Translation for "invalidado" to english
Translation examples
El término "invalidados" tal vez deba examinarse más a fondo.)
The term "invalidated" may need to be considered further.)
B. Moneda kuwaití invalidada 26 - 28 9
B. Invalid Kuwaiti currency 26 - 28 8
La porción que quedará invalidada deberá ser un múltiplo del grado de incumplimiento.
The portion to be invalidated shall be a multiple of the degree of non-compliance.
Las listas de candidatos que no cumplan estas dos disposiciones serán invalidadas.
The candidate lists that are not in compliance with these two provisions shall be invalid.
La decisión del tribunal remplazará íntegramente el acto invalidado.
The decision of the court shall fully replace the invalidated enactment.
Sería interesante conocer el carácter de las 44 leyes que han sido invalidadas.
It would be interesting to know the nature of the 44 laws that had been invalidated.
La moneda invalidada quedó excluida de este programa de cambio.
However, the invalid Kuwaiti currency was excluded from this currency exchange programme.
Si una de estas dos condiciones nos se cumple queda invalidado el contrato de matrimonio.
Any breach of these two conditions invalidates the contract of marriage.
B. Moneda kuwaití invalidada
B. Invalid Kuwaiti currency
Parece que has invalidado tu propio trabajo.
You seem to have invalidated your own work.
Aquí, podría haber sido invalidada.
Here, technically, it might have been invalid.
De acuerdo, los resultados electorales están invalidados.
Okay, the election results are invalidated.
El juego queda invalidado.
The game is invalidated.
Invalidado desde el inicio.
Invalid from the beginning.
Fue invalidado hace 4 meses.
It's been invalid for four months.
Su papeleta va a ser invalidada.
Your ballot's gonna be invalidated.
Hubo ocho adopciones falsificadas, todas invalidadas.
There were eight forged adoptions, all invalidated.
La transacción original fue invalidada;
The original transaction was invalid;
-¿Queda invalidada mi licencia? -No.
“Is my license invalid?” “No.
Un inválido, alguien que ha sido invalidado. Sin pasaporte válido.
An invalid, one who has been invalidated. No valid passport.
—¿La Teoría de la Gravitación Universal invalidada?
“The Theory of Universal Gravitation's invalid?”
La contraseña ha quedado invalidada no sé por qué razón.
The password was invalid for some reason.
—Usted mismo ha invalidado su afirmación.
“Then you’ve just invalidated your own assertion.”
Le resultaba intolerable que hubieran invalidado su matrimonio.
It was intolerable to him that his marriage had been declared invalid.
de lo contrario, bueno, lo estipulado en mi testamento quedaría invalidado.
Otherwise, uh, the terms of my will are invalidated.
Esto es una dispensa que dice que el matrimonio que celebramos no está invalidado.
“This is a dispensation that says there was no invalidity in the marriage I contracted with you.”
Han invalidado sus tarjetas de trabajo y las han trasladado a Umschlagplatz.
Their work cards were invalidated and they were marched off to the Umschlagplatz.
verb
Todas las decisiones pronunciadas en virtud de ese nombramiento deben declararse nulas y, por consiguiente, quedan invalidadas.
All proceedings rendered pursuant to such appointment must be declared to be void and, accordingly, stand vitiated.
El Consejo de Seguridad también ha invalidado la decisión adoptada por Israel relativa a la ampliación de su jurisdicción y de su administración sobre el Golán sirio ocupado.
The Security Council has also declared null and void the decision taken by Israel on expanding its jurisdiction and administrative governance on the occupied Syrian Golan Heights.
39. En respuesta a la última parte de la cuestión 9, el orador dice que, que él sepa, ninguna ley ha sido invalidada por ser contraria a una disposición del Pacto.
39. Replying to the last part of question 9, he said that to his knowledge no law had ever been declared void as being in conflict with a provision of the Covenant.
La aplicación de dicho producto habría anulado e invalidado la garantía
Implementation of this output would have rendered the warranty null and void
Sin embargo, MŞM alega que no ésta no fue expedida, por lo que el contrato quedó "invalidado".
However, MSM alleges that the letter of credit was not opened, with the result that the contract was rendered "void".
Hay que disponer de estos informes antes de que se encause a un niño y, en su defecto, la detención queda invalidada.
Such reports must be available before the child was indicted, failing which the arrest procedure was declared void.
El tribunal dictaminó que, con arreglo a la legislación alemana, la exclusión completa de responsabilidad, con independencia del grado de culpa, hubiera quedado invalidada.
The court found that, under German law, the complete exclusion of liability, irrespective of the degree of fault, would have been void.
Glenn Friedman acaba de llamar y ha invalidado la venta.
Glenn friedman just called and voided the sale.
Pero, por supuesto, si llego a sospechar que se ha guardado una copia o si Burnett Technologies logra un avance repentino en el campo de la inteligencia artificial, nuestro contrato quedará invalidado.
If, of course, I so much as suspect that you've kept a copy, or if Burnett Technologies makes a sudden breakthrough in the field of artificial intelligence, our contract is void.
Y si cambia su relato en al menos una coma su acuerdo de inmunidad quedará invalidado y va a ir a la cárcel durante el resto de su vida.
And if you change your story by so much as a comma, your immunity deal will be voided and you're gonna go to prison for the rest of your life.
Consideren nuestro contrato nulo e invalidado.
Consider our contract null and void.
¡Esta temporada está invalidada!
This whole season is null and void!
Quizá haya invalidado su garantía.
I think I might have voided your warranty.
Si el que hace el pedido no aparece, la petición queda invalidada.
If the supplicant does not show up, naturally the request is voided.
- Estás muerto, prohibición invalidada.
Now you're dead - ban's void.
—¿Por qué fueron invalidados los pasaportes?
“%y were the passports voided?”
—No todos los protocolos han sido invalidados.
Not all protocols have been voided.
—No le dijo que su matrimonio se había anulado e invalidado;
He did not tell her their marriage had been declared null and void;
Si sus gobernantes no firman, entonces el documento queda invalidado.
If their ruler does not sign, then the document is voided.
y el amor invalidado se convierte de un modo extraño en una especie de burla».
and love that is voided becomes strangely like a mockery.
Esto es meramente una sugestión práctica para que el seguro no pueda ser invalidado, con perjuicio del beneficiario.
That is merely a practical suggestion, that the insurance may not be voided, to the loss of your beneficiary.
¿Nada más que sacarse el anillo y el matrimonio quedaba anulado e invalidado y que todo volvía a ser como antes?
Just take the ring off, and the marriage is null and void, and everything goes back the way it was?
Todas las profecías que derivaban del camino invalidado se convertían en profecías falsas.
All the Prophecies that followed down the path that had been voided, now became false Prophecies.
¿Qué es lo que no me gustará? —Los pasaportes en cuestión fueron invalidados hace cuatro años.
What won’t I like?” “Those passports in question were declared void more than four years ago.
y se dio cuenta de que Fionwë tenía razón, y que por lo tanto su derecho se había invalidado, y que el juramento era en vano.
and he perceived that it was as Fionwë had said, and that his right thereto had become void, and that the oath was vain.
verb
"El régimen debería disponer que, salvo lo previsto en las recomendaciones 23 y 24, no queden invalidadas las disposiciones de cualquier otro régimen en la medida en que limiten la constitución o la ejecución de una garantía real sobre tipos específicos de bienes, o su transferibilidad."
"The law should provide that, except as provided in recommendations 23 and 24, it does not override provisions of any other law to the extent that they limit the creation or enforcement of a security right in, or the transferability of, specific types of asset."
Decidió que, en un caso en que hubiera menos mujeres que hombres en la categoría del puesto de que se tratara en un sector de la administración pública, y tanto los candidatos como las candidatas al puesto estaban igual de cualificados en lo que respecta a su adecuación, competencia y desempeño profesional, una norma nacional que requiere que se dé prioridad a la promoción de las candidatas, a menos que haya razones específicas para preferir al candidato, no estaba invalidada por la directiva sobre igualdad de trato, siempre y cuando: a) en cada caso particular la norma previera para los candidatos que estuvieran igualmente cualificados que las candidatas una garantía de que las candidaturas serían objeto de una evaluación objetiva que tuviera en cuenta todos los criterios propios de cada candidato y pesaría más que la prioridad concedida a las candidatas, cuando uno o más criterios hicieran que el candidato fuera preferible; y b) estos criterios no tuvieran por objeto discriminar contra las candidatas.
It decided that, in a case where there are fewer women than men at the level of the relevant post in a sector of the public service and both female and male candidates for the post are equally qualified in terms of their suitability, competence and professional performance, a national rule which requires that priority be given to the promotion of female candidates, unless reasons specific to an individual male candidate tilt the balance in his favour, is not precluded by the Equal Treatment Directive, provided that: (a) in each individual case the rule provides for male candidates who are equally as qualified as the female candidates a guarantee that the candidatures will be the subject of an objective assessment which will take account of all criteria specific to the individual candidates and will override the priority accorded to female candidates where one or more of those criteria tilts the balance in favour of the male candidate; and (b) such criteria are not such as to discriminate against the female candidates.
Pregunta si, en caso de que la legislación nacional no se ajuste a la Convención, los jueces han advertido ese hecho, si han invalidado el derecho nacional invocando las disposiciones de la Convención y si éstas han prevalecido cuando se ha invocado la ley nacional y en las decisiones de los tribunales.
If national legislation was not in conformity with the Convention, did judges draw attention to that fact? Did they override domestic law in alluding to the provisions of the Convention? Did the provisions of the Convention prevail when the law was being invoked and in bench rulings?
Invalidado bajo mi, autoridad, ID 2317.
Override on my authority, I.D. 2317.
Entable combate, interruptor de objetivo primario invalidado.
Engage primary trigger-switch override.
A través del enlace has invalidado la programación de los robots.
You're using the uplink to override the NS-5s' programming.
Código de lanzamiento invalidado.
Launch code override initiated.
Cuando haya invalidado el protocolo de orientación... podré enviar el bote de basura adonde queramos.
Once I override the standard guidance protocol... I can tell that disposal bin to go wherever we want.
verb
Las declaraciones del Pakistán por las que niega que presta activamente apoyo a los grupos terroristas son invalidadas por las pruebas.
Pakistan's denials of active support for the terrorist groups were negated by the evidence.
No obstante, esos adelantos se vieron invalidados por los limitados progresos alcanzados en la organización de las elecciones senatoriales, municipales y locales que ya debían haberse celebrado.
However, such gains were negated by the limited progress made in the organization of the overdue partial senatorial, municipal and local elections.
En primer lugar, la decisión exigía que hubiera habido una conexión continua con la tierra, y establecía que los derechos del poseedor del Native Title podían quedar anulados o invalidados por cualquier acto del Gobierno contrario a ese título que afectaba a esas tierras.
First, the decision required that there must have been a continuous connection with the land and that the rights of the Native Title holder could be overruled or negated by any act of the Government adverse to that title affecting that land.
La investigación de innumerables agricultores y científicos ha sido potencialmente invalidada por un único acto legal de piratería económica."50
At a stroke of a pen the research of countless farmers and scientists has potentially been negated in a single, legal act of economic highjack.
244. La Junta reitera el riesgo que entraña una presentación de informes fuera de los plazos establecidos, a saber, que las condiciones existentes durante la auditoría pudieron haber sufrido modificaciones significativas y que, por lo tanto, pueden quedar invalidados los esfuerzos y resultados obtenidos por la auditoría.
244. The Board reiterates that the risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly and that, therefore, the efforts and results obtained by the audit may be negated.
En algunos casos, la escasa atención dedicada a las cuestiones de competencia interna ha invalidado los efectos positivos que podrían haberse obtenido de la liberalización y la privatización.
Insufficient attention to domestic competition issues has, in some cases, negated whatever positive effects may have been gained from liberalization and privatization.
Sin embargo, los logros en materia de desarrollo y los años de duro trabajo por parte de los países en desarrollo y los países menos adelantados han sido invalidados desde el estallido de la crisis financiera, que ellos no causaron ni instigaron.
However, the development achievements and years of hard work by the developing and least developed countries have been negated since the outbreak of the financial crisis, which they neither caused nor instigated.
El Centro Europa-Tercer Mundo observó que cualesquiera medidas adoptadas en el plano nacional con respecto al derecho al desarrollo podían ser invalidadas por las decisiones tomadas por las instituciones financieras internacionales y las empresas trasnacionales, que no estaban reguladas.
The Centre Europe - Tiers Monde noted that any steps taken at the national level with regard to the right to development could be negated by decisions taken by international financial institutions and transnational corporations, which were not regulated.
Este retraso en la presentación de los informes conlleva el riesgo de que puedan haber cambiado considerablemente las condiciones vigentes durante la comprobación de cuentas y de que, por consiguiente, resulten invalidados los esfuerzos hechos y los resultados obtenidos gracias a la comprobación de las cuentas.
The risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly, and therefore the efforts and results obtained by way of the audit are negated.
Esto ha limitado las iniciativas y ha invalidado la posibilidad de ejecutar proyectos a nivel nacional.
This has limited initiatives and negated the possibility of nationally executed projects.
¿No se habría sentido usted invalidado?
Wouldn’t you feel somehow negated?
La lentitud proverbial que en el imaginario hace lentísimos todos y cada uno de los gestos de un napolitano queda aquí invalidada, desmentida, negada.
Here the proverbial slowness that makes the Neapolitan’s every move molasses-like is quashed, confuted, negated.
En cuanto a la desventaja que representaba la presencia de Fuego —una amazona herida, además de ser un blanco muy evidente—, quedaba casi invalidada por su capacidad de percibir la proximidad y la actitud de las mentes de desconocidos que se hallaran en las inmediaciones.
And the disadvantage of Fire's presence, as an injured rider and a popular target, was nearly negated by her ability to sense both the proximity and the attitude of the minds of approaching strangers.
El puesto normalmente recaía en un hombre que ya hubiera sido cónsul, pero esta ventaja, de la que tanto Catulo como Vatia Isáurico disfrutaban, se veía invalidada hasta cierto punto por la edad que tenían: Catulo contaba sesenta y un años y Vatia Isáurico sesenta y ocho.
The post normally went to a man who had already been consul, but this advantage both Catulus and Vatia Isauricus held was negated to some extent at least by their ages: Catulus was sixty one and Vatia Isauricus sixty eight.
verb
Por tanto, dichas prácticas pueden ser invalidadas en virtud de las leyes, de conformidad con el inciso c) del párrafo 1 del artículo 2.
Thus, such practices may be nullified under the force of those statutes, consistent with article 2 (1) (c).
El Presidente Ejecutivo reiteró el hecho de que la autorización del acceso, que el Iraq estaba obligado a conceder, podía quedar invalidada en la práctica por medidas adoptadas en el lugar con la intención de malograr los propósitos de la inspección.
11. The Executive Chairman reiterated the point that the granting of access, which Iraq was obliged to do, could be nullified, in effect, by measures inside the site designed to defeat the purposes of the inspection.
Las buenas políticas cuya finalidad era favorecer el desarrollo de las PYMES quedaban a menudo invalidadas por políticas menos favorables en otras esferas.
Good policies seeking to promote SME development were often nullified by less supportive policies in other areas.
Ello, en cierto modo, ha invalidado los frutos de nuestros esfuerzos, porque reduce efectivamente el presupuesto del bienio a un presupuesto de seis meses.
This has nullified to a great extent the fruits of our efforts, because it effectively reduces the biennium budget to a six-month budget.
el último divorcio de Keller incluye un acuerdo pre nupcial invalidado por...
Keller's last divorce featured a prenup that was nullified by...
La estrategia de Krupkin basada en un grupo de asalto vestido de civil había quedado invalidada por la primera andanada del arma del Chacal.
Krupkin's strategy for a KGB assault team in civilian clothes had been nullified by the first burst from the Jackal's weapon.
Para aclarar sus dudas al respecto (es decir, para demostrarse a sí mismo que mis aspiraciones no eran más que el producto de una ambición infantil), había instruido a G. Herrold para que cierta noche hiciera sonar el cuerno de cierta manera: si yo me despertaba y preguntaba qué pasaba, como había previsto Max, mi reivindicación, por algún motivo, habría quedado invalidada.
To settle his doubts in the matter (that is, to prove to himself that my claims were mere boyish ambition) he had instructed G. Herrold on a certain night to blow a certain call upon the horn: if I had waked and asked what was the matter, as Max anticipated, my claim for some reason would have been nullified.
verb
En lo que se refiere a la administración de la hacienda del pupilo o la pupila, su tutor o tutora necesita la autorización del tribunal para enajenar sus bienes inmuebles o sus bienes muebles no perecederos, negarse a aceptar legados, asumir obligaciones de cualquier tipo o entablar pleitos (artículo 238, considerado junto con el artículo 141); los actos realizados sin autorización del tribunal pueden ser invalidados (artículo 239).
In administering the property of his/her ward, a guardian needs authorization from the Court to dispose of real estate or durable personal property, refuse to accept legacies, or undertake obligations of any type, or file lawsuits (Article 238, taken together with Article 141) and actions taken without court authorization can be annulled (Article 239).
De esta forma, se hace incompatible, conforme al artículo 47 del Código de Procedimiento Penal; la sentencia pronunciada está viciada de nulidad y queda invalidada, y la causa se remite para que sea juzgada por el mismo tribunal con otra composición" (Tribunal de Apelación de Constanţa, decisión Nº 33/1993).
Consequently, he became ineligible to try the case pursuant to article 47 of the Code of Criminal Procedure. The decision pronounced is annulled and quashed and the case sent for retrial before the same court with a different composition." (Constanţa court of appeal, Decision No. 33/1993.)
Señala que el artículo 38 de la Ley sobre los derechos y la protección del niño, que dispone que el niño puede asistir, con carácter consultivo, a todo procedimiento relativo a su colocación bajo tutela, dista mucho de lo que establece la Convención, y pregunta también si una decisión adoptada por un tribunal que no haya oído al interesado puede ser invalidada por el Tribunal de Casación.
Noting that article 38 of the Act on the Rights and Protection of the Child, which established that children could be consulted during any proceedings relating to their placement under guardianship, fell well short of the requirements set out in the Convention, he asked whether a decision issued by a court that had not heard the child concerned could be annulled by the Court of Cassation.
Por consiguiente, la personalidad jurídica de un ciudadano no puede ser limitada aun cuando se apliquen las disposiciones de dicha ley, puesto que las decisiones del órgano encargado de aplicar la ley marcial son decisiones administrativas que, de ser jurídicamente defectuosas, pueden ser anuladas por los tribunales administrativos, los cuales, en realidad, ya han invalidado varias de esas decisiones en virtud de acciones ejercitadas por ciudadanos que alegaban haber sufrido daños como resultado de las decisiones adoptadas por dicho órgano.
Accordingly, a citizen's legal personality cannot be restricted even when the provisions of the Emergency Act are being applied, since the decisions of the Martial Law Administrator are administrative decisions which, if legally defective, can be annulled by the administrative courts
Los individuos con antecedentes penales que no hayan sido legalmente invalidados o anulados no podrán ser miembros del Zhogorku Kenesh.
Individuals with criminal records that have not been legally set aside or annulled may not be members of the Zhogorku Kenesh.
En un continente densamente poblado como Europa, donde el equilibrio ecológico es más bien delicado, uno de los postulados universales básicos, el postulado del derecho a la diversidad biológica, proclamado en Río de Janeiro en 1992, ha quedado invalidado.
On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological right, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled.
- Han invalidado el gol.
They annulled the goal.
El testamento que hice, siguiendo las instrucciones de esa mujer, ha quedado invalidado;
The will I made, under the directions of that woman, has been annulled;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test