Translation for "hartarse" to english
Hartarse
verb
Translation examples
verb
Contribuye a la mentalidad de “las migajas que caen de la mesa” o a la actitud de “los cangrejos en el cesto”, según la cual los desvalidos se pueden morir de hambre o matar a otros para sobrevivir, mientras los más privilegiados pueden hartarse hasta la saciedad.
It contributes to a “dinner-table scraps” mentality, or a “crabs-in-the-basket” attitude, whereby the disadvantaged might starve to death or destroy others in order to survive, while those who are more advantaged are enabled to gorge even more.
El Dragón se va a dormir después de hartarse.
The dragon will sleep after gorging.
Y no fue una acción de gracias Goldberg hasta que mi mamá triplicó sus entrenamientos para que pudiera justificarse hartarse a sí misma durante 24 horas seguidas.
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight.
No puedes simplemente dejarlo hartarse con helados.
You can't just let him gorge on sundaes.
Y Pocahontas reirá al ver los buitres hartarse de su carne.
And Pocahontas will laugh as she sees vultures gorging themselves on his flesh.
Estamos hartarse de carne, comer grandes cantidades.
We are gorging on meat, eating huge amounts.
El Kindestod come hasta hartarse sentándose sobre su presa, sosteniéndolo.
The Kindestod gorges by sitting atop his prey, pinning it down helplessly.
Felicitaciones feliz de la temporada de hartarse a usted, señor.
Felicitous compliments of the gorging season to you, sir.
Ha ordenado al pueblo que sin duelo e insepulto a merced de los pájaros quede, que ya acechan para hartarse de su cuerpo.
So it was proclaimed: Without lament and without burial, he shall be left to the birds, who lurk already to gorge themselves.
Eso es bueno, el hartarse es de puercos.
That is good, the gorge is for pigs.
Luego tironeó de la tibia carne y comió hasta hartarse.
Then he dragged at the warm flesh, and gorged himself.
sin embargo, lo hacen hasta hartarse cuando tienen comida preparada.
however, they absolutely gorge themselves when they do have meals.
Después, Klope y él soltaron a los perros y les dejaron hartarse con las vísceras y los despojos.
Then he and Klope released the dogs, allowing them to gorge themselves on the offal and the scraps.
Comieron hasta hartarse de ternera y cordero y probaron un poco de vino, aunque bebieron casi sólo cerveza, de la que parecía haber una cantidad ilimitada.
They gorged on veal and lamb and even sampled some wine, but drank mostly ale, of which there was an inexhaustible supply.
Si se hubiera topado con una colección tan valiosa unos pocos meses antes, las habría poseído a todas, hasta hartarse en un banquete individual y autocomplaciente de sexo femenino.
Had he stumbled upon such a prize collection just a few months earlier, he would have ravished them all, gorging himself in a single, self-indulgent banquet of womankind.
Su apetito no estaba nunca satisfecho, pues cuando recordaba los eternos guisantes secos, y los ñames de Tara, sentía ansia de hartarse de nuevo de los platos criollos.
Her appetite never dulled, for whenever she remembered the everlasting goobers and dried peas and sweet potatoes at Tara, she felt an urge to gorge herself anew of Creole dishes.
Tenía fama de ser un capitán tacaño, que daba poco de comer a su tripulación cuando estaban en el mar, pero que en cuanto llegaban a algún puerto hawaiano les animaba a hartarse de comida, pagando ellos.
He was known as a niggardly captain who kept his crew on meager rations while afloat and then encouraged them to gorge themselves at their own expense when they hit some Hawaiian port.
Oh, me atrevería a decir que la caridad de mamá es loable, pero puedo deciros que trato de no estar en casa los sábados por la mañana, cuando tía Drusie viene a hartarse de pasteles a casa.
Oh, I daresay Mama’s charity is laudable, but I can tell you that I try never to be at home on Saturday mornings, when Auntie Drusie comes to gorge herself on Mama’s cakes.
Como estaban contentos de dejar atrás las escasas raciones con que se habían visto obligados a subsistir durante el último invierno, hicieron lo que les indicaba, con mucho ruido y movimiento, y, mientras comían hasta hartarse, Matriarca emitía gruñidos de ánimo.
They did so with a great deal of noise and movement, for they were glad to escape the meager rations they had been forced to subsist on during the recent winter, and as they gorged, Matriarch gave grunts of encouragement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test