Translation for "indagatoria" to english
Indagatoria
Translation examples
Esta última se archivó sin más trámite y sin realizar ninguna diligencia indagatoria, y después fue reactivada.
No action was taken, and no type of investigation was undertaken until later on, when the inquiry was reactivated.
Destacan la necesidad de que los gobiernos que aún no lo hayan hecho respondan a las indagatorias de la Comisión.
They emphasize the need for those Governments which have not yet done so to respond to the Commission's inquiries.
D. Comisión indagatoria
D. Commission of inquiry
17. Cumplida la indagatoria, el juez resolverá en audiencia si dicta auto de procesamiento.
17. When the preliminary inquiry has been completed, the judge decides whether to initiate criminal proceedings.
d) Examinar todos los materiales del caso después que se haya realizado la indagatoria o la investigación;
(d) To review all the case materials after the inquiry or investigation has taken place;
54. Después de la indagatoria de la Suprema Corte, no se ha llevado a cabo ninguna investigación más de la matanza de Aguas Blancas.
. Following the Supreme Court's inquiry, no new investigation has taken place into the killings in Aguas Blancas.
3. Creación de una Comisión Indagatoria ad hoc para investigar las ejecuciones sumarias
3. Establishment of a special commission of inquiry to investigate summary executions
Investigación e indagatoria de los niños
Investigation and inquiry of the children
c) Creación de una Comisión Indagatoria ad hoc para investigar las ejecuciones arbitrarias.
(c) Establishment of a special commission of inquiry to investigate arbitrary executions.
La entrevista con el juez de instrucción es mañana y también la indagatoria.
There's the coroner's hearing tomorrow and the inquiry.
Solicitamos formalmente un aplazamiento de la indagatoria hasta que completemos la investigación.
I wish to make a formal application for an adjournment until we can complete inquiries.
En Alice Springs, una amenaza de muerte interrumpió... la indagatoria Azaria Chamberlain
ln Alice Springs a death threat interrupted the Azaria Chamberlain inquiry.
Continuó en un tono escrupulosamente indagatorio:
He went on in accents of scrupulous inquiry
Una indagatoria de un género distinto, cerca de los taxistas, tampoco tuvo ningún resultado.
A separate line of inquiry involving taxi-drivers had not thrown up anything either.
«Después de una detallada indagatoria —concluyó la investigación parlamentaria—, no vemos razón para adoptar esta creencia.»
‘After careful enquiry,’ the parliamentary inquiry concluded, ‘we see no reason to adopt this belief.’
Hasta entonces se habían practicado los interrogatorios, dándoles la apariencia de una indagatoria en regla: uno de los oficiales, sentado a la mesa, escribía las preguntas y las respuestas, mientras los demás, acomodados perezosamente en los sillones, sacaban bocanadas de humo de sus largos puros, escuchando atentamente con los ojos clavados en el doctor.
Till then a show of regular inquiry had been kept up; one of the officers sitting at the table wrote down the questions and the answers, the others, lounging about the room, listened attentively, puffing at their long cigars and keeping their eyes on the doctor.
Más lechugas juntas de las que habías visto fuera del mostrador de ensaladas de Loui's, pero lo tiraste desdeñosamente sobre el escritorio, encendiste un cigarrillo y, lanzando una nubecilla de humo hacia ella como una pesquisa indagatoria (o quizá, sólo de forma indirecta, para magrearla un poco), dijiste que verías lo que podías hacer.
It was more lettuce than you’d seen outside the salad bar at Loui’s, but you tossed it dismissively on your desk, lit a cigarette and, sending some smoke her way like a searching inquiry (or maybe just, vicariously, to feel her up), said you’d see what you could do.
5) Cumplir las órdenes legítimas del fiscal, el investigador, el órgano responsable de la indagatoria y el juez.
(5) Follow the lawful orders of a prosecutor, an investigator, an inquest body and a judge;
4) Presentar recurso contra los actos y las decisiones del órgano responsable de la indagatoria, el investigador, el fiscal o el tribunal;
(4) Appeal against the actions and the decisions of an inquest body, an investigator, a prosecutor and a court;
El objetivo de una indagatoria es establecer quién era el fallecido y cómo, cuándo y dónde murió.
The purpose of an inquest is to establish who the deceased was and how, when and where they died.
a) Preparar informes independientes para el magistrado instructor del Estado con miras a las indagatorias sobre las muertes de delincuentes y ayudar en la coordinación y preparación de esas indagatorias;
(a) Providing independent reports to the State Coroner for inquests into the deaths of offenders, and assists in the coordination of and preparation for these inquests; and
623. Todas las "muertes de personas privadas de libertad" deben ser objeto de una indagatoria.
623. All "deaths in custody" must undergo an inquest.
174. La decisión sobre la condición de víctima la adoptará el órgano responsable de la indagatoria, el investigador, el fiscal o el tribunal.
Decision on declaring a victim shall be taken by an inquest body, an investigator, a prosecutor or a court.
En todas las investigaciones de esas muertes debe haber una indagatoria (vista pública).
All investigations into deaths in custody have to include an inquest (public hearing).
76. La indagatoria del juez instructor quedó abierta, después se suspendió y finalmente se concluyó el 25 de marzo de 1998.
The coroner's inquest was opened and adjourned and finally completed on 25 March 1998.
636. Información relativa a las 28 muertes en las que realizó una indagatoria:
636. Information relating to the 28 deaths into which inquests were held.
Programamos una indagatoria... para el lunes.
We've scheduled an inquest for Monday morning.
Lo haré cuando termine la indagatoria.
I'll make the arrest immediately after the inquest.
Pero lo sabremos en su indagatoria.
But we'll find out at his inquest.
La cinta que mostraron en la indagatoria.
That's the tape they showed at the inquest.
"Un lamentable accidente", determinó la indagatoria.
"A regrettable accident," the inquest concluded.
¿Por qué no viniste a la indagatoria?
- Why didn't you come to the inquest?
No puede. Tiene que ir a la indagatoria.
You've got to go to the inquest.
Declaro aplazada esta indagatoria por dos semanas.
I declare this inquest adjourned for two weeks.
– Me colé en la indagatoria.
—I crashed the inquest.
La indagatoria se celebró ayer.
The inquest was over yesterday.
– ¿Dónde va a ser la indagatoria?
—Where will the inquest be?
La indagatoria se celebrará mañana sábado.
“The inquest’s tomorrow, Saturday.”
Me siento bastante disgustada por la indagatoria.
Not but that I’m disappointed in an inquest.
¡Qué suerte que la indagatoria se celebra esta tarde!
What luck that the inquest is this afternoon!
¿Se hace esta tarde la indagatoria? – Sí, es a las cuatro.
Is the inquest today? —Yes, at four.
¡Demasiado enferma para asistir a la indagatoria!
Too ill to attend the inquest indeed!
– Mañana a las cuatro es la indagatoria -dije yo-.
—The inquest is tomorrow at four, I said.
—Mañana, por ejemplo, después de la indagatoria judicial.
Say tomorrow after the inquest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test