Translation for "identificado anteriormente" to english
Identificado anteriormente
Translation examples
En el párrafo 26, solicitó a "el Secretario General que presentase un informe sobre los avances logrados hasta el momento y las lagunas que aún persisten en la aplicación de los resultados de las principales cumbres en la esfera del desarrollo sostenible, así como un análisis de las cuestiones identificadas anteriormente al comité intergubernamental preparatorio en su primera reunión".
By paragraph 26, it requested the Secretary-General to provide a report on progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes identified above, to be submitted to the intergovernmental preparatory committee at its first meeting.
Las tendencias identificadas anteriormente han tenido una repercusión significativa en la naturaleza de las actividades del ACNUR, sobre todo con respecto a dónde, con quién y en qué contexto desempeña su labor.
The trends identified above have had significant impact on the nature of UNHCR's engagement - most particularly where, with whom, and in what context UNHCR works.
Esta debilidad se veía agravada por las numerosas deficiencias conexas que la Junta había identificado anteriormente.
This weakness is compounded by the numerous related deficiencies that the Board has identified above.
Una estrategia de consolidación de la paz para abordar las prioridades sectoriales identificadas anteriormente debe tener en cuenta la necesidad de mejorar la coordinación y la coherencia entre los esfuerzos existentes tanto de los socios nacionales como internacionales.
15. A peacebuilding strategy for addressing the sectoral priorities identified above must take into account the need to improve coordination and coherence among the existing efforts of both national and international partners.
Reconociendo que la principal responsabilidad en la formulación y la ejecución del programa nacional de desarrollo corresponde al propio país, el PNUD procurará desempeñar un papel activo en la promoción de los impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo identificados anteriormente.
54. Recognizing that primary responsibility for formulating and implementing a national development agenda rests with the country itself, UNDP will seek to play an active role in promoting the drivers of development effectiveness identified above.
29. Además de los obstáculos identificados anteriormente, el PNUD ha identificado la insuficiente atención prestada a la participación popular en el desarrollo, en función de enfoques y modalidades prácticas.
29. In addition to the obstacles identified above, UNDP has identified the insufficient attention to people's participation in development, in terms of practical approaches and modalities.
26. Solicita al Secretario General que presente un informe sobre los avances logrados hasta el momento y las lagunas que aún persisten en la aplicación de los resultados de las principales cumbres en la esfera del desarrollo sostenible, así como un análisis de las cuestiones identificadas anteriormente al comité preparatorio en su primera reunión;
26. Requests the Secretary-General to submit a report on progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes identified above, to the Preparatory Committee at its first meeting;
39. El capítulo III de la Constitución promueve la justicia y la igualdad y detalla los principios de la política de Estado que pueden emplearse para afrontar los retos identificados anteriormente.
39. Chapter III of the Constitution promotes justice and equality and details principles of State policy that can be utilised to remedy the challenges identified above.
Como se convino en 1991, y de conformidad con el principio de que los países menos adelantados son países de bajos ingresos con un bajo nivel de recursos humanos y un alto grado de vulnerabilidad económica, el Comité decidió que el valor del índice ampliado de la calidad material de vida aplicado como umbral de inclusión sería el valor del índice correspondiente al cuartil superior del grupo de 67 países de bajos ingresos identificados anteriormente.
88. As agreed in 1991 and in conformity with the principle that least developed countries are low-income countries with a low level of human resources and high level of economic vulnerability, the Committee decided that the cut-off point for inclusion for the APQLI would be the value of the index for the upper quartile of the group of 67 low-income countries as identified above.
Aborda las lagunas identificadas anteriormente y el programa en crecimiento de las estadísticas oficiales en esferas como las estadísticas de género y los sistemas de información geográfica.
It addresses the previously identified gaps and the expanding agenda of official statistics in areas such as gender statistics and geographic information systems.
Si no aumenta el nivel de financiación, el Fondo no estará en condiciones de atender adecuadamente a las víctimas de torturas en las nuevas crisis que puedan producirse al tiempo que sigue prestando asistencia a largo plazo a las víctimas identificadas anteriormente.
Without an increased level of funding, the Fund will not be in a position to respond adequately to torture victims of any new crisis, while at the same time continuing to secure long-term assistance to previously identified victims.
Los formularios sobre presentación de datos corregidos que se presentaron a la Secretaría resolvieron las discrepancias identificadas anteriormente entre los datos que figuraban en ellos y los datos presentados en el marco contable sobre usos esenciales de la Parte.
The corrected Article 7 data reporting forms submitted to the Secretariat resolved previously identified discrepancies between the data contained therein and the data reported in the Party's essential use accounting framework.
El programa incluye una ampliación de algunos de los programas identificados anteriormente y varias actividades programáticas nuevas, tales como:
The programme includes an expansion of some of the previously identified programmes and a number of new programme activities, such as:
Los organismos, órganos y programas de las Naciones Unidas que operan en Darfur informaron de que se habían dado menos casos de reclutamiento infantil entre junio y octubre de 2007 de los identificados anteriormente durante un período comparable.
United Nations agencies, bodies and programmes operational in Darfur reported fewer cases of child recruitment between June and October 2007 than had been previously identified over a comparable time period.
- Cuando ya se ha identificado anteriormente a las personas que realizan la operación financiera;
- Financial transactions by persons previously identified;
En ese contexto, la Junta se propuso elaborar una nueva fórmula de financiación, que reorientaría el Fondo hacia el cumplimiento de su mandato original de prestar asistencia a las víctimas en un espíritu puramente humanitario y asignar prioridad a las víctimas de situaciones incipientes en materia de derechos humanos, al tiempo que seguía asegurando la asistencia a largo plazo para las víctimas identificadas anteriormente.
In that context, the Board set out to develop a new funding formula, which would realign the Fund with its original mandate to assist victims in a purely humanitarian spirit and prioritize those victimized during emerging human rights situations, while continuing to ensure long-term assistance to previously identified victims.
Según uno de los cargadores, la carga fue trasladada a la localidad somalí de Erigavo siguiendo instrucciones de Mohamed Aydiid Jaama, empresario somalí identificado anteriormente por el Grupo de Supervisión como proveedor de armas al Frente Nacional de Liberación de Ogaden, respaldado por Eritrea.
According to one of the loaders, the cargo was transferred to the Somali town of Erigavo on the instructions of Mohamed Aydiid Jaama, a Somali businessman previously identified by the Monitoring Group as an arms supplier to the Eritrean-backed ONLF.
a) En todas las transacciones: las unidades previamente retiradas o canceladas; las unidades existentes en más de un registro; las unidades respecto de las cuales no se haya resuelto una discrepancia identificada anteriormente; las unidades arrastradas indebidamente; las unidades expedidas indebidamente, incluidas las que infringen los límites especificados en la decisión 16/CMP.1; y la autorización de las personas jurídicas que participan en la transacción;
In all transactions: units previously retired or cancelled; units existing in more than one registry; units for which a previously identified discrepancy has not been resolved; units improperly carried over; units improperly issued, including those which infringe upon the limits contained in decision 16/CMP.1; and the authorization of legal entities involved to participate in the transaction;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test