Translation for "unearthly" to spanish
Unearthly
adjective
Translation examples
adjective
[Artelett] What a strange, unearthly place.
Qué lugar más extraño y sobrenatural.
What was that unearthly scream?
¿Qué fue ese grito sobrenatural?
I feel embarassed of such an unearthly explanation.
Me avergüenza esta explicación tan... sobrenatural.
I hear melodies pure and unearthly but I find
Escucho melodías puras y sobrenaturales Pero me doy cuenta
- It's like sort of an unearthly aura.
- Es como una especie de aura sobrenatural.
I mean, what you do with food is... unearthly.
Lo que haces con la comida es sobrenatural.
His weapon is of unearthly might.
Su arma proviene de la fuerza sobrenatural.
I need evidence of his more unearthly activities.
Necesito pruebas de sus actividades sobrenaturales.
There was something unearthly up there.
Hubo algo sobrenatural allí.
His unearthly potions... alter perceptions.
Sus pociones sobrenaturales... alteran las percepciones.
It is a longing for things that cannot be in this world: unearthly truth, unearthly purity, unearthly justice, unearthly beauty.
Es la añoranza de cosas que no pueden existir en este mundo: la verdad sobrenatural, la pureza sobrenatural, la justicia sobrenatural, la belleza sobrenatural.
This is fever unearthly;
Es como una fiebre sobrenatural;
by the unearthly chiming
por el repique sobrenatural
The surroundings were unearthly.
Los alrededores eran sobrenaturales.
Unearthly desire and ecstasy?
—¿Un deseo y un placer sobrenaturales?
The effect was unearthly and terrifying.
Era una visión sobrenatural y aterradora.
A shrill, unearthly sound.
Un sonido agudo, sobrenatural.
Deep, dark unearthly black.
Un negro profundo y sobrenatural.
It was eerie, spine tingling, unearthly;
Era inquietante, estremecedora, sobrenatural.
adjective
Knowledge came slowly, over hours, in that unearthly environment.
El conocimiento llegó lentamente, a lo largo de horas, en ese ambiente inverosímil.
'You don't think I usually get up at this unearthly hour in the morning, do you?
¿Cree que me levanto a esa inverosímil hora del día?
The sight of her, running perpendicular to the walls, was so unearthly that it bordered on the grotesque.
Su imagen, perpendicular a las paredes, resultaban tan inverosímil que rayaba en lo grotesco.
'We'd get a poor reception arriving at a town in that unearthly thing,' he said.
–No creo que nos recibieran muy bien si llegáramos a la ciudad montados en esa cosa tan inverosímil -observó-.
That night, like every night, the mast-towers of the Uroc blossomed with the unearthly luminescence known as saint’s fire.
Aquella noche, como todas las noches, las torres-mástil del Uroc florecían con la inverosímil iluminación que se conocía como fuego de san Telmo.
Ying-jie! Salaam!”—though those words were quickly drowned out by a troop of musicians joining the procession with an unearthly screech and clangor of horns and cymbals.
Salaam!», aunque estas palabras rápidamente quedaron ahogadas por un grupo de músicos que se unieron a la procesión con un concierto inverosímil de cuernos y címbalos que chirriaban y tañían.
She would retire for a minute, closing one door after another with a really unearthly gentleness, to the humble toilettes across the corridor, and would reappear, just as silently, with a repowdered nose and a repainted smile, and I would have ready for her a glass of vin ordinaire and a pink gaufrette.
Lyuba iba a la humilde toilette situada al otro extremo del corredor, cerrando puerta tras puerta con inverosímil suavidad, y reaparecía un minuto después con la nariz recién empolvada y los labios pintados de nuevo. Yo la esperaba con un vaso de vin ordinaire y una gaufrette rosada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test