Translation for "integras" to english
Integras
verb
Translation examples
ii) hacerlo de modo equilibrado en el marco de los "aspectos íntegros y multidimensionales" del derecho al desarrollo, y del "concepto íntegro y multidimensional del desarrollo".
(ii) To do so in a balanced way in the context of the “integrated and multidimensional aspects” of the right to development, and in the context of the “integral and multidimensional concept of development”.
Esfuerzo de equilibrio y enfoque íntegro y multidimensional
Striving for balance, and an integrated and multidimensional approach
El ICIEG integra el jurado encargado de la contratación.
The ICIEG integrates the jury for recruitment.
Se integró la perspectiva de género
Gender mainstreaming was integrated
:: El país se integra mejor en la economía mundial
:: The country is better integrated into the world economy
b) Ser una persona íntegra;
Be a person of integrity;
:: La UNOPS se integra a la Secretaría de las Naciones Unidas;
:: UNOPS is integrated into the United Nations Secretariat;
Por lo tanto, integra los órganos constitucionales del Estado y participa en ellos.
Therefore, it integrates and participates in the constitutional organs of the State.
c) Cuando se integra a un Estado independiente.
(c) Integration with an independent State.
En todas las asignaturas se integra la enseñanza de valores.
Values is integrated in all subject areas.
¿Ningún hombre íntegro?
No m-man of integrity? .
Usted es íntegro.
You've got integrity.
Es un hombre íntegro.
He's got integrity.
A alguien íntegro.
Somebody with integrity.
Todavía estoy integra.
I still have integrity.
Y totalmente íntegro.
And he's full of integrity.
¡Era íntegro! ¿Entiendes?
He had integrity, you understand?
Un hombre íntegro.
A man of integrity.
- Yo me integro por completo.
- I'm integrating.
A los elfos les integra la tierra, el territorio. A vosotros os integra el clan.
Elves integrate their country and territory, you integrate your clan.
Él era un hombre íntegro.
He was a man of integrity.
—Porque eres un hombre íntegro.
Because of your integrity.
Tengo que hacer que se integre.
“I have to make it integrate.”
Usted es un hombre íntegro.
You are a man of integrity.
—Sí, eso es, íntegra. Honesta.
‘Yes, that’s right, integrity. Honesty.
Esto es Brooklyn, nada se integra inocentemente.
This is Brooklyn, nothing integrates innocently.
:::¿Cómo me integro?
::How do I integrate?:: Jared asked.
verb
En resumen, la información contenida en la serie íntegra de declaraciones seguía siendo incompleta.
In short, the information contained in the total set of declarations remained incomplete.
El daño oscilaba entre un 30% y un 100% (la cosecha íntegra malograda).
Damage ranged from about 30 per cent to 100 per cent (total crop failure).
Se ha prorrateado entre los Estados Miembros el monto íntegro.
The total amount has been assessed on Member States.
- Ahora tienes mi atención completa e íntegra.
- You now have my totally undivided attention. [Chuckles]
No por supuesto, comprendo perfectamente, pero Jackson es un profesional íntegro.
No, of course, I completely understand, but Jackson is a total professional.
- Pero, he estado íntegra en ésta historia.
- But, I've been totally into this one story.
Él lo denomina "de cuerpo íntegro" porque se concentra tanto en la madre como en el bebé.
He calls it total body. Complete focus on the mother and baby.
Esa zona es casi íntegra.
That area’s mostly pretty total.
Estaba junto a una calle íntegra, una calle que era solo de Besźel.
He was by a total street, a street in Besźel only.
Y, sí, en los límites, en esta dirección, incluso se introduce en la parte íntegra de Besźel.
And yeah, over at the edges in this direction, it even creeps into Besźel total.
Era íntegra, así que ninguna de las luces de las ventanas que daban a ella eran luces extranjeras.
It was total, so none of the lights from windows above was foreign.
No lo hice a propósito, pero había guiado nuestros pasos hasta llegar cerca de una intersección con una calle íntegra de Besźel.
Not deliberately, I had steered us close to an intersection with a total Besź street.
Si pisaba una calle íntegra estaría sujeto a esa ciudad y podría llevárselo la policía correspondiente.
If he trod on a total area, he’d be committing to that city, and its police could take him.
Este es un yacimiento complicado y, por lo que veo, aunque es prácticamente íntegro, hay un par de sitios donde se entrama un poco.
“This is a complicated site, and I notice that even though it’s mostly total, there’s a couple of places where it crosshatches a bit.
El objetivo de la maniobra: una calumnia íntegra para malograr lo que de positivo espero conseguir con el viaje a Alemania.
The point of the exercise: a total smear to ruin every good thing I’m hoping to achieve by the German trip.
Giró en el puente envuelto en sombras, cogió una calle íntegra de Besźel de sentido único en dirección contraria, sobresaltando así a los peatones que intentaban salir de la oscuridad, atravesó una plaza entramada y después una calle íntegra de Ul Qoma.
He veered across the dark bridge, took a one-way total street in Besźel the wrong way, startling pedestrians trying to get out of the night, through a crosshatch plaza then a total Ul Qoma street.
Había lugares de entramado en las calles más amplias y unos pocos en otros lados, pero en este lugar apartado la zona era íntegra casi en su totalidad.
There were places of crosshatch in the larger streets and a few elsewhere, but that far out the bulk of the area was total.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test