Translation for "inverosímil" to english
Inverosímil
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
6.4 El Estado parte desmiente enérgicamente que la autora haya aportado gran cantidad de detalles e información para fundamentar su versión y dice que, al contrario, lo que ha presentado es una historia parca en detalles e inverosímil.
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable.
Un inverosímil informe oficial señala que Pedro Motú se suicidó el día 23 de agosto, al comprender la "enormidad de sus delitos".
An improbable official report stated that Pedro Motú had committed suicide on 23 August when he realized the "enormity of his crimes".
Además, le parece que el relato de la autora sobre cómo obtuvo los documentos es muy inverosímil y no explica por qué no tiene una copia de la sentencia propiamente dicha, teniendo en cuenta que la autora pidió a la persona que le ayudaba que le enviara copias de todos los documentos que obraran en el expediente judicial.
Furthermore, the story presented by the complainant as to how she obtained the documents is highly improbable and fails to explain why there is no copy of the actual judgement if the person helping her was asked to send copies of all the documents in the court file.
La Junta también consideró inverosímil que las autoridades iraníes la buscaran por tener en casa una máquina de escribir.
The Board also found it improbable that she was wanted by the Iranian authorities because a typewriter had been found in her home.
150. Las denuncias de violaciones se consideran inverosímiles, tanto por razones prácticas como de la cultura del país; estos actos también son materialmente imposibles ante los ojos de las autoridades, puesto que estas estiman que la violencia duró solo de 15 a 20 minutos.
150. The allegations of rape are regarded as improbable, both for practical reasons and in view of the culture of Guinea; furthermore, in the eyes of the authorities, such acts were physically impossible since they estimate that the violence lasted no more than 15 to 20 minutes.
:: La verdadera naturaleza de la operación se deja a oscuras, carece probablemente de objeto comercial y presenta características inverosímiles, por ejemplo rendimientos desproporcionados.
:: The true nature of a transaction will be obscured, will likely lack commercial purpose, and will have improbable characteristics, such as disproportionate returns.
Los autores decían, por ejemplo, que "su personalidad (la de Ana) es un invento y es tan improbable como la experiencia que pretende relatarse en el Diario" y que "el Diario debe ser considerado como una ficción inverosímil, una novela, una mentira".
The authors stated, for example, "her (Anne's) personality is a fabrication and is as improbable as the experience that the Diary purports to relate" and that "the Diary (must) be regarded as an untenable fiction, a novel, a lie".
Esto sonará a historia inverosímil.
This will sound like a highly improbable story.
Creo que es útil acumular las cifras para demostrar algo inverosímil
I think that accumulating figures is all very well, when you're on something that seems improbable,
Los argumentos son inverosímiles.
Your stories are improbable.
Era demasiado peligroso salir a buscar otro mito inverosímil.
Too damn dangerous chasing after just another improbable African myth.
Este es uno de los más inverosímiles duelos ... de campeonato en la historia del deporte.
This is one of the most improbably championship match ups in sports histoy.
Por la concreción de tu sueño más inverosímil.
To the coming true of your most improbable dream.
lt; Lo sé, parece inverosímil.
I know, it seems improbable.
Lo tiró el artista más inverosímil.
It's been shot by the most improbable artist.
Esta noche, su inverosímil viaje llegará a su fin.
Tonight, everyone's improbable journey will come to an end.
Una de las más historias más inverosímiles que este viejo barco tiene que contar.
One of the more improbable stories this old boat's got to tell.
¿Hay algo más inverosímil?
Could anything be more improbable?
—¡Felix! —No es inverosímil.
“Felix!” “It isn’t that improbable.
no había nada inverosímil en todo aquello.
there was nothing particularly improbable about this.
Era más que improbable, inverosímil.
It was more than improbable; it was incredible.
—En efecto, fue bastante inverosímil.
Well, it was improbable, really.
Clark era de un positivismo inverosímil;
Clark was improbably positive;
Y no creo en lo inverosímil.
And I don’t believe in the improbable either.
El plan no parecía inverosímil.
It did not seem an improbable idea.
Se trataba, sin duda, de posibilidades, pero inverosímiles.
This was possible, perhaps, but improbable.
Pero todo eso parece bastante inverosímil.
Yet it all seems highly improbable.
adjective
El ímpetu se desvanece con una rapidez inverosímil y corremos un claro peligro de quedar con las manos vacías como si durante los últimos dos años y medio no hubiese sucedido nada.
The momentum is slipping away at an incredible pace, and we are in obvious danger of remaining emptyhanded, as if nothing had happened in the last two and a half years.
La confesión de la Sra. Darabi fue a todas luces increíble e inverosímil, y se admitió aunque la acusada se retractó poco después.
Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter.
La FICSA calificó de inverosímiles algunos de los argumentos esgrimidos contra la propuesta de mantener el plan vigente, pues se basaban en información incompleta e inexacta sobre la movilidad del personal.
120. FICSA found some of the arguments against maintaining the current scheme incredible in that they were predicated on incomplete and inaccurate information about the mobility of staff.
La Comisión de Canberra considera que la afirmación de que las armas nucleares pueden retenerse para siempre y no utilizarse jamás es totalmente inverosímil y concuerda en que
It regarded the proposition that nuclear weapons can be retained in perpetuity and never used as utterly incredible and agreed that
En vista de ello, las fuerzas armadas se sorprendieron al saber que el portavoz oficial del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y varios funcionarios de Sudán del Sur habían hecho declaraciones falsas y afirmaciones inverosímiles en las que se acusaba a las fuerzas armadas del Sudán de participar en actos hostiles a lo largo de la frontera entre nuestros dos países.
In view of the above, the armed forces were surprised to learn that the official spokesperson of the South Sudan People's Army and a number of South Sudanese officials had issued statements that contain lies and incredible claims accusing the Sudanese armed forces of engaging in hostile actions along the border between our two countries.
Por eso, aunque me siento satisfecho de las ejecutorias de mi país en ese campo —casi inverosímiles si se tienen en cuenta su tamaño y sus recursos— prefiero concentrarme en la tarea que como conjunto nos aguarda más que en las medidas que individualmente hemos adoptado o en las impresionantes cifras que como nación podemos exhibir.
That is why, although I am satisfied with what my country has done in this area — almost incredible feats, if we take into account its size and resources — I would rather focus on the task that awaits us together rather than on the measures that we have adopted individually or on the impressive statistics that, as a nation, we can show.
En dicha declaración el Ministerio afirma que la responsabilidad por la muerte de los ciudadanos recae en el Frente Popular de Azerbaiyán, y basa este argumento en una entrevista celebrada con el ex presidente de Azerbaiyán, Ayaz Mutalibov, así como en el informe de nuestra organización de 1992, lo cual es inverosímil.
In it, the Ministry argues that the Popular Front of Azerbaijan was responsible for the civilian deaths, supporting this argument by referring to an interview with [the] former President [of Azerbaijan Mr.] Ayaz Mutalibov and, incredibly, to a 1992 report by our organization.
Esto va a sonar inverosímil, pero... Tranquila, amor.
This is going to sound incredible, but... Easy, love.
Tú que operas cánceres, que curas los dolores más inverosímiles,
You who cure cancer, who heal the most incredible suffering...
Una conspiración así suena completamente inverosímil.
A conspiracy like that, it's... I'm sorry, but it sounds pretty incredible.
- He tenido una noche inverosímil.
- Laura, I've had the most incredible night.
Ustedes los mortales van a los lugares más inverosímiles sólo para racionalizar los fenómenos sin explicación.
You mortals go to the most incredible places just to rationalize unexplained phenomena.
Hay ciertas edades que son aberrantes, inverosimiles.
Some youths are incredible, an aberration.
Tal suposición parecía inverosímil.
That supposition seemed incredible.
¡Resultaba inconcebible, inverosímil!
It was so incredible, so far-fetched!
Está tan desfasado que resulta inverosímil.
So unfashionable as to be utterly incredible.
Krishna emitió un ruido inverosímil.
Krishna made an incredible sound.
Lo que había encontrado hoy era de lo más inverosímil.
Today he'd found more of the completely incredible.
De ahí provienen todos estos parentescos tan inverosímiles.
Hence, all these incredible connections.
No obstante, la situación seguía siendo inverosímil.
Nevertheless his position remained an incredible one.
Hay que reconocer que la conclusión de ese intercambio es tan inaudita como inverosímil.
The outcome of this exchange was, admittedly, as extraordinary as it was incredible.
adjective
El conocimiento llegó lentamente, a lo largo de horas, en ese ambiente inverosímil.
Knowledge came slowly, over hours, in that unearthly environment.
¿Cree que me levanto a esa inverosímil hora del día?
'You don't think I usually get up at this unearthly hour in the morning, do you?
Su imagen, perpendicular a las paredes, resultaban tan inverosímil que rayaba en lo grotesco.
The sight of her, running perpendicular to the walls, was so unearthly that it bordered on the grotesque.
–No creo que nos recibieran muy bien si llegáramos a la ciudad montados en esa cosa tan inverosímil -observó-.
'We'd get a poor reception arriving at a town in that unearthly thing,' he said.
Aquella noche, como todas las noches, las torres-mástil del Uroc florecían con la inverosímil iluminación que se conocía como fuego de san Telmo.
That night, like every night, the mast-towers of the Uroc blossomed with the unearthly luminescence known as saint’s fire.
Salaam!», aunque estas palabras rápidamente quedaron ahogadas por un grupo de músicos que se unieron a la procesión con un concierto inverosímil de cuernos y címbalos que chirriaban y tañían.
Ying-jie! Salaam!”—though those words were quickly drowned out by a troop of musicians joining the procession with an unearthly screech and clangor of horns and cymbals.
Lyuba iba a la humilde toilette situada al otro extremo del corredor, cerrando puerta tras puerta con inverosímil suavidad, y reaparecía un minuto después con la nariz recién empolvada y los labios pintados de nuevo. Yo la esperaba con un vaso de vin ordinaire y una gaufrette rosada.
She would retire for a minute, closing one door after another with a really unearthly gentleness, to the humble toilettes across the corridor, and would reappear, just as silently, with a repowdered nose and a repainted smile, and I would have ready for her a glass of vin ordinaire and a pink gaufrette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test