Translation for "imperecedera" to english
Imperecedera
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ha legado a las generaciones venideras un monumento imperecedero de los esfuerzos por incrementar la seguridad de los países, no sólo mediante la acumulación, sino mediante la reducción de los armamentos.
It has left for later generations an imperishable monument of the endeavours to heighten the security of countries, not by the accumulation but through the reduction of weapons.
Hombres y mujeres de 197 países, provenientes de horizontes y de medios muy diferentes, se encontraron para medir su fuerza, combatir pacíficamente y crear, en el respeto y la estima recíprocos, vínculos imperecederos.
Men and women from 197 countries and territories, from very different backgrounds, came together and tested their strength. They fought peacefully and, with mutual respect and esteem, created imperishable bonds.
En todas las labores asumidas en la Organización, demostró su sólido compromiso con el multilateralismo y con los altos e imperecederos objetivos de la Organización.
In all the work he undertook in the Organization, he demonstrated his firm commitment to multilateralism and to the lofty and imperishable goals of the Organization.
Porque la trompeta sonará. Y los muertos serán resucitados imperecederos.
For the trumpet will sound and the dead will be raised imperishable.
Bebe como un dios entre los eternos sobre la estrella imperecedera.
Drink as a God among the eternals on the imperishable star.
Nos alegramos de que a través de sus imperecederas armonías,
We rejoice that through his imperishable harmonies,
Obras de Maurice Thorez , imperecedero ...
Works by Maurice Thorez, imperishable ...
Lo que ha sido sembrado en precario, se alzara imperecedero.
The body that is sown is perishable, it is raised imperishable.
Las cuatro verdades imperecederas.
- The four imperishable truths.
La "letra" es imperecedera.
The "letter" is imperishable.
¡Y la muerte deberá alzarse imperecedera!
And the dead shall be raised imperishable!
Quería crear una imperecedera catedral del vicio.
He wanted to create an imperishable cathedral of vice.
Su recuerdo será imperecedero mientras viva.
Your memory will be imperishable as long as I live.
Nuestro amor era imperecedero.
Our love was imperishable.
El cuerpo es el fundamento, lo imperecedero.
The body is the fundament, the imperishable.
Sólida, indestructible, imperecedera.
Solid, indestructible, imperishable.
las imperecederas presencias, sosegadas,
The imperishable presences serene
Nada corrompe este ser imperecedero.
Nothing corrupts this imperishable self.
esa era una de las verdades imperecederas del Cuerpo.
that was one of the Corps' imperishable truths.
La Iglesia es imperecedera, como lo son sus enseñanzas;
The Church is imperishable, and so are its teachings;
El comienzo, en semillas diminutas a imperecederas.
The beginning in the form of tiny imperishable seeds.
Aquí hay una buena provisión de ejemplos imperecederos.
Here is a store of imperishable examples.
adjective
Mi fe en la capacidad y el compromiso de las Naciones Unidas por salvar la brecha digital es imperecedera.
I have undying faith in the ability and commitment of the United Nations to bridge the digital divide.
De la misma manera debemos incorporar a nuestro recuerdo como imperecedero el holocausto del pueblo japonés en Hiroshima y Nagasaki, aniquilado a pesar de la certeza que ya existía para el momento del cese del conflicto en Europa de que la guerra estaba perdida para el Japón.
Similarly, our commemoration should also include the undying memory of the holocaust of the Japanese people at Hiroshima and Nagasaki who were annihilated despite the certainty, already existing at the end of the European conflict, that the war was lost for Japan.
Su país recordará su profunda vocación de demócrata y aquellos que le han conocido guardarán de él un recuerdo imperecedero lleno de anécdotas.
His country would remember his profound dedication to democracy and those who had known him would retain an undying memory of him, replete with anecdotes.
Consecuente con ello, Chile busca afianzar lazos de amistad fuertes e imperecederos con Centroamérica y acrecentar la cooperación con la región en materia de lucha contra la pobreza, modernización de la administración del Estado, fortalecimiento de los parlamentos e incremento de los flujos comerciales y económicos.
Accordingly, we are striving to consolidate our strong and undying ties of friendship with Central America. In the same vein, we are attempting to cooperate with the region in its struggle against poverty, in the modernization of State administration, in the strengthening of parliaments, and in increasing trade and economic flows.
Hace dos días, el 24 de octubre, celebramos el Día de las Naciones Unidas, el aniversario del día en que, hace 65 años, nació oficialmente la Organización, cuando 50 naciones, grandes y pequeñas, proclamaron conjuntamente su determinación de hacer realidad varios objetivos nobles basados en valores intemporales e ideales imperecederos y decidieron consagrarlos en la Carta de las Naciones Unidas.
Two days ago, on 24 October, we celebrated United Nations Day, the anniversary of the day on which the Organization officially came into existence 65 years ago, when 50 nations, big and small, jointly proclaimed their resolve to realize a set of noble aims based on timeless values and undying ideals and decided to eternalize them in the United Nations Charter.
La profundidad de su humanidad, y la esencia de la perseverancia de su espiritualidad han sido el manantial de nuestra visión imperecedera de un mundo de paz que sea a la vez esperanzador, diverso, tolerante y con visión de futuro, elementos esenciales que deben apuntalar el futuro para garantizar la supervivencia de la humanidad.
The depths of their humanity, the unyielding core of their spiritual home, have become the wellspring of our undying vision of a peaceful world that is at once hopeful, diverse, tolerant and forward looking -- essential elements that must underpin the future in order to ensure the survival of humankind.
El amor de Ryan es... enorme, abrumador, incondicional, imperecedero.
Ryan's love is enormous, overwhelming, unconditional, undying.
Deja que se lleve su amor a las Tierras Imperecederas.
Let her bear away her love for you to the Undying Lands.
Para ver su 2.222 Renacimiento le ofrecemos humildemente... nuestro servicio imperecedero
To see your 2,222nd reawakening. We humbly present to you... our undying service.
Tienes mi gratitud imperecedera.
You have my undying gratitude.
Y tú tienes mi imperecedero deseo por una larga carrera política.
And you have my undying wish for a long political career.
Limpiaste a Riddick por él y, al hacer eso, mostraste tu imperecedera lealtad.
You cleanse Riddick for him, and in doing so, you prove your undying loyalty.
Mi lealtad es imperecedera, majestad.
My loyalty is undying, Your Majesty.
¿Cómo osáis repudiar mis encantos divinos...? ¿mi gran amor, mi fidelidad imperecedera?
How dare you cast aside my alabaster charms my capacious love, my undying troth.
Pero Su justicia es imperecedera.
But his justice is undying.
Le doy mi lealtad y mi respeto imperecedero.
I give you my loyalty and my undying respect.
A las Tierras Imperecederas.
To the Undying Lands.
¿Mi cariño imperecedero? Sí.
My undying affection? Yes.
Ya estaba en las Tierras Imperecederas.
I was already in the Undying Lands.
—El amor imperecedero de Cicerón.
“Cicero’s undying love.”
la absoluta, inmortal, imperecedera
The all, the ever-immortal and undying
Prometerían su lealtad imperecedera.
They would pledge their undying allegiance.
Combatiremos contra él y nuestro odio será imperecedero.
War shall he have and hatred undying.
la imperecedera idea del circo procedía de él.
the undying idea of the circus came from him.
Ella es el amor de su vida, su amante, su puta imperecedera.
She is his sweetheart and lover and slut undying.
No era la indignación de un borracho: era un odio puro e imperecedero.
It wasn’t drunken anger: it was pure, undying hatred.
adjective
Y ahora, en las imperecederas palabras de San Nicolás: "Que se encienda el compresor".
And now, in the immortal words of Saint Nick, turn on the compressor.
Porque tiene un alma imperecedera.
Because a regiment has an immortal soul of its own.
Obras como estas son un beneficio imperecedero para nuestra patria porque dan escuela de gran ejemplo.
Works like these are immortal benefits for our country, they set an extraordinary example.
La clave para darle a un espíritu inmortal una forma imperecedera finalmente está a nuestro alcance.
The key to giving the immortal soul an everlasting form is finally within our grasp.
La llama del comunismo es imperecedera.
The flame of communism is immortal.
¡Ella te dio no sólo la vida, sino también una fama imperecedera!
it gave you not only life, but immortality as well!
¿Qué cosa hay más imperecedera —solía exclamar— que el amor y la guerra?
‘What is more immortal,’ he would cry, ‘than love and war?
¿Qué hay más dulce que vivir valientemente y morir dejando un recuerdo imperecedero?
What is sweeter than to live bravely and to die leaving immortal renown?
El conquistador de Troya ganaría fama imperecedera y podría fundar un imperio.
The conqueror of Troy would have immortal fame and the opportunity of empire.
La descomposición de unos biomecanismos diseñados y cultivados para ser imperecederos contaminaba el aire con gases insólitos.
The death breakdown of biorigging designed and bred to be immortal contaminated the air with unexpected fumes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test