Translation for "imponente" to english
Translation examples
adjective
Las Naciones Unidas se están mudando de una época antigua a una nueva, con un equipaje imponente.
The United Nations is moving from the old epoch to the new one with an imposing baggage.
La mejor forma de llevar a cabo ese imponente mandato es estableciendo vínculos armoniosos de asociación.
This imposing mandate can best be carried out by working in harmonious partnerships.
En la reunión se elaboró la Declaración de El Cairo, que reflejó el imponente historial de la lucha de los pueblos del continente africano durante los tres últimos decenios.
The meeting produced the Cairo Declaration, which reflected the imposing record of the struggle of the peoples of the African continent over the past three decades.
4. Se trata de un temario imponente y que, sin embargo, podría llegar a producir lo que se debería haber ido estableciendo poco a poco si se hubiese aceptado la Carta de La Habana.
4. This is an imposing agenda - yet it may result in no more than might by now have developed, incrementally, had the Havana Charter been accepted.
El Líbano tiene un expediente verdaderamente imponente, tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad.
Lebanon has an imposing file indeed with both the General Assembly and the Security Council.
Dichas esclusas están formadas por pares de imponentes hojas de 47 a 82 pies de alto.
The locks are composed of pairs of imposing gates from 47 to 82 feet in height.
En sus 20 años de existencia y en menos de 10 años desde su entrada en vigor ha sabido imponerse, sin duda tanto por su gran calidad en el plano jurídico como por el hecho de abordar, en profundidad y de modo exhaustivo, el conjunto de las cuestiones fundamentales relacionadas con el derecho del mar. Es, en cierto modo, el "buque insignia" de una flota imponente de normas internacionales a las que sirve indiscutiblemente de referencia magistral, o incluso de timón infalible.
Since its adoption 20 years ago and its entry into force less than 10 years ago, it has gained pivotal importance, both because of its great juridical quality and also because of the fact that it deals in depth and exhaustively with all the fundamental questions relating to the law of the sea. It is the flagship of an imposing fleet of international norms for which it acts as an invaluable reference -- indeed, a steady helm.
Eres un bruto imponente.
You are an imposing brute.
Una estatua imponente.
A very imposing statue.
Una mujer imponente.
An imposing sort of woman.
Algo menos imponente.
Something less imposing?
Bueno, soy increíblemente imponente.
Well,I'm incredibly imposing.
- Unos dientes imponentes.
- Very imposing teeth.
Refinado, elegante, imponente.
Refined, Elegant, Imposing.
Imponente, digno, trágico.
Imposing, dignified, tragic.
Eres muy imponente.
You're real imposing.
Más imponente que tú.
More imposing than you.
No es un templo muy imponente.
It is not a very imposing temple.
Es físicamente imponente.
He’s imposing, physically.
tenía una figura imponente.
he made an imposing figure.
Su presencia resultaba imponente.
She was an imposing sight.
¡Qué aspecto tan imponente!
What an imposing look!
El aspecto del equipo era imponente.
The amount of equipment was imposing.
El cementerio de la Recoleta es imponente.
Recoleta Cemetery is imposing.
Y sin lugar a dudas, eran imponentes.
Certainly they were imposing;
El cliente era de complexión imponente;
The customer had an imposing build.
Los guardias se irguieron, imponentes.
The guards straightened to imposing posture.
adjective
49. El Sr. LI Yong (Director General) expresa su profundo pesar por el fallecimiento de Nelson Mandela, figura imponente en el ámbito mundial y gran líder que hizo una contribución incalculable al progreso de la humanidad.
Mr. LI Yong (Director General) expressed his deep sorrow at the loss of Nelson Mandela, a towering figure on the world stage and a great leader who had made an immeasurable contribution to humankind.
Ahora, el Acuerdo de Paz entre Egipto e Israel, que representa la traducción razonable del principio de tierra por paz, de toda la tierra por la paz, constituye un modelo imponente.
Now, the Peace Treaty between Egypt and Israel, which embodies the sound translation of the land-for-peace principle, all the land for peace, stands as a towering model.
Hoy en día, las disposiciones del tratado de paz entre Egipto e Israel, que constituye la interpretación apropiada de la fórmula de una paz amplia a cambio de todos los territorios tomados por la fuerza, sobresale como un monumento imponente y como un ejemplo a seguir.
Today, the provisions of the peace treaty between Egypt and Israel, which constitute the sound interpretation of the equation of ‘comprehensive peace in return for all the land taken by force’ stand-out as a towering monument and an example to be followed.
O tal vez con su increíble, indignante , sentido imponente de derecho ?
Or perhaps with his unbelievable, infuriating, towering sense of entitlement?
Los alemanes respetaron la imponente abadía.
The Germans spared the towering abbey.
Mira esas imponentes estructuras.
Look at those towering structures.
La suya es de verdad una inteligencia imponente.
Yours is indeed a towering intelligence.
Los Pilares son imponentes nubes de polvo y gas hidrógeno.
The pillars are towering clouds of dust and hydrogen gas.
La etapa final se celebra en el imponente Wu Peak.
The season finale is at the towering Wu Peak.
El imponente y opulento árbol.
The tree towering and opulent.
Pero éstas fueron imponentes figuras, chocando.
But these were towering figures, clashing.
En los Prados de Mimsy, bajo el imponente árbol Tumtum.
Mimsy meadows, beneath the towering tumtum tree.
¡Desde el sur, sobre imponentes olas, muchacha mía, aquí estoy!
Through towering waves, from the south lam here, my lass!
Las imponentes ventanas.
The towering glass windows.
Cerveza Montaña Imponente.
Towering Mountain Beer.
La ira de su padre fue imponente.
Father’s rage was towering.
Era un hombre brutal e imponente.
He was a towering brute of a man.
Era una época de elocuencia y prosa imponente.
It was an age of fluency and towering prose.
Kenyon se alzaba imponente a su lado.
Kenyon was towering over him.
Se plantó ante Elisabetta con su imponente altura.
He towered over Elisabetta.
La imponente figura se inclinó para acercarse más.
The towering figure leaned in closer.
La imponente figura se tambalea, y finalmente cae.
The towering figure sways and falls.
Horus se detuvo, alzándose imponente ante él.
Horas came to a halt, towering over him.
adjective
Además, el pesebre se había colocado en una escalera imponente del palacio de justicia y el condado se había asociado a la exposición publicando comunicados de prensa y colocando decoraciones similares a las de la exposición cerca de los letreros oficiales del condado en el palacio de justicia.
Furthermore, the courthouse had a very grand staircase where the crèche was set up, and the county further associated itself with the display by means of press releases and by placing decorations similar to those in the display next to the official county signs in the courthouse.
Nah, nada tan imponente...
Nah, nothing that grand...
Ese fué un nombre imponente, ¿no?
That was a grand name, wasn't it?
Solo que de las imponentes.
Only of the grand kind.
Una entrada imponente.
The grand entrance.
El festival será imponente.
This year's festival is very grand.
Acaba de arribar un imponente auto oficial.
A grand, official car has just arrived.
Creo que es imponente.
I think it is very grand.
Pensé que sería más imponente. ¡Es una madriguera!
I was expecting something more grand.
Es imponente pero agradable.
It is grand, but friendly.
Es un espectáculo imponente.
It’s a grand spectacle.
Tenía un aspecto imponente y sosegado.
There, it looked still and grand.
Algunas de las casas eran imponentes.
Some of these homes were immensely grand.
La habitación que le dieron era imponente.
The room he was given was grand.
Las calles en sí eran mucho menos imponentes;
The streets themselves were far less grand.
Era imponente, impresionante; como le gustaba a Randa.
It was very grand, very impressive. As Randa liked it.
adjective
Roz, estás imponente.
Roz, don't you look smashing.
Como una radionovela. —Y después de una pausa—: Una chica imponente, su Gail.
Like a radio play.’ And after a pause: ‘Smashing girl, your Gail.
El dracolich aplastó a otro par con un golpe de su imponente cráneo.
The dracolich flattened another pair with a downward smash from its great skull.
Emily lanzó una mirada de soslayo a Tovah y vio que la chica israelí estaba imponente, con un vestido fucsia de punto de seda, que no disimulaba ninguna de las curvas de su cuerpo bien dotado.
Stealing a glance at Tovah, Emily had seen that the young Israeli girl was rather smashing in a fuchsia silk-jersey dress that hid no curve of her well-endowed body.
Incluso con el rugido de la explosión resonando todavía en sus oídos, Luke pudo escuchar el imponente y chirriante ruido, mientras los restos de la pasarela descendían tres o cuatrocientos metros hasta el bulevar de debajo.
Even with his ears ringing from the explosion, Luke could hear the smashing, grinding noise as its wreckage descended three or four hundred meters to the boulevard below.
Esa persona lucía una larga melena, negra y rizada, un imponente abrigo rojo encima de un vestido negro y zapatos, también negros, con tacón de aguja de diez centímetros, y se reía, evidentemente encantada, de algo que Crabtree le susurraba sin apenas mover los labios.
This person had long black curls, wore a smashing red topcoat over a black dress and five-inch black spikes, and was laughing in sheer delight at something that Crabtree was whispering out of the comer of his mouth.
Doy pequeños y rígidos pasos de embarazada, pasos cargados de ansiedad, mientras bajamos por un camino sombrío, por delante de imponentes fardos de latas, plásticos y recipientes metálicos, furgones y enormes maquinarias que trituran y aplastan, todas calladas e inmóviles.
I take stiff little pregnant-lady steps, anxiety-laden steps, as we move down a dim trail past the hulking bales of cans, plastic, metal containers, boxcars, vast chewing and smashing equipment, all silent and dead still.
adjective
¡Los Imponentes Hens pelean por la gloria!
Thundering hens fight for that pin!
Luego se sumerge hasta la profundidad y vuelve a emerger del agua descomunal, vasto, enorme y vuelve a caer con estrépito imponente batiendo el agua en spray, azotando el agua.
He then dives deep and soars up out of the water huge, vast, enormous and crashes back with thundering flukes churning the water into spray, pounding at the water.
# Miles de imponentes emociones me esperan
# A thousand thundering thrills await me
Océanos imponentes De devoción incesante, esperanza
Thundering oceans Of ceaseless devotion ♪ ♪ Hopefulness ♪
Hay tormentas que son francamente teatrales, con relámpagos y truenos imponentes.
There are storms that are frankly theatrical, all sheet lightning and metallic thunder rolls.
Desplegó sus seis imponentes brazos y rugió, anticipándose a la victoria.
It lifted all six of its thunderous arms out wide and high, and bellowed in anticipation of victory.
La línea blanca del horizonte había avanzado hacia tierra firme… unas imponentes olas.
The white line of the horizon had moved right up to the land -- thunderous waves.
También me dijo que aquella bestia contenía multitud de tubos de radio, así como un imán imponente.
He also says that there were a lot of radio tubes in the brute, as well as a thundering great magnet.
Los ríos son inmensos, el clima violento tanto en el frío como en el calor, los paisajes imponentes, el trueno y el relámpago tremebundos.
The rivers are immense, the climate violent in heat and cold, the prospects magnificent, the thunder and lightning tremendous.
La tempestad esa noche fue imponente, pero no eran más que un puñado de deidades gruñonas que estaban para el arrastre, un divino «¿Qué demonios es todo este ruido?».
The thunder that night was dramatic, but it was just the grump of past-it deities, a heavenly “What the bloody hell’s all this noise?”
Suspirando con fuerza, triste y contrariado, Cabeza de Trueno se quitó su imponente tocado indio y lo dejó caer al suelo de tierra.
Sighing audibly, in both sadness and anger, Thunder Head carefully removed his awesome tribal headdress, dropping it on the dirt floor.
Garion se dirigió a toda prisa a las puertas del imponente fuerte de su amigo, en un caballo de guerra que un servicial barón le había prestado al llegar a Arendia.
Garion thundered up to the gates of his friend's stout fortress on the warhorse he had borrowed from an accommodating baron upon his arrival in Arendia.
La fuerza de lo que había sentido, el poder de saber que tenía su permiso para hacerle daño… Tenía tantas ganas de repetirlo que no se reconocía a sí misma. De pronto, se escuchó el rugido imponente de un trueno sobre sus cabezas.
The strength of what she felt, the power he gave her to hurt him—her desire for it shocked her. Thunder cracked and rumbled overhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test