Translation for "inteligencia pura" to english
Inteligencia pura
Translation examples
Si los ángeles son inteligencia pura, deben mirar así.
If angels are pure intelligence they must gaze like this.
Ese paso es, todo esto sucedido, todo esto total y conjuntamente hecho —sí, empleados los tres métodos sutiles y empleados hasta gastarlos—, pasar a la sensación inmediatamente a través de la inteligencia pura, filtrarla por el análisis superior para que se esculpa en forma literaria y adquiera volumen y relieve propio.
This step is, once everything else has been completely and simultaneously carried out, the three subtle methods having been applied to the exhaustion, to immediatly pass the sensation through pure intelligence, filtering it through a higher analysis that shapes it into a literary form
Jill Tankard me llevó a un armario y me dijo no hay tal cosa como inteligencia pura.
Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence.
Aún crees que hay algo llamado inteligencia pura.
You still think there's something called pure intelligence.
Es verdad, la inteligencia pura hace todo lo que puede, pero ¿quién va a juzgarlo?
True, pure intelligence does the best it can, but who can judge?
Eran inteligencia pura con poca memoria… igual que esta maquina es una memoria enorme con relativamente poca inteligencia.
They were pure intelligence with little memory—just as this is a tremendous memory with relatively little intelligence.
Sé que a Victor no le interesa mucho la robótica, él busca la inteligencia pura, pero considera a los robots una especie intermedia que ayudará a la humanidad a adaptarse a su papel futuro.
I know that Victor isn’t really interested in robotics – he wants pure intelligence. But he sees robots as an intermediate species that will help humanity adjust to its coming role.
Quiso decir la belleza clásica, la que proviene del orden armonioso de las partes que una inteligencia pura puede captar, la que da estructura a la belleza romántica y sin la cual la vida sería vaga y efímera, un sueño del cual no se podrían distinguir nuestros sueños, porque no existiría una base para identificarlos.
He meant classic beauty, which comes from the harmonious order of the parts, and which a pure intelligence can grasp, which gives structure to romantic beauty and without which life would be only vague and fleeting, a dream from which one could not distinguish one's dreams because there would be no basis for making the distinction.
La Cultura fijaba las leyes (dejando aparte, claro está, el hecho de que la Cultura no tenía ninguna ley realmente digna de ese nombre) sobre en qué consistía el ser humano, o hasta dónde llegaba la inteligencia de una especie determinada (y, al mismo tiempo, dejaba bien claro que la inteligencia pura por sí sola no significaba gran cosa), o cuánto tiempo debían vivir las personas (aunque sólo como un tosco criterio de guía aproximado, naturalmente), y la gente aceptaba todas aquellas afirmaciones sin ponerlas en tela de juicio porque todo el mundo creía la propaganda de la Cultura, y esa propaganda sostenía que la Cultura era una sociedad sincera y carente de prejuicios, justa y totalmente desinteresada cuya única meta era la verdad absoluta..., etcétera.
The Culture would lay down the law (except, of course, that the Culture didn't have any real laws) about what being human was, or how intelligent a particular species was (while at the same time making clear that pure intelligence didn't really mean much on its own), or on how long people should live (though only as a rough guide, naturally), and people would accept these things without question, because everybody believed the Culture's own propaganda, that it was fair, unbiased, disinterested, concerned only with absolute truth… and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test