Translation for "inconstante" to english
Translation examples
adjective
Tal vez sea una mujer mala, inconstante.
Perhaps I am a bad, inconstant woman.
... son inconstantes, falsos, hablan mucho ...
"...they're inconstant, fake, they talk too much...
O "Chica inconstante"?
Or "Inconstant Girl"?
Los exiguos e inconstantes rayos de belleza.
The haggard, inconstant flashes of beauty.
Las hojas secas, el viento inconstante, son más firmes que los hombres.
The fickle leaves, the inconstant winds are more stable than men.
son celosos, despreciables, feroces, afeminados, glotones, codiciosos, crueles, inconstantes, sospechosos, furiosos, insaciables.
They are jealous, despicable, fierce, effeminate, gluttonous, covetous, cruel, inconstant, suspicious, furious, insatiable.
Los seres humanos son monstruos inconstantes.
Humans are inconstant monsters.
Pero ella era algo inconstante.
But she was an inconstant little thing.
Obscenidad inconstante de la carne.
Inconstant obscenity of the flesh.
Oh, no jures por la luna, por la inconstante luna
O, swear not by the moon, the inconstant moon,
ininteligibilidad inconstante.
intelligibility inconstant.
Tal vez seamos inconstantes.
Maybe we are inconstant.
Luces de color ámbar, inconstantes.
Inconstant amber lights.
Incluso ahora, mi devoción es inconstante.
Even now, my devotion: inconstant.
—Pues claro que sí, es un astro de lo más inconstante.
Indeed I have - a most inconstant orb.
¡Y dicen que las mujeres somos frívolas e inconstantes!
Heigho! And yet men say that woman is inconstant!
A mi amigo le perdonaban a menudo que fuese inconstante;
My friend was often forgiven his inconstancy;
Dio pasos firmes en el terreno inconstante.
His footing was firm on the inconstant ground;
Incluso la solidez de los objetos parecía inconstante;
Even the solidity of objects seemed inconstant;
Bienvenido a los dominios de la «inconstante luna» de Shakespeare.
Welcome to the domain of Shakespeare’s “inconstant moon.”
adjective
Es constantemente inconstante
It's constantly fickle
Pero resultó inconstante.
Turned out he was fickle.
Son inconstantes e inmorales.
They're fickle and unprincipled!
Eramos tan inconstantes...
Fickle as we were
Tan inconstantes, pasivas-agresivas.
So fickle, passive-aggressive.
Las mujeres son inconstantes.
Women are fickle.
Qué desleal e inconstante.
How faithless and fickle.
- Es un sentimiento inconstante.
- It's a fickle feeling.
No, son criaturas inconstantes.
No, they're fickle creatures.
Ella es un amante inconstante.
“She’s a fickle mistress.”
El público es inconstante, Kaeso.
The audience is fickle, Kaeso.
—Los humanos son inconstantes, ya lo sabemos.
Humans are fickle. We know.
La mujer es inestable, tornadiza, inconstante.
Woman is mobile, changeable, fickle.
—¿Los hombres son tan inconstantes aquí?
Are men so fickle here?
Vago, como todos; inconstante, melcochoso, pero diestro.
Slothful, as they all are; fickle and mellifluous, but skillful.
Pero la energía de mamá es tan inconstante como brillante.
But Mom’s energy is as fickle as it is bright.
Perjura, voluble, inconstante, dijo;
Faithless, mutable, fickle, he called her;
Déjame que te diga que pueden ser muy inconstantes.
Let me say, they can be very fickle.
adjective
La verdad es que toda mi familia tiene un corazón inconstante.
The truth is my whole family has an unsteady heart.
Dejamos tras de nosotros el alisio del Sudeste inconstante y fácil;
The southeast trades, light and unsteady, were left behind;
El viento inconstante gemía en los rincones escarpados y caía en inesperados silencios.
The unsteady wind whined in the corners of the cut-banks and fell off in unexpected silences.
Cuatro gruesos cirios, dos a la cabeza y dos a los pies del cadáver, difundían una claridad inconstante, cambiante, dorada.
Four great wax candles, two at the head and two at the feet, cast an unsteady flickering, golden shine.
Papá Clidell iba a ocuparse de mí, pero me dejó más o menos a mí albedrío y bajo la inconstante mirada de nuestras huéspedes.
Daddy Clidell was to look after me but I was more or less left on my own recognizance and under the unsteady gaze of our lady roomers.
El sahib piensa, como yo, que las mujeres son chismosas, enredadoras, mentirosas, alborotadoras, despreciables, mezquinas, malvadas, inconstantes, insensibles, inhumanas;
Like me, the sahib looks upon women as tattling, guileful, tale-​bearing, noisy, contemptible, mean, wretched, unsteady, harsh, inhospitable;
El tintineo inconstante de los tenedores contra la loza parecía tan fuerte que estaba seguro de que nuestros vecinos lo habrían oído de no estar el uno muerto y la otra encadenada en el sótano.
The unsteady clink of our forks against porcelain seemed so loud, I was fairly certain our neighbors would have heard them if one wasn’t dead and the other chained up in the basement.
La canción era vaga, inconstante, pero se oía lo suficiente para poder seguirla, y pronto August descubrió de dónde provenía: de un hombre de aspecto cansado que estaba sentado sobre un cajón, envuelto en una manta raída.
The song was thin, unsteady, but loud enough to follow, and soon August found its source: a weary-looking man on a packing crate, wrapped in a ratty blanket.
Pero luego Sharon se echó un novio nuevo. En los siete años que había estado bajo la custodia nominal de su tía, Tenille se había acostumbrado al flujo constante de hombres inconstantes que se instalaban en la casa durante un tiempo indeterminado.
But then Sharon had found herself a new boyfriend.In the seven years she’d been in the nominal care of her aunt, Tenille had grown accustomed to the steady stream of unsteady men who pitched up at the flat for indeterminate lengths of time.
adjective
Los hombres de mar son tan inconstantes.
Sailors are so erratic.
Su pulso es inconstante.
His pulse is erratic.
El problema que tuvimos fue que él era muy inconstante en pagar de la renta.
The problem we had was that he was very erratic in paying the rent.
Trabajaba en la inconstante fábrica eléctrica.
he worked with the erratic electricity-plant.
Mi don siempre ha sido inconstante, Chade.
My talent has always been erratic, Chade.
Sabes perfectamente lo inconstante que es el tiempo allí.
You know how erratically time passes there.
¿Te parezco muy inconstante, Richard? —No —dije—. Claro que no.
Am I terribly erratic, Richard?" "No," I said. "Of course not.
Era inconstante y autodestructiva, bebía como una esponja y se drogaba.
Erratic, self-destructive, all the booze and the dope. She didn't have a degree.
Consultó su reloj. Los alemanes se mostraban inconstantes en cuanto a la hora en que apagaban las luces.
He looked down at his watch. The Germans were oddly erratic in when they shut the lights off.
A ese hombre le han llenado la cabeza con cosas como que siempre has sido inconstante y promiscuo, que si se te deja a tu libre albedrío llevarás tus propiedades a la ruina, y que el futuro de tus sobrinos está en juego. Lo peor de todo es que él ha terminado por creérselo. No van a parar.
The man’s got himself all talked into it, how you’ve always been erratic and promiscuous; that if you’re left free to act, you’ll ran the estate into rain, and there’s the future of your nephews at stake. The worst of it is, he’s made himself believe it. They’re not going to give it up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test