Translation for "icónico" to english
Icónico
adjective
Translation examples
adjective
31. Se destacó que los dibujos y las caricaturas constituyen una parte importante de la cultura icónica utilizada en Dinamarca para criticar a personalidades y grupos de presión, con el objeto de poner de relieve un asunto que tal vez sea del interés general de los ciudadanos y les concierna.
31. It was emphasized that drawings and caricatures are significant part of the iconic culture used in Denmark to criticize personalities and lobbies, with the aim at highlighting a case that can be of general interest and preoccupation for the citizens.
Como parte de la inauguración del Año, la secretaría del Foro proyectó el logotipo de Bosques 2011 en un lateral del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas, con lo cual se estampó una duradera huella del Año Internacional en la icónica silueta de Nueva York.
As part of the launch of the Year, the Forum secretariat projected the Forests 2011 logo on the side of the United Nations Secretariat building, leaving a lasting impression of the International Year on the iconic New York City skyline.
Además, el Gobierno de los Estados Unidos se negó a renovar el registro de marcas registradas icónicas de Cuba, entre ellas Havana Club (ron) y Cohiba (cigarros), que dieron como resultado pérdidas cambiarias a corto y largo plazo para el país.
Moreover, the United States Government refused to renew the registration of iconic Cuban trademarks, including Havana Club (rum) and Cohiba (cigars), which resulted in short- and long-term foreign exchange losses for the country.
Una buena práctica indígena es la iniciativa de propiedad intelectual masái, que intenta reclamar la propiedad masái de su famosa marca cultural icónica.
47. An indigenous-driven good practice is the Masai intellectual property initiative that attempts to reclaim Masai ownership of its famous iconic cultural brand.
El programa de la Estación Espacial Internacional, uno de los programas más icónicos de cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, ha contado con la intensa participación del Japón desde que se inició.
Japan has been contributing since the beginning of the ISS programme, which is one of the most iconic international cooperation programmes for the peaceful use of outer space.
Varios oradores mostraron su esperanza de que la figura icónica de Mandela seguiría inspirando a Estados, organizaciones y personas, para trabajar juntos y promover los valores de reconciliación y tolerancia, así como acabar con flagelos como el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
Several speakers expressed the hope that the iconic figure of Mandela would continue to inspire States, organizations and individuals to work together to promote the values of reconciliation and tolerance and to overcome the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
A esos efectos, el noreste del Brasil, con su icónico centro en Bahía, Nueva Orleans, y todo el litoral oriental de América del Norte, conocida como la América de las plantaciones, junto con las islas del Caribe, constituyen una zona geocultural que alberga a una civilización que posee su propia lógica y cohesión internas.
For these purposes, north-east Brazil with its iconic centre in Bahia and New Orleans and all of that eastern littoral of North America referred to as Plantation America constitute, along with the island Caribbean, the geo-cultural area that houses a civilization with its own inner logic and inner consistency.
En la evaluación final de 2008 de la primera fase del proyecto de conservación del guepardo asiático se confirmó que el Irán había conseguido salvar de la extinción a esta especie icónica y había establecido una plataforma para ampliar las zonas protegidas en 7 de los 10 hábitats naturales de los guepardos.
The 2008 terminal evaluation of the first phase of the Conservation of the Asiatic Cheetah project confirmed that Iran has been successful in saving from extinction this iconic species and provided a platform for the upgrading of protected areas in 7 out of a total of 10 cheetah habitats.
El objetivo del concurso fue hallar un complemento artístico destacado para el paisaje icónico de la Sede de las Naciones Unidas que profundizara, tanto visual como espiritualmente, la experiencia de los visitantes.
The goal of the competition was to identify an outstanding artistic complement to the iconic landscape of United Nations Headquarters that would deepen, both visually and spiritually, the experience of visitors.
Es un momento icónico.
It's an iconic moment.
Es un arma icónica.
It's an iconic weapon.
El icónico Malcolm Tucker.
The iconic Malcolm Tucker.
Éste es iconic.
This is iconic.
Cada toma es icónica.
Every shot is iconic.
(Un momento icónico).
(an iconic moment).
Una imagen absolutamente icónica.
Absolutely iconic imagery.
Es tan icónico.
It's so iconic.
Es como icónica.
That shit's iconic.
Él no se sentía icónico.
He didn’t feel iconic.
Utiliza tu valor icónico.
Use your iconic value.
No tenía ninguna imagen icónica de Bigend.
She had no iconic image for Bigend.
Estudió las imágenes icónicas de las etiquetas.
He studied iconic images on the labels;
No les sorprendieron aquellas fotografías icónicas.
They weren’t surprised by those iconic photographs.
las águilas y otras aves rapaces son conspicuas e icónicas.
eagles and other raptors are conspicuous and iconic.
El reportero icónico del pasado era el outsider total, el francotirador.
The iconic reporter of the past was the definitive outsider.
En Shakespeare, las estatuas icónicas apolíneas son madera muerta.
In Shakespeare, iconic Apollonian statues are dead wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test