Translation for "incapaces" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Si las Naciones Unidas fuesen incapaces de defender públicamente la existencia de los derechos humanos, serían incapaces de defender su propia existencia.
If the United Nations were unable publicly to defend the existence of human rights, it would be unable to defend its own existence.
Fue incapaz de encontrar empleo después de que la despidieran.
She was unable to find a job after her dismissal.
La comisión fue incapaz de confirmar dichas cifras.
The commission was unable to confirm these figures.
[– Si el convicto es incapaz de hacerlo por sí mismo; [y
[- if the convicted person is unable to do so himself/herself; [and
homosexuales con personas incapaces de defenderse
homosexual relations with persons unable to protect themselves
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
The Agency is unable to give assurances for those States.
Sin embargo, ha sido prácticamente incapaz de hacerlo.
However, it has been largely unable to deliver on that.
:: La mayoría de las víctimas se sienten incapaces de perdonar.
:: Most victims feel unable to forgive.
Lamentablemente, somos incapaces de protegernos de forma colectiva.
Unfortunately, collectively, we are unable to escape to safety.
La Organización parece incapaz de aprender de sus errores.
The Organization seemed unable to profit from its mistakes.
Incapaz de mirar por la ventana, incapaz de no hacerlo.
Unable to look out the black window, unable not to.
Porque serás incapaz de ver la estrella, incapaz de percibirla, incapaz de tocarla, de saborearla, de encontrarla, de matarla.
For you shall be unable to see the star, unable to perceive it, unable to touch it, to taste it, to find it, to kill it.
Por consiguiente, fui incapaz de reaccionar, incapaz de actuar.
Therefore I found myself unable to respond at all, unable to act.
Me quedé mirándolo, incapaz de pensar, incapaz de moverme.
I stood staring at him, unable to think, unable to move.
Incapaz de llegar hasta ellos, incapaz de tocarles.
Unable to reach up, reach through and touch them. Unable to let them touch him.
adjective
El Estado es incapaz de garantizar su protección.
The State is incapable of ensuring the complainants' protection.
- Carentes de recursos materiales e incapaces para trabajar;
Materially nonprovided and incapable for work;
Las personas que sean incapaces para suceder por testamento por las causas expuestas en el presente Código serán también incapaces o indignas de suceder ab intestato.
Persons who are incapable or unworthy of receiving under a will, for the causes stated in this Code, are also incapable or unworthy of succeeding ab intestato.
Madeleine era incapaz de concebir un crimen, incapaz... de organizarlo, incapaz de ejecutarlo.
Madeleine was incapable of thinking up such a crime, incapable... of organizing it, incapable of carrying it out.
Ésta, pensaba, le hacía incapaz. ¿Incapaz para qué? Incapaz.
He claimed it made him incapable. Incapable of what? Incapable.
Sharon es incapaz de hacer una cosa así. Totalmente incapaz.
Sharon would be incapable of doing this to me, incapable.
adjective
Lo que es incluso más lamentable es que las Naciones Unidas hayan sido incapaces de adoptar una sola medida para poner fin a la tragedia humana que sufre el pueblo palestino.
Even more regrettable is the fact that the United Nations has been helpless to take a single step to end the human tragedy suffered by the Palestinian people.
Esta institución, las Naciones Unidas, en la que pusimos tantas esperanzas, a pesar de las salvaguardias que se supone que aportan los cinco miembros permanentes, comienza a hundirse con sus pies de barro, incapaz e proteger a los débiles y a los pobres.
This institution, the United Nations, in which we had pinned so much hope, despite the safeguards supposed to be provided by the permanent five, is today collapsing on its clay feet, helpless to protect the weak and the poor.
Rara vez pueden las autoridades del Estado declararse incapaces de aplicar las políticas, porque el Estado puede formular normas y promulgar leyes y reglamentaciones obligatorias para todos los miembros de la sociedad.
Very seldom can State authorities plead helplessness or the inability to carry out those policies because the State can formulate laws and enact rules and procedures that are binding on all members of the society.
Los menores y los niños muy pequeños son incapaces de protegerse de la violencia y el abuso sexual si no existe una obligación de denunciar estos hechos.
Minors or very young children are helpless to protect themselves from violence and sexual abuse if there is no required reporting of these occurrences.
La persona sea incapaz, vale decir no pueda atender por sí misma a sus necesidades vitales fundamentales; o
A state of helplessness, i.e., an inability to meet their basic vital needs on their own; or
f) asegurar la protección y bienestar de los huérfanos, las mujeres desamparadas, los ancianos, los discapacitados y los incapaces en las cuestiones de educación, salud y seguridad social; y
(f) Pursue such policies in matters of education, health and social security of orphans, helpless women, the aged, the disabled and incapacitated persons as will ensure their protection and welfare; and
Pero no había nada que hacer, era incapaz de contenerlo.
Yes, but there was nothing for it, he was helpless to hold it off.
Algunos de los invitados eran incapaces de dejar de reír.
Some in the hall were helpless with laughter.
adjective
respecto de las personas acusadas consideradas incapaces de defenderse en procesos penales debido a discapacidad mental.
for accused persons found unfit to plead in criminal proceedings by reason of mental disability.
b) Sea incapaz de declarar como testigo debido a una dolencia física o mental;
(b) is unfit to be a witness because of his bodily or mental condition;
Las personas incapaces de realizar sus labores cotidianas tenían normalmente más de 55 años.
Persons unfit to perform their everyday chores were usually over the age of 55.
- El último grupo (alrededor del 35%) se compone de personas consideradas incapaces de trabajar debido a la edad, la invalidez o a motivos médicos o sociomédicos.
--A final group (about 35 per cent) are those regarded as unfit for work due to age, disability, medical or socio-medical reasons.
154. El primer caso concierne a las personas que han sido acusadas de haber cometido un delito, pero se consideran incapaces de comparecer ante la justicia o han sido absueltas a causa de su discapacidad mental.
The first of these relate to people charged with criminal offences but deemed unfit to stand trial or acquitted because of their mental impairment.
En aplicación de las evaluaciones se separó de sus funciones o se degradó a personas incapaces de garantizar la administración adecuada de las instituciones correccionales.
As a result of the appraisals, individuals unfit to ensure the proper administration of correctional institutions were relieved of their duties or demoted.
Así los tribunales dispondrán de más alternativas para decidir respecto de las personas acusadas que sean consideradas incapaces de defenderse o no culpables por demencia.
This will increase the disposal options for the courts in dealing with accused persons found unfit to plead or not guilty by reason of insanity.
164. Esta ley también establece que se retire la tutela, responsabilidad o cuidado del niño a cualquier persona considerada incapaz de cuidar de él.
This act also provides for a child to be taken out of the custody, charge or care of any person found unfit to have care of the child.
Solo que los dioses no parecieron considerarme incapaz.
Except the gods did not seem to regard me as unfit.
Aunque no incapaz de traer a los hijos de Ias a aquella oscuridad.
Though not unfit to bear Ias's children into that darkness.
La expresión «incapaz de regentar un puesto de pescado» era particularmente vejatoria.
The phrase ‘unfit to run a whelk stall’ particularly rankled.
Confesó que amaba la droga y que era incapaz de amar a Jesús.
He confessed that he loved dope and was unfit to love Jesus.
Ya veis, yo era una simple muchacha, incapaz de soportar dicha carga.
I was a mere girl, you see, unfit to bear such a burden.
Temía que Kelly le pidiese algo que se consideraba incapaz de hacer;
He was afraid that Kelly might ask for something he was unfitted to do;
adjective
- El asunto es que a Katie Deauxma le gustan los incapaces.
- The point is, Katie Deauxma's all about the lame ducks.
¿Sabes? No es lo mismo guardarse para el matrimonio, que ser incapaz de anotar.
You know, there is a difference... between saving yourself for marriage... and just being too lame to score.
Y eso no me hace estúpida, incapaz o sin talento.
And that doesn't make me stupid or lame or untalented.
No me gusta pensar a este Presidente como una persona incapaz.
I don't like to think of this President as a lame duck.
Era un final poco convincente para el encuentro, pero era incapaz de mejorar la historia.
It made a lame finale to the encounter but he had no powers to improve on his story.
Ya que estaba, también podía divertirse un poco a costa de la tosca lógica de Sarsi, puesto que Grassi había dicho algunos disparates al tratar de explicar lo que, por su base de conocimientos, era incapaz de entender.
Along the way he could make fun of “Sarsi’s” lame logic, for Grassi had made some real howlers attempting to explain what he had no grounds for understanding.
Allí estaba sentado, él, el poderoso, el tullido de pie y mano, incapaz de hacer nada más que escuchar cómo el enemigo había cruzado el río y destrozado el ejército que esperaba detenerlo.
Here he sat, he the mighty, lame of hand and foot, able to do naught but hear how the foe had crossed the river and smashed underhoof the army that sought to stay them.
adjective
La OSSI observa que la falta de supervisión y de mecanismos eficaces de rendición de cuentas incrementa cinco riesgos organizativos importantes: a) que los procesos de recursos humanos sean ineficientes; b) que se adopten medidas que no se ajusten a las normas de recursos humanos de la Secretaría; c) que se desmoralice el personal con rendimiento alto; d) que los departamentos sean incapaces de ejecutar sus mandatos al no disponer de una capacidad adecuada de gestión de los recursos humanos; y e) que se incurra en mayores responsabilidades organizativas.
71. OIOS notes that a lack of monitoring and effective accountability mechanisms increases five significant organizational risks: (a) inefficient human resources processes; (b) actions not taken in line with Secretariat-wide human resources rules; (c) demoralization of high performing staff; (d) departments not able to achieve their mandates because they do not have the proper human resources capacity to do so; and (e) increased organizational liability.
Una persona incapaz de llegar puntual a las citas era ineficiente a ojos de mi madre, y esgrimirlo como carta de presentación a la primera de cambio era casi intolerable.
A person who couldn’t manage her appointments was inefficient in my mother’s estimation, and to find herself coming up short in that respect was almost intolerable.
Antes de empezar, me puse nerviosa; no demasiado, sólo como de costumbre; en cambio, en cuanto me senté al piano, me sentí incapaz de dar una a derechas; me equivocaba, perdía el ritmo y los tiempos parecían los de una aficionada; me armé un verdadero lío. Lady Limerick se mostró muy amable;
I was nervous beforehand, but not unusually so, no more than would be natural, but as soon as I sat down at the piano inefficiency overwhelmed me like a tide. I played wrong notes, my tempo went, my phrasing was amateur and ham-handed–I was just a mess. Nobody could have been kinder than Lady Limerick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test