Translation for "incapacitantes" to english
Translation examples
505. El proyecto de rehabilitación médica de la ERRA ha establecido centros de rehabilitación médica para las personas con lesiones en la médula espinal y otras lesiones con efectos incapacitantes.
505. The ERRA medical rehabilitation project has established Medical Rehabilitation Centers for people with spinal cord and other disabling injuries.
El censo constató que 4.267.930 niños y adolescentes tenían discapacidad incapacitante, lo que representaba el 22% de las personas hasta los 19 años.
The Census found that 4,267,930 children and adolescents had incapacitating disabilities, 22% of those between the ages of 0 and 19 years.
Sin embargo, estas balas no tienen por objeto servir de armas letales sino infligir un golpe momentáneamente incapacitante, y su uso se rige por reglas estrictas tendientes a reducir al mínimo la probabilidad de lesión.
However, these are not designed as lethal weapons but rather to inflict a temporarily disabling blow, and their use is governed by strict rules designed to minimize the possibility of injury.
La mutilación genital femenina es una forma de violencia incapacitante que afecta a millones de mujeres.
Female genital mutilation was a disabling form of violence affecting millions of women.
129. Los artículo 306 a 310 del Código Penal tipifican los delitos de lesiones permanentes o incapacitantes.
129. Articles 306 to 310 cover offences that cause permanent disability or incapacity.
Esos artefactos provocan lesiones permanentes e incapacitantes y desfiguran a las personas, en particular a un número desproporcionadamente alto de niños.
Mines cause permanent, disabling injuries and disfigurement of civilians, especially children, who are disproportionately affected.
439. Las enfermedades mentales representan un importante problema sanitario en Polonia por su elevada incidencia y sus efectos incapacitantes.
439. Mental illness, because of its high incidence and disabling nature, is a major health problem in Poland.
Por lo tanto, es necesario realizar inversiones para reorientar los servicios hacia el reconocimiento de que los obstáculos existentes en la sociedad son una de las principales causas que explican los efectos incapacitantes que acarrean los impedimentos de los niños.
Investment is therefore needed to re-orientate services towards recognition that the barriers across society are a primary cause of the disabling effects of impairments in children.
En los estudios realizados sobre el tema, se ha encontrado que los principales factores predisponentes en la conducta suicida en la población adulta mayor resultó la pérdida de la pareja (viudez), las enfermedades crónicas incapacitantes, enfermedades mortales y la depresión.
Studies have found that the main predisposing factors in this behaviour among the elderly are the loss of a spouse or partner (widowhood), chronic disabling diseases, terminal illness and depression.
Lo que estoy diciendo es que tenemos una percepción exagerada de la posibilidad de terrorismo, que es bastante incapacitante. Y basta con mirar la evidencia para comprender que las cifras simplemente no sostienen la manera en que hemos respondido como sociedad.
What I am saying is that we have an exaggerated perception of the possibility of terrorism that is quite disabling and we only need to look at the evidence to understand that the figures simply don't bear out the way that we have responded as a society.
Rara vez fatal pero a menudo incapacitante.
Rarely fatal but often disabling.
Estaba segura de que con ella no sería capaz de causar heridas fatales ni incapacitantes a su perseguidor.
She was positive that she could not inifict either fatal or disabling injuries upon her pursuer with it.
solo que esta vez no tiene la pierna herida, ni hay a la vista ninguno de aquellos lanceros a caballo que le infligieron esa herida incapacitante.
but her leg is no longer wounded, nor are any such mounted Broken spearmen as inflicted that original, disabling hurt to be seen.
En la infancia se actúa bajo unas circunstancias tan incapacitantes desde el punto de vista físico y mental que son comparables a las de alguien que ha sufrido un terrible accidente o enfermedad;
When one is quite little one labours under just such physical and mental disabilities as might be inflicted by some dreadful accident or disease;
Pero el problema importante fue descubierto mediante la exploración minuciosa del cerebro, porque se obtuvo la pauta y la configuración que indicaba la enfermedad de Alzheimer, la forma más incapacitante de la senilidad, es decir una forma progresiva e irreversible.
But the significant problem was detectable by brain scan, that pattern and configuration which indicated Alzheimer's disease, the most disabling form of senility, progressive and irreversible.
Dentro de los incapacitantes límites de mi competencia lingüística y haciendo imperfecto uso de la traducción, quiero considerar una selección de textos filosóficos en su desarrollo bajo la presión de unos ideales literarios y de la poética de la retórica.
Within the disabling confines of my linguistic competence and drawing lamely on translation, I want to look at a pride of philosophic texts as these proceed under pressure of literary ideals and the poetics of rhetoric.
A menudo estaba fatigada, y en ocasiones se sentía «peligrosamente bien», como ella misma decía, pues un acceso excepcional de energía o jovialidad podía ser una señal de que al día siguiente tendría uno de sus incapacitantes dolores de cabeza.
She was often tired. And some days she would feel “dangerously well,” as she put it, for any exceptional energy or high spirits might be a sign that she was to have one of her disabling headaches the following day.
No sabían que había aterrizado en el tejado de paja de la choza de la que acababa de emerger, ni que, aunque en su caída al suelo había roto la techumbre, ésta había amortiguado su caída y por tanto no había sufrido ningún daño incapacitante.
They did not know that he had alighted on the thatched roof of the hut from which he had just emerged, nor that, though he had broken through it to the floor below, it had so broken his fall that he had suffered no disabling injury.
Durante semanas anduvo de aquí para allá envuelto en una especie de niebla de lástima por la raza humana, «como un tío de esos de la Edad Media, vagando por ahí vestido con tela de saco y tocando la campanilla»; aquello era bastante incapacitante, añadió Dale: algunos días se sentía físicamente débil y apenas si podía arrastrarse hasta el salón.
For weeks he went around in a sort of fog of pity for the human race, ‘like some bloke from the Middle Ages wandering about in sackcloth ringing a bell.’ It was quite disabling, he said: some days he actually felt physically weak, and could barely drag himself to the salon.
Porque si, como parece probable, no escribo nunca una biografía ordenada —está en contra de mi naturaleza, que se expresa sobre las cosas más profundamente sentidas en cuentos y mitos—, alguien que esté cerca de mi corazón debería saber algo sobre las cosas que los registros no registran: los espantosos sufrimientos de nuestra infancia, de los que nos rescatamos mutuamente, pero no pudimos curar del todo las heridas que más tarde, con frecuencia, resultaron incapacitantes;
For if as seems probable I shall never write any ordered biography—it is against my nature, which expresses itself about things deepest felt in tales and myths—someone close in heart to me should know something about things that records do not record: the dreadful sufferings of our childhoods, from which we rescued one another, but could not wholly heal the wounds that later often proved disabling;
El uso de dispositivos incapacitantes está excluido expresamente en el caso de repatriaciones por vía aérea.
The use of incapacitating devices during repatriation by air is explicitly prohibited.
Entre estas armas deberían figurar armas incapacitantes no letales para emplearlas cuando fuera apropiado".
These should include the development of non-lethal incapacitating weapons for use in appropriate situations.
f) El desarrollo de armas incapacitantes que emplean los recientes avances de la neurociencia;
(f) The development of incapacitating weapons using recent advances in the neurosciences;
121. El uso de dispositivos incapacitantes, al igual que el de las armas de fuego, está sometido a condiciones estrictas.
121. The use of incapacitating devices, like that of firearms, is subject to strict conditions.
La carga de trabajo de las mujeres es incapacitante.
Women's work burden is incapacitating.
122. En el seno de la Oficina Federal de Policía no se utilizan los dispositivos incapacitantes.
122. The Federal Police Force does not use incapacitating devices.
123. Los cantones hacen un uso restrictivo de dispositivos incapacitantes y de perros policías.
123. The cantons make limited use of incapacitating devices and police dogs.
El dispositivo recomendado para el Servicio Penitenciario de Irlanda del Norte es el gas incapacitante PAVA.
The device recommended for NIPS use is PAVA Incapacitant spray.
La utilización del gas incapacitante PAVA en Irlanda del Norte
Use of PAVA Incapacitant Spray in Northern Ireland
arazo o el parto, y un número aún mayor sufre serias lesiones incapacitantes al dar a luz.
Many more experience serious incapacitating childbirth injuries.
Pero tendrá un dolor severo e incapacitante en cuestión de minutos.
But you'll be in severe and incapacitating pain in minutes.
De hecho, me acabo de hacer un agente incapacitante en el aire.
I actually just made an airborne incapacitating agent.
Excepto que por sí misma la herida en la cabeza no sería inmediatamente fatal o necesariamente incapacitante.
- Except that, by itself, the head injury wouldn't have been immediately fatal or necessarily incapacitating.
Sólo la «pesadez» ceremonial del momento y su propio terror incapacitante lo mantuvieron silencioso.
Only the ceremonial heaviness of the moment and his own incapacitating fear kept him silent.
Y entonces vi a unos policías municipales muy desenvueltos, con las caderas ceñidas por armas incapacitantes.
Then I spotted a number of strapping municipal police officers, their belts strung with incapacitating weapons.
Los cortes de la caída eran superficiales, los moretones eran dolorosos pero no incapacitantes, su mandíbula estaba intacta a pesar de los golpes de su padre.
His cuts from falling were shallow, the bruises painful but not incapacitating, his jaw unbroken despite his father’s punches.
Sus únicos recursos eran dinero, armas, munición, granadas, puñales, venenos e incapacitantes químicos variados, un vehículo de asalto y un perro de ataque inteligentísimo.
Her assets were money, guns, ammo, grenades, knives, a variety of venoms and chemical incapacitators, an assault vehicle, and one brilliant attack dog.
No era incapacitante, insistió, y la tenía bajo control, pero la sentía de cuando en cuando, ese lóbrego y venenoso talante del color del verdín, tan incongruente en mitad del lujuriante verano de Nueva Inglaterra.
It was not incapacitating, he insisted, and he had it under control, but he felt it from time to time, this leaden and poisonous mood the color of verdigris, so incongruous in the midst of the lush New England summer.
Llevaba un año padeciendo accesos de aguda falta de aliento, dolores de cabeza ocasionales e incapacitantes y parálisis total de la mano izquierda, lo cual le resultaba embarazoso y frustrante.
For a year she had been suffering from bouts of acute shortness of breath, occasional incapacitating headache, and a total paralysis of her left hand – all of which baffled and embarrassed her.
Que nuestra tendencia al entusiasmo es infantil, incapacitante y, desde luego, incompatible con la buena administración, la inteligencia, la disciplina, la moderación y otras cualidades necesarias en la inminente y gigantesca lucha de todas las naciones por la supervivencia en una era de industrialización y militarismo.
That our proneness to enthusiasm is childish, incapacitating; certainly not compatible with good management, cleverness, discipline, moderation, and other qualities necessary in the coming giant struggles of all nations for survival in an era of industrialization and militarism.
Ese «incapacitante» no letal era una tecnología inventada en los laboratorios nacionales Sandia, y consistía en una pegajosa hebra de poliuretano que se volvía sólida al entrar en contacto con el blanco, creando una rígida red de plástico que se enroscaba en las rodillas del fugitivo.
A military technology invented at Sandia National Laboratories, this nonlethal “incapacitant” was a thread of gooey polyurethane that turned rock hard on contact, creating a rigid web of plastic across the back of the fugitive’s knees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test