaleco.
verb
(4) It is clear that the present article is not designed to vest international organizations with functions that are alien to their respective mandates.
4) Es evidente que el presente artículo no tiene por objeto conferir a las organizaciones internacionales funciones que son ajenas a sus mandatos respectivos.
In sub-Saharan Africa, for example, communal ownership may be vested in lineages or clans.
En el África subsahariana la propiedad comunal se puede conferir a linajes o clanes.
It is relatively simple to vest all rights, assets and obligations related to the project in a single independent legal entity.
Es relativamente sencillo conferir todos los derechos, activos y obligaciones de un proyecto a una sola entidad jurídica independiente.
Vesting these two functions in the same body could prejudice its work with respect to either function.
a) Conferir esas dos funciones al mismo órgano podría redundar en detrimento de su labor por lo que respecta a cada una de esas funciones.
The Public Defender's Office is one of the bodies that may be vested with such competence.
La Oficina del Defensor del Pueblo es uno de los organismos a los que se podría conferir esa competencia.
The proclamation further provides that all legislative powers of the state shall be vested exclusively upon the HORs.
La proclamación afirma además que el poder legislativo del Estado se conferirá exclusivamente a la Cámara de Representantes.
Had the drafters of the Statute intended to vest the International Tribunal with such a power, they would have expressly provided for it.
Si los redactores del Estatuto hubiesen tenido el propósito de conferir esa facultad al Tribunal Internacional, lo habrían manifestado expresamente.
- Tenancy order, which has the effect of vesting in the aggrieved spouse the tenancy of the residence.
-- Mandamiento de tenencia, que tiene por efecto de conferir al cónyuge agraviado la tenencia de la residencia
The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region;
La facultad de decidir en casación en la RAEHK se conferirá al Tribunal Superior de Apelación creado en la Región.
Vesting the Tyrells in the crown will help a great deal in this respect.
Conferir la corona a los Tyrell será de gran ayuda en ese sentido.
His Majesty intends to vest the succession with the children he will have with Queen Anne.
Su Majestad tiene la intención de conferir la sucesión a los hijos que tenga con la Reina Ana.
By refusing to exercise the tyrannical authority the Centrists would vest in a First Senator, I will be able to maintain the liberty our worlds would otherwise have lost.” Tai-Lin sighed.
Al negarme a ejercer la tiránica autoridad que los centristas podrían conferir a un primer senador, lograré que nuestros planetas conserven la libertad que habrían perdido de otro modo. —Tai-Lin suspiró—.
Bentham’s Panopticon, designed to vest unchallengeable power in the hands of authorities, was based on exactly this reversal: “The essence of it,” he wrote, rests in “the centrality of the inspector’s situation” combined with the “most effectual contrivances for seeing without being seen.”
El panóptico de Bentham, concebido para conferir un poder incuestionable a las autoridades, se basaba precisamente en esta inversión: «La esencia», escribió, se apoya en «la centralidad de la situación del inspector» combinada con las «artimañas más efectivas para ver sin ser visto».
verb
And if the current disqualification practice remains unchanged, it leads to disqualification of the Rule 61 Trial Chamber from involvement in a later trial of the case. Alternatively, the rule 61 procedure could be amended to vest in the confirming Judge alone the power, upon application by the Prosecutor and on satisfaction of the judge, to issue an international arrest warrant and order the freezing of the assets of the accused.
Por otra parte, si la práctica actual de inhabilitación se mantiene igual, da origen a la inhabilitación de la Sala de Primera Instancia constituida conforme al artículo 61 para participar de un juicio posterior del caso Como alternativa, el procedimiento previsto en el artículo 61 se podría enmendar a fin de investir exclusivamente al magistrado que confirma la acusación de la facultad, a solicitud del Fiscal y a satisfacción del magistrado, de emitir una orden internacional de arresto y de ordenar la congelación de los activos del acusado.
In advancing this latter scenario, the commentary also appears to suggest that international organizations can be vested with "competence" by a single member State.
Al proponer esta última posibilidad, el comentario parece sugerir además que un solo Estado miembro puede investir de "competencia" a las organizaciones internacionales.
On appeal, Mr. Ojdanić submitted that the Trial Chamber erred in finding that the Tribunal had jurisdiction to try him for crimes allegedly committed in the territory of Kosovo as the Security Council did not have the power to vest the Tribunal with jurisdiction over the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, which at that time, was not a member of the United Nations.
En ella, el Sr. Ojdanić alegó que la Sala de Primera Instancia se había equivocado al estimar que el Tribunal tenía competencia para juzgarle por presuntos delitos cometidos en el territorio de Kosovo, ya que el Consejo de Seguridad no estaba facultado para investir al Tribunal de competencia respecto del territorio de la República Federativa de Yugoslavia, que, en aquel momento, no era miembro de las Naciones Unidas.
It also observed, however, that the recognition de jure or de facto granted to the latter by certain governments did not have a constitutive effect and could not suffice to vest the PLO with the quality of State.
También observó, empero, que el reconocimiento de jure o de facto otorgado a la OLP por determinados gobiernos no tenía un efecto constitutivo y no podía considerarse suficiente para investir a la OLP de la calidad de Estado.
(l) the identification, tracing and freezing or seizure of proceeds, property and assets and instrumentalities of crimes for the purpose of eventual forfeiture without prejudice to the rights of bona fide third parties;The issue of whether the Court is to be vested with such powers is linked with article 75 in Part 7 on Penalties.
l) La identificación, detección y congelación de los productos, bienes y haberes obtenidos en el delito y de los instrumentos del delito, con miras a su decomiso futuro, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena feLa cuestión de si se debe investir a la Corte de estas atribuciones guarda relación con el artículo 75, que figura en la Parte 7, relativa a la ejecución de las penas.
For the purpose of broadening the political and legal status of Abkhazia, and to vest its competencies with real and substantive power, we are prepared to divide the governing competencies between the State governing bodies of the Republic of Georgia and of Abkhazia.
Con el objeto de ampliar las prerrogativas políticas y jurídicas de Abjasia y de investir de poderes sustantivos a sus órganos competentes, estamos dispuestos a dividir las competencias de gobierno entre los órganos de gobierno estatales de la República de Georgia y los de Abjasia.
noun
Thus, for example, the coverage of category 4 - "T-shirts" is quite broad and includes the following knitted/crocheted items: shirts, T-shirts, polo or turtle necked jumpers and pullovers (other than of wool or fine animal hair), under-vests and the like.
Por ejemplo, la cobertura de la categoría 4 T-shirts es bastante amplia e incluye los siguientes artículos de punto o ganchillo: camisas, T-shirts, polos o jumpers y pullovers de cuello alto (excepto los de lana y pelo fino de animal), camisetas y similares.
And a vest.
¡Y una camiseta!
"Their briefs, their vests, get everything."
Calzoncillos, camisetas, todo.
Just a vest.
Solo una camiseta.
Off with your vest.
Quítese la camiseta.
What a dirty vest!
¡Qué camiseta más sucia!
Take off your vest.
Quítate la camiseta.
No need for vests!
- La camiseta no hace falta.
Leave your vest.
Ve sin camiseta.
A sweater vest?
¿Una camiseta de suéter?
The vest glowed white.
La camiseta era deslumbrantemente blanca.
He wore a vest and nothing more.
Llevaba una camiseta y nada más.
He’s not wearing a vest underneath.
No lleva camiseta debajo.
He, in his cotton vest and underpants.
Él, en camiseta de algodón y calzoncillos.
‘You’ve got a vest on underneath?
—¿Llevas debajo una camiseta de tirantes?
He went to bed in his vest and underpants.
Se acostó en camiseta y calzoncillos.
It was going to be time to remove another vest.
Se acercaba el momento de quitarse otra camiseta.
folded vests in my bottom drawer;
mis camisetas dobladas en el cajón inferior;
And his underwear, vests and shaving cream.
Y sus calzones, sus camisetas, su crema de afeitar.
verb
The Supreme Court is vested with the power to grant such relief or make such directions as it may deem just and equitable in the circumstances.
El Tribunal Supremo está habilitado para conceder reparaciones o dictar las resoluciones que considere justas y equitativas en las circunstancias del caso.
Until recently, the authority to grant citizenship to persons not born in the United States was vested solely in the Attorney General.
Hasta hace poco, la autoridad para conceder la ciudadanía a las personas no nacidas en los Estados Unidos era atribución exclusiva del Procurador General.
This includes ensuring substantial and sole authority for such approvals is not vested in one individual. (Rec.
Para ello es preciso que la autoridad fundamental y exclusiva para conceder dichas aprobaciones no recaiga en una sola persona. (Rec.
23. The power to grant rights is thus vested in Parliament exclusively.
23. La facultad de conceder derechos recae, pues, exclusivamente en el Parlamento.
29. The power to grant rights is thus vested in Parliament exclusively.
29. La facultad de conceder derechos recae, pues, exclusivamente en el Parlamento.
There are the options of sole custody to either parent or joint custody with care and control vested in one parent.
Existe la posibilidad de conceder la custodia a uno de los progenitores o a ambos conjuntamente, y el cuidado a uno de ellos.
The Constitution vests the legislative authority with the power to grant or refuse the Government the authorization to collect revenue and to incur expenditure.
La Constitución otorga al poder legislativo la facultad de conceder o negar autorización al Gobierno para recaudar contribuciones y efectuar gastos.
The power to commute sentences and grant pardon in accordance with the law is vested in the King.
El Rey tiene la facultad de conmutar penas y conceder gracia de conformidad con la ley.
Accordingly, the High Court is vested with the power to award compensation to victims of torture.
Así pues, el Tribunal Superior tiene capacidad para conceder indemnización a las víctimas de la tortura.
WE WILL TRANSITION YOUR PATIENTS, AND CHRISTOPHER WILL BE FULLY VESTED AT THE END OF THE NEXT QUARTER.
debemos trasladar a tus pacientes, y Christopher nos lo concedera al final del siguiente trimestre.
That's the hope you will vest them in.
Ésa es la esperanza que usted les va a conceder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test