Translation for "incondicionales" to english
Translation examples
adjective
El levantamiento de las restricciones es incondicional.
The lifting of restrictions is unconditional.
El criterio de la "necesidad incondicional"
The criteria "unconditional necessity"
Detención incondicional + multa
Unconditional imprisonment + fine
Sin embargo, ese apoyo no es incondicional.
However, that support is not unconditional.
Esta norma es incondicional.
This rule is unconditional.
335 de ellas, incondicionales;
:: 335 unconditional;
No existe el amor incondicional. Sólo hay necesidades incondicionales.
There's no unconditional love, it's just unconditional need.
Amor incondicional, Charlotte.
Unconditional love, Charlotte.
Una disculpa incondicional.
An unconditional apology
Es incondicionalmente incondicional.
It's unconditionally unconditional.
Rendición incondicional, señores.
Unconditional surrender, gentlemen.
- Incondicional y permanente.
Unconditional and permanent.
Amor incondicional, ilimitado.
Unconditional, unlimited love!
La rendición incondicional.
That is unconditional surrender.
Y tu lealtad incondicional.
And your unconditional loyalty.
en el matrimonio no hay nada incondicional.
in marriage nothing is unconditional.
y con él, el amor incondicional.
and, with him, unconditional love.
Y si no es incondicional no es amor.
And if it is not unconditional it is not love.
Una aceptación incondicional, quizá.
Unconditional acceptance, maybe.
adjective
Instamos a todos los Estados partes a que le brinden su respaldo incondicional en estos esfuerzos.
We urge all States parties to give him their unqualified support in these efforts.
Los tuvaluanos tienen derecho incondicional a contraer matrimonio a los 21 años de edad.
Tuvaluans have the unqualified right to marry at age 21.
El compromiso de Eritrea para con la paz es claro e incondicional.
Eritrea's commitment to peace is clear and unqualified.
Deseo hacer hincapié en que nuestro compromiso para con el TNP es incondicional.
I wish to emphasize that our commitment to the NPT is unqualified.
Debemos dar a esta institución nuestro apoyo incondicional.
We should give this institution our unqualified support.
Pueden estar seguros de nuestro apoyo total e incondicional.
They can rest assured of our total and unqualified support.
La satisfacción del Gobierno de Bangladesh no es, sin embargo, incondicional.
Her Government’s satisfaction was not, however, unqualified.
Todos esos esfuerzos merecen nuestro apoyo incondicional.
All those efforts deserve our unqualified support.
Tenemos su consentimiento incondicional para contar toda la verdad.
We have her unqualified permission to tell the whole truth.
Dar su apoyo unánime e incondicional a la política del Presidente
Express unanimous and unqualified support of the president's policies.
Y vamos a suponer que desde este instante, el indulto incondicional ya no existe.
So let us assume that, as of this moment, the unqualified pardon is no more.
Recibe mi apoyo incondicional.
It has my unqualified endorsement.
No lo recuerdo como un éxito incondicional.
I don't recall that as being unqualified success.
Voy a necesitar su compromiso incondicional por el resto del año escolar.
I'm going to need your unqualified commitment for the rest of the school year.
Se llama Seattle all stars, y ha sido un éxito incondicional.
It's called Seattle all stars, and it's been an unqualified success.
Tripulación del Walrus, rendíos y estoy autorizado a ofreceros el indulto, completo e incondicional.
Crew of the Walrus, surrender, and I am authorized to offer you full, unqualified pardons.
Si me estás preguntando, es un sí incondicional.
If you're asking me, it's an unqualified yes.
Le guste o no, Miller, tiene nuestro apoyo incondicional.
Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support!
La respuesta es un “Si” incondicional.
The answer is an unqualified “Yes.”
El que sentía por sus hijos no nacidos era incondicional.
His love for his unborn sons was unqualified.
Anhelaba el respeto incondicional de mi madre.
He hungered for my mother’s unqualified respect.
Así era la naturaleza de esas mujeres y su incondicional entrega al deber.
Such was the nature of these women and their unqualified commitment to duty.
Sabía que me prestaríais vuestro apoyo incondicional.
I had to know that I could depend on your unqualified support.
Y las miradas de los jóvenes napolitanos le confirmaban que se había ganado su respeto incondicional.
And the glances of the young Neapolitans told him that he had won their unqualified respect.
Todavía se presta un apoyo incondicional a Israel, que puede llegar a ser nocivo.
There is still unqualified support for Israel, which can become pernicious.
   No tenían la última, definitiva, irrevocable, innegable, incondicional y puta luz verde.
No positively last, final, irrevocable, undeniable, unqualifiable, fucking green light.
Por último, doy las gracias a mi familia y amigos por su aliento y apoyo incondicional.
Last, I would like to thank my family and friends for their encouragement and unqualified support.
El segundo pequeño problema era nuestro apoyo incondicional, inquebrantable y contrito al Estado de Israel.
The second tiny problem was our unflinching, unqualified, guilt-ridden support for the State of Israel.
adjective
La República de Corea ha sido un partidario incondicional de la reconstrucción, del desarrollo y de la estabilidad del Afganistán.
The Republic of Korea has been a staunch supporter of the reconstruction, development and stability of Afghanistan.
El Príncipe Rainiero fue un aliado incondicional y un amigo valioso de mi nación.
Prince Rainier was a staunch ally and valued friend of my nation.
Desde su constitución, la ICAPP ha brindado apoyo incondicional a las Naciones Unidas y sus actividades.
From its inception, ICAPP has been a staunch supporter of the United Nations and its activities.
Grecia cree profundamente en el multilateralismo y ha prestado siempre un apoyo incondicional a las Naciones Unidas.
Greece believed deeply in multilateralism and had always given its staunch support to the United Nations.
Filipinas es partidaria incondicional del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN).
The Philippines is a staunch supporter of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
La comunidad internacional debe, pues, mantener su apoyo generoso e incondicional al Afganistán, teniendo presente su fragilidad.
The international community must therefore maintain staunch and generous support for Afghanistan, bearing in mind its fragility.
La Unión Europea es partidaria incondicional de las Naciones Unidas y de los ideales y principios que defienden.
The European Union is a staunch supporter of the United Nations and the ideals and principles it stands for.
Jordania ha sido partidaria incondicional del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
Jordan has been a staunch supporter of the United Nations Register of Conventional Arms.
Este estadista ilustre, un defensor incondicional de la lucha por la independencia del pueblo de Hungría, era conocido por todos nosotros.
This illustrious statesman, a staunch supporter of the struggle for the independence of the people of Hungary, was no stranger to us.
Sin embargo, Cuba ha seguido siendo nuestro asociado incondicional y duradero en el desarrollo de nuestro país, hasta en momentos de dificultades mundiales.
However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country, even in times of global hardship.
Y querido, incondicional, fiel Lindsay.
And dear, staunch, stalwart Lindsay.
Defensor incondicional de militares y de veteranos ha defendido firmemente la política fiscal efectiva...
A staunch supporter of the military and of veterans he's been a strong proponent of sound fiscal policy...
El vicepresidente estará con sus incondicionales seguidores de cada esquina del sistema de defensa, incluyendo a los Secretarios de Defensa y del Estado y la Jefa del Estado Mayor, la consejera Elizabeth Gaines.
The vice president will be joined by staunch supporters from virtually every corner of the defense establishment, including the Secretaries of Defense and State and the Joint Chiefs of Staff, longtime advisor Elizabeth Gaines.
Mi padre es fundador, y un partidario incondicional del Partido Conservador.
My father is an iron-master, and a staunch supporter of the Conservative Party.
Su defensa incondicional del estilo de vida americano atrajo la atención del senador McCarthy hacia él.
It was his staunch defense of the American way of life that first brought Roy Cohn to the attention of Senator McCarthy.
Quiero darles las gracias... por toda su lealtad y por su apoyo incondicional.
I would like to thank you all... for your tremendous loyalty and your staunch support.
Jack Porter, amigo de la familia y partidario incondicional, permanece en paradero desconocido mientras su hermano Declan lucha por su vida.
Jack Porter, family friend and staunch supporter, remains unaccounted for while his brother Declan fights for his life.
Y lo digo como un heterosexual incondicional.
And I say that as a staunch heterosexual.
Hoy tenemos con nosotros... a un leal incondicional de Rashtrawadi...
Today we have with us... a staunch loyalist of Rashtrawadi...
lo mejor de esto es que el hijo de lord Denbigh es un incondicional del Parlamento.
the best of that is that Denbigh’s son is staunch for Parliament.
En las cuestiones políticas Victoria era su seguidora incondicional.
Upon political questions, she was his staunch supporter.
Era un incondicional de la radisha y un enemigo acérrimo de la Compañía Negra.
He was a staunch supporter of the Radisha and a steadfast enemy of the Black Company.
El doctor Yueh fue un partidario incondicional y mentor del Paul original en su infancia.
Dr. Yueh was a staunch childhood supporter and mentor to the original Paul.
Pelitas no tardó en hacerse partidario incondicional del nuevo y joven tesserarius.
Pelitas had quickly become a staunch supporter of the new young tesserarius.
Por otro lado, Laura ha pasado de ver a Imogen como adversaria a considerarla su apoyo incondicional.
On the other hand, Laura has changed from adversary to a staunch supporter where Imogen’s concerned.
Mi hermano es muy afortunado por tenerle como aliado incondicional y, al mismo tiempo, buen cronista —comentó.
‘My brother is very fortunate to have a staunch ally as well as such a fine chronicler,’ he remarked.
Incluso hubo uno entre los moros negros que se convertiría en mi amigo, compañero de aventuras y aliado incondicional.
There was even one among the black Moros who would become my staunch ally, friend and fellow adventurer.
adjective
El nuevo Gobierno se esfuerza por respetar y hacer respetar lo ya realizado y afirma su voluntad de seguir avanzando en el respeto incondicional de los derechos humanos.
The new Government had undertaken to respect and to ensure respect for existing rights and was determined to take further action to obtain unquestioning respect for human rights.
En segundo lugar, la decisión de vincular el alivio de la deuda con las condicionalidades del SRAE es una maniobra astuta del FMI para imponer a los países la aceptación incondicional de su ortodoxia económica neoliberal.
Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neoliberal economic orthodoxy.
Por razones históricas, la mentalidad de la mayoría de la población mantiene un carácter tradicional y patriarcal con arreglo al cual los papeles de los sexos se reparten en función de la dominación social incondicional del hombre y la correspondiente subordinación de la mujer.
For historical reasons, the common mindset among most of the public remains a traditionally patriarchal mindset in which belief in the unquestioned social leadership of men and in the accompanying subordination of women is the predominant attitude about gender.
Son varios los factores que propician la participación de los niños en los conflictos armados: la escasez de personal, típica de los conflictos prolongados, el hecho de que los niños sean impresionables y, por consiguiente, sea fácil convertirlos en instrumentos de guerra despiadados e incondicionales, y el deseo de los grupos armados de ejercer un control total sobre la población civil; todos estos factores han acarreado el reclutamiento forzoso de los niños.
Various conditions give rise to children’s participation in armed conflict: manpower shortages typical of protracted conflicts, the fact that children are impressionable and therefore can be easily fashioned into ruthless and unquestioning tools of war and the desire of armed groups to exercise total control over civilian populations — all have lead to forced recruitment of children.
Pero hay una razón más cínica que ésta: debido a que son inocentes, los niños pueden ser convertidos en los más incondicionales y despiadados instrumentos de guerra, en comandos suicidas para cometer las peores atrocidades.
But there's a more cynical reason than that: children, because they are innocent, can be moulded into the most unquestioning, ruthless tools of warfare, into suicide commandos, into committing the worst atrocities.
Antipático, implacable e... incondicional a las órdenes.
Unfriendly, unforgiving and... unquestioning about your orders.
La fe de Ben en su método científico de fisiculturismo es completo e incondicional.
Ben's faith in his scientific approach to bodybuilding is complete and unquestioning.
Tienes esta enfermiza e incondicional lealtad.
Got this undying, unquestioning loyalty.
Uno no puede esperar obediencia incondicional... de un compañero de excesos de la noche anterior.
You can hardly expect unquestioning obedience from last night's partner in a debauch.
Obedientes, implacables e incondicionales.
Obedient, relentless and unquestioning.
La lealtad es una virtud pero la lealtad incondicional...
Loyalty is a virtue, but unquestioning loyalty--
El estar preparado es incondicional.
Readiness is unquestioning.
Si de verdad quiere un gobierno democrático, tendrá mi apoyo incondicional.
If you want real democratic government, you will have my unquestioning support.
La mera supervivencia de este pueblo requerirá fe incondicional.
Mere survival for these people will require unquestioning faith, pure devotion.
Tu lealtad absoluta e incondicional.
Your absolute, unquestioning loyalty.
Lavados, incondicionales, pasmados.
Washed-out, unquestioning, shattered.
Su consuelo, inmediato e incondicional.
His comfort is immediate and unquestioning.
Sentía una confianza incondicional en él.
I felt a trust for him that was unquestioning.
Su incondicional rapidez era un regalo inesperado.
His unquestioning quickness was an unexpected gift.
La aceptación incondicional de mis compañeros había acabado con mi habitual inseguridad.
The unquestioning acceptance by my peers had dislodged the familiar insecurity.
El amor por su padre era tan ardiente e incondicional como el de un perrillo por su dueño.
His devotion for his father was ardent and unquestioning as a young puppy’s for its master.
La adoración de M. R. por su amante (secreto) era incondicional, una adoración de su alma.
M.R.’s adoration of her (secret) lover was unquestioning, an adoration of his soul.
Ari Ben Canaan había sido el soldado más incondicional y más digno de confianza de todo el Haganah.
Ari Ben Canaan had been as reliable and unquestioning a soldier as any in the Haganah.
De muchas formas, hacía ecos del largo e incondicional servicio de la misma Shada a las Mistryl.
In many ways, it echoed Shada's own long and unquestioning service to the Mistryl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test