Translation for "incorporaron" to english
Incorporaron
verb
Translation examples
Las observaciones surgidas de este taller se incorporaron al informe.
Comments made during the workshop were incorporated into the report.
Las necesidades del OIEA se incorporaron en el Centro.
Requirements for IAEA monitors were incorporated into the Centre.
Las recomendaciones de estos dos órganos se incorporaron en su debida forma.
Their recommendations have been incorporated accordingly.
Los tratados no se incorporaron al derecho israelí.
Those treaties were not incorporated into Israeli law.
Esa serie se revisó y se incorporaron a ella los nombramientos de duración limitada.
These were revised and the ALD have been incorporated.
Como se indica en el anexo (disponible en el sitio web), entre el 65% y el 80% de las políticas y planes nacionales incorporaron la dinámica de la población y la proporción de las que incorporaron la dinámica de la población y la salud reproductiva fue mayor que la proporción de las que incorporaron la igualdad entre los géneros.
As shown in the annex (available on the website), 65 per cent to 80 per cent of national policies/plans incorporated population dynamics and the proportion incorporating population dynamics and reproductive health was higher than the proportion incorporating gender equality.
Esas observaciones de las ONG se incorporaron al proyecto de informe.
These comments by NGOs were incorporated in the draft report.
Todos ellos se incorporaron en un plan de acción.
These were all incorporated in an action plan.
También se incorporaron las perspectivas de género en los temas de otras reuniones.
32. Gender perspectives were also incorporated into other events.
Esas experiencias se incorporaron en la formulación del programa actual.
These lessons were incorporated into the formulation of the programme.
Ha dicho que incorporaron las ondas cerebrales de un investigador.
You said they incorporated the brain patterns of one of their researchers.
A cambio, los incorporaron a la milicia romana.
In exchange, these warriors were incorporated into the Roman military.
Pero los normandos incorporaron lugares dentro de sus propios nombres como un acto de posesión.
But the Normans incorporated places into their own names like an act of possession.
Diez centavos con Roosevelt, acuñado en 2015 cuando dejaron de hacerlos y el año en que incorporaron a Aero-tech.
A Roosevelt dime, minted in 2015... the year they stopped making 'em... and the year Aero-Tech was incorporated.
Las cuestiones de género, en muerte creado por Ian Fleming ... se incorporaron en su arte.
Gender issues in death created by Ian Fleming... Were incorporated into his art.
Cuando se incorporaron, por supuesto, separaron con un muro las clases económicas.
When they incorporated, they effectively put up a wall between the economic classes.
Se incorporaron la semana pasada y no tienen inversores.
You were incorporated last week, and you have no investors.
En la edad media incluso incorporaron un componente oculto y muchos alquimistas fueron quemados en las hogueras.
In the Middle Ages it even incorporated an occult component and many alchemists were burned at the stake.
Desde el principio las naves terrestres incorporaron una sustancia llamada corbomita.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
En algún momento los insectos se alimentaron de los humanos y de alguna forma incorporaron nuestro ADN al suyo.
At some point, the insects fed on humans and somehow incorporated our DNA into theirs.
que me incorporaron a la fase final.
That you incorporated me into its final phase.
Así que los animales bioluminiscentes que hay en el mar incorporaron estas bacterias a su cuerpo.
So the bioluminescent animals in the sea have incorporated these bacteria into their bodies.
Me sorprendió la facilidad con que me incorporaron a su cíclica y bizantina existencia.
I was surprised by how easily they managed to incorporate me into their cyclical, Byzantine existence.
Los cargos se incorporaron al archivo de Nueva York tras el acuerdo con los otros estados.
The charges were incorporated into their case, by agreement with the other states, and it was in the press al over the country.
Ante todo se actualizaron los sistemas de transmisión, que fue automatizado, y el de monitorización, al que se le incorporaron dos miniordenadores IBM.
The transmission system was automated, and the monitoring system incorporated two IBM minicomputers.
Y esos alimentos no solo se incorporaron a las cocinas extranjeras, sino que se convirtieron en las cocinas extranjeras.
These foods weren’t just incorporated into foreign cuisines. They effectively became the foreign cuisines.
–Los diseñadores del Southern Belle incorporaron todas las nuevas informaciones de las olas gigantes en su trabajo.
"TheSouthern Belle's designers incorporated the newer data on giant waves into their work.
el Cáliz de la Sabiduría, que los cristianos nos robaron e incorporaron a su mitología, llamándolo el Santo Grial.
the Chalice of Wisdom, which the Christians stole from us and incorporated into their own mythologies, calling it the Holy Grail!
Los cargos se incorporaron al archivo de Nueva York tras el acuerdo con los otros estados. La prensa de todo el país se había hecho eco de la noticia.
The charges were incorporated into their case, by agreement with the other states, and it was in the press all over the country.
verb
Las leyes y reglamentos que se adoptaron, enmendaron o ampliaron en el período a que se refiere el informe reconocieron e incorporaron los derechos contenidos en la Convención (véase el párrafo 8 supra).
The laws and regulations that were adopted, amended or supplemented in the period under review recognized and embodied the rights contained in the Convention (see para. 8 above).
Hace tres años, en la Sede de las Naciones Unidas, adoptamos solemnemente la Declaración del Milenio, en la que se incorporaron nuestras esperanzas y expectativas con relación al logro de un mundo más seguro y justo.
Three years ago here at United Nations Headquarters we solemnly adopted the Millennium Declaration, which embodied our hopes and expectations for a more secure and just world.
Esas recomendaciones, que formaban parte de la decisión 2000/109 de la Comisión, se incorporaron posteriormente en un proyecto de resolución titulado "Procedimiento para la tramitación de las comunicaciones relativas a los derechos humanos".
Those recommendations were subsequently embodied in a draft resolution entitled "Procedure for dealing with communications concerning human rights" which was part of Commission decision 2000/109.
Las numerosas ideas y propuestas constructivas formuladas en preparación del simposio y durante él se incorporaron en la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, que se adjunta a la presente.
The many constructive ideas and proposals made in preparation of and during the symposium were embodied in the "Vienna Declaration on the Role of Judges in the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms", which is attached to the present letter.
Posteriormente, estas leyes se incorporaron a la Convención y a sus Protocolos.
These humanitarian laws were later embodied in the Convention and its Protocols.
El empleo de los jóvenes también es el vínculo más evidente entre el desarrollo y los programas relativos a la seguridad que se incorporaron en la Declaración del Milenio.
6. Youth employment also offers the most obvious bridge between the development and security agendas embodied in the Millennium Declaration.
El Canadá sigue opinando que no hay sustituto para las normas y los compromisos fundamentales que se incorporaron a la estructura multilateral cuya piedra angular es el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
Canada maintains the view that there is no substitute for the basic norms and commitments embodied in the multilateral structure whose cornerstone is the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
En muchos casos, esos esfuerzos se incorporaron en una ley nacional general de política ambiental que comprendía la protección de los recursos y la prevención y el control de la contaminación.
In many instances, these efforts are embodied in a comprehensive national environment policy act, covering resources protection, pollution prevention and control.
Por consiguiente, esas normas básicas, que resultaron aceptables para Eritrea, se incorporaron en los siguientes documentos públicos de la OUA.
These ground rules, which were acceptable to Eritrea, were accordingly embodied in the following OAU public documents:
Los resultados se incorporaron más tarde al libro de Llewelys Barker.
All this was later embodied in Llewelys Barker’s book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test