Translation for "incompetentes" to english
Translation examples
adjective
El Sr. Rivas Posada afirma que la última oración no debe decir "dictámenes incompetentes", sino más bien "jueces incompetentes".
35. Mr. Rivas Posada observed that the reference in the last sentence should be not to "incompetent rulings" but rather to "incompetent judges".
Éste, en efecto, fue condenado por un tribunal incompetente, manifiestamente parcial e injusto".
Abbassi Madani was sentenced by an incompetent, manifestly partial and unfair tribunal".
Nada demuestra que estos fueran incompetentes o no estuvieran familiarizados con el proceso.
There are no facts to demonstrate that the lawyers were incompetent or not familiar with the proceedings.
Sus pueblos sufrieron bajo gobiernos incompetentes y frecuentemente opresores.
Their people suffered from incompetent and frequently oppressive rule.
Al determinar que el tribunal arbitral era incompetente, el Tribunal de Justicia disintió de
In finding that the arbitral tribunal was incompetent, the Court of Justice dissented from
a) debería declararse incompetente para juzgar a civiles;
(a) It should be incompetent to try civilians;
Desafortunadamente, el Comité se declaró incompetente y declinó emitir dicha orden.
Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order.
El Tribunal de primera instancia se declaró incompetente, ya que el asunto era puramente administrativo.
The CFI was declared incompetent, as the matter was purely administrative.
Un elevado número de casos indicaría una actuación profesional insatisfactoria o incluso incompetente.
A high number would be indicative of underperformance or even incompetence.
- ¡Eres un incompetente!
- You're incompetent!
Todos son unos incompetentes.
They are all incompetent.
Me echó por incompetente.
Sacked for incompetence.
—Entonces fue muy incompetente..
“Then he was incompetent.”
adjective
En consecuencia, no se hace distinción alguna entre competentes e incompetentes y la cuestión de las tasas de diplomados no se aplica en esta etapa.
Consequently, no distinction is made between qualified and unqualified and the question of graduation rates is not applicable at this stage.
El 70%, aproximadamente, de los maestros son maestros israelíes o maestros incompetentes y se ha despedido a los maestros locales del Golán.
Some 70 per cent of the teachers are Israeli or unqualified to teach and local teachers from the Golan have been dismissed.
De hecho, muchas personas han llegado a la conclusión de que es mejor que una mujer conduzca su propio vehículo a que sea transportada por conductores incompetentes o peligrosos.
In fact, many people had come to realize that it was safer for a woman to drive herself than to be driven by unqualified or dangerous drivers.
En una acción destinada a "limpiar" las instituciones del Estado, han sido cesados los funcionarios incompetentes y se han introducido normas mínimas para el empleo en la administración pública, entre las cuales figuran una obligatoria mejora de las competencias y una formación complementaria.
In an effort to "clean up" State institutions, unqualified civil servants had been dismissed and minimum standards for civil service employment had been introduced, which included mandatory skill enhancement and further training.
y "evidente y absolutamente incompetente".
and "manifestly, utterly unqualified."
Voy a perder mi trabajo porque soy peligrosamente incompetente.
Oh, I'm gonna lose my job just 'cause I'm dangerously unqualified!
¿Qué quieres decir con "incompetente"?
What you mean "unqualified"?
Usted es completamente incompetente para hacer esto.
You are completely unqualified to be doing this.
Dijo que era incompetente, ¿cómo quedarme?
Richard refused to let me become a paralegal. He said I was unqualified. How could I stay there?
Aunque soy absurdamente incompetente, al parecer valgo para conceder diplomas.
In spite of being absurdly unqualified, I'm apparently awarding a scholarship?
Usted es tremendamente incompetente, ¿verdad, señor?
You are shockingly unqualified, aren't you, sir?
Un cóctel potencialmente letal preparado por un brujo incompetente--
Potentially lethal cocktail mixed by a grossly unqualified warlock...
Soy totalmente incompetente.
I'm totally unqualified.
- De modo que es usted incompetente.
- So you are totally unqualified.
¿Solo como un hermanito incompetente?
As nothing but an unqualified little brother?
Él sabía que era desastrosamente incompetente para cualquier otra carrera;
He knew himself to be disastrously unqualified for any other career;
Muchas personas incompetentes han intentado aplastar este Club, pero vosotros lo habéis hecho literalmente.
Many unqualified persons have attempted to crash this Club, but you have done it literally.
—No es suficientemente malo que él se reserve todos los cursos avanzados para sí, como si los demás fuéramos unos incompetentes.
“It’s not bad enough he hogs all the honors classes for himself, as if the rest of us were unqualified.
por espacio de una hora, los incompetentes se amontonan dentro y fuera, mientras a mí se me llevan todos los demonios, todavía embutido en mis mugrientos calzoncillos largos.
for an hour the unqualified crowd in and out while I stand fuming in my grimy long johns.
Pone responsabilidades en manos de incompetentes, y la situación de los funcionarios intocables, cuya mala fama siempre va por delante de ellos, es intolerable.
It places responsibility in the hands of the unqualified; and the position of untouchable civil servants, whose reputations always go before them, is intolerable.
El episodio del bautizo estuvo bien: inventaron un párroco que había perdido la fe, pero que era demasiado perezoso, viejo e incompetente para poder hacer nada más.
The christening episode was good: they invented a vicar who had lost his faith, but who was too lazy, elderly and unqualified to do anything else.
adjective
Sus progenitores pueden verse afectados por una pobreza extrema o una enfermedad debilitante, o bien haber sido declarados incompetentes o peligrosos.
Their parents may suffer from extreme poverty, debilitating illnesses or be deemed as being "unfit" or "dangerous."
Entre ellas figura un aumento de cinco años en la edad máxima límite para el ingreso; una suavización de las normas relativas a las condiciones que se requieren para la elección, siempre que los candidatos no sean incompetentes para los puestos; un rebajamiento de las calificaciones de experiencia requeridas en el caso de contratación directa, y la exención del pago de los gastos de solicitud.
They included a relaxation of five years in the upper age limit for entry; a relaxation in the standards of suitability for selection, provided the candidates were not unfit for the posts; a relaxation of the experience qualification in the case of direct recruitment and exemption from payment of application fees.
Si es declarada incompetente o se ha vuelto a casar, el tribunal puede otorgar la custodia a la abuela materna o, en su defecto, a la abuela paterna y así sucesivamente a los otros parientes del padre o de la madre.
If the mother is declared unfit or marries someone else, the court can grant custody of the child to the maternal grandmother, or if not, the paternal grandmother and so on, following the patrilineal or matrilineal lines.
d) En aplicación de la Ley de la administración judicial se adoptaron medidas disciplinarias contra miembros de la magistratura y del Departamento de la Fiscalía Pública y, de conformidad con las decisiones de la Junta de Rendición de Cuentas, se despidió a las personas manifiestamente incompetentes para desempeñar sus funciones.
(d) In implementation of the Judicial Authority Act disciplinary action was taken against members of the judiciary and the Department of Public Prosecutions and, in accordance with decisions of the Accountability Board, persons found to be patently unfit to perform their duties were dismissed;
El último de los 13 acusados, Vladimir Kovačević, ha sido declarado incompetente para comparecer en juicio hasta que se produzca un cambio en su estado de salud mental.
The final of the thirteen accused, Vladimir Kovačević, has been deemed unfit to stand trial pending any change in his mental health status.
Sin embargo, no se puede privar a un progenitor de la tutela a menos que existan motivos suficientes que permitan creer que el progenitor es incompetente para atender debidamente a su hijo o que no está dispuesto a hacerse cargo de esa responsabilidad.
However, a parent cannot be deprived of guardianship unless there is sufficient reason to believe that the parent is unfit to provide proper child care or is unwilling to take on that responsibility.
Aquellas personas que hayan sido declaradas incompetentes para ocuparse de sus asuntos debido a una discapacidad mental no podrán contraer matrimonio sin el consentimiento de su tutor ni realizar otras transacciones jurídicamente vinculantes.
People who due to mental disabilities have been declared unfit to manage their own affairs cannot marry without their guardian's consent or enter into other legally binding transactions.
Además, una persona podrá ser declarada incompetente para poseer un arma de fuego cuando sea declarada culpable de delito de alta traición, sedición, daño malicioso a los bienes u otros delitos en los que la violencia sea un factor.
Furthermore, a person can be declared unfit to possess a firearm when found guilty of high treason, sedition, malicious damage to property and other crimes where violence is an element.
Eres una madre incompetente.
You are an unfit mother.
La corte me declaró incompetente.
The court declared me unfit.
¿Eres la madre incompetente?
Is this particular individual the unfit mother?
La Gestapo me intentó declarar padre incompetente.
Gestapo tried to declare me an unfit parent.
Dejó a su hermano con un tutor incompetente.
You left your brother with an unfit guardian.
Jean, dirán que eres promiscua, incompetente.
Jean, they're gonna call you promiscuous, unfit.
No soy promiscua ni incompetente.
And I am not promiscuous and I am not unfit, neither!
Papá logró que un juez me declare incompetente mental.
Dad had a judge declare me mentally unfit.
Dijo que era un incompetente.
He said that I was unfit.
Intentaré demostrar que ustedes dos son incompetentes.
I’ll try to prove both of you unfit,” I said.
El duque corre grave peligro de ser declarado incompetente.
The duke is in real danger of being judged unfit.
Me imagino el comité que aprobó mi nombramiento viendo directo a través de los mundos y declarándome incompetente.
I picture the council who inducted me seeing straight through the worlds and declaring me unfit.
No es solo la caza lo que me acelera, también el nuevo miedo de fallarle al Archivo, de ser considerada incompetente.
It’s not just the hunt that has me coiled, it’s also the new fear of failing the Archive, of being found unfit.
En el retorcido mundo de Judith, esto es la prueba concluyente de que soy un padre incompetente y debería desaparecer para siempre de la vida de Starcher.
In Judith’s twisted way of thinking, this is clear proof that I’m an unfit father and should be completely banished from my son’s life.
Me ducho, aturdida, y atravieso las primeras horas a los tropiezos, intentado no pensar en el juicio, en ser considerada incompetente, en perder todo.
I shower numbly and stumble through the early hours, trying not to think of the trial, of being deemed unfit, of losing everything.
¿Alguien llamado Agatha aguardando para juzgarme incompetente, para arrancar de mi vida el trabajo, y junto con él mi identidad? ¿Un tribunal?
Someone named Agatha waiting to judge me unfit, to carve my job right out of my life, taking my identity with it? A tribunal?
Si emprendieran una acción legal para quitármelo, intentaría demostrar que son incompetentes y podría desenterrar cosas que no les harían la menor gracia.
If they had to get into a court action to get him away from me, I’d try to prove them unfit and I might dig up things that would embarrass them.
adjective
Zanahoria es incompetente.
Carrot's useless.
Qué raro... ¿Significa eso que incluso un diligente mayora como tú... es más incompetente que yo?
Because you took so damn long in the john! Wait a minute... Then logically speaking, you work way harder than me yet you're more useless than I am?
La policia, ellos son una bola de incompetentes...
The police, they're a useless bunch of...
Quiero quitarte el negocio porque eres un incompetente.
I want to talk to you because you're fucking useless.
Y en cuanto al olfato, era un incompetente absoluto…
And it was useless at noses….
¿Por qué, gordo e incompetente vagabundo? ¿Ha muerto ella?
Why, you fat, useless tramp? Is she dead?
Tú le destrozaste el corazón, lo transformaste en un ser débil e incompetente...
You broke his heart, made him weak and useless
No había pensado que, además de los temores obvios respecto al dinero y el futuro, perder un trabajo te hacía sentir incompetente, un poco inútil.
I hadn’t thought that as well as the obvious fears about money, and your future, losing your job would make you feel inadequate, and a bit useless.
Es que presentan causas a juicio con la instrucción a medias, y luego encima resulta que el fiscal es un tío que se pasea de arriba abajo como un pato en un estercolero, y los del tribunal son una colección de incompetentes que están ahí porque no sirven para hacer otra cosa y porque nadie más se atreve a hacerlo.
They hand over cases to the prosecutor's office that aren't even half completed. And then the prosecutor struts around like a turkey cock on a rubbish tip and the people who are supposed to judge are only sitting there because they're politically useless and no good for anything else.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test