Translation for "endurecerlo" to english
Translation examples
Estos niños son sometidos con frecuencia a tratos crueles o a ritos salvajes que tienden a endurecerlos para el combate.
Such children were often subjected to cruel treatment or savage rites intended to harden them for fighting.
Sin duda quería endurecerla al fuego.
No doubt he wanted to fire-harden the tip.
Los estudiantes sufren un poco, pero eso sirve para endurecerles.
The students suffer a bit, but that serves to harden them.
Lejos de endurecerlo, eso le ablandó el corazón.
Far from hardening him, this experience softened his heart.
La composición del metal no es como la que se usa hoy en día para endurecerlo.
The composition of the metal is not what is used today to harden gold.
Las fotos estaban teniendo el efecto de ablandar a Gary, en vez de endurecerlo.
The pictures were softening rather than hardening Gary.
Ni el ejército israelita pudo endurecerla. Adoro Londres.
EVEN THE ISRAELI ARMY DIDN’T HARDEN HER. I LOVE LONDON.
En la versión de Honoré, era más o menos lo que les untan a los caballos en los cascos para endurecerlos.
In Honoré’s version, it was the stuff they put on horses’ hooves to harden them.
Como consecuencia, las zurras cesaron y las manos se ocuparon de nuevo de endurecerlo.
So the paddling ceased, and the hands attended to him again, hardening him.
Hay que endurecerles, hay que hacerles duros y resistentes para que tengan coraje para luchar.
We have to harden them, make them tough and resilient so they have the heart to fight.
Que debería... debería llevarlo a un siquiatra, y debería endurecerle.
That I should--I should take him to a therapist, and I should toughen him up.
Briglia quiere endurecerle las patas.
Briglia wants to toughen up her legs.
Wade y yo sólo queríamos endurecerlo.
Wade and I were just trying to toughen him up.
Es lo ideal para endurecerlo.
Best way to toughen it up.
Ordenó a dos jugadores mayores endurecerlo.
He ordered two of the older players to toughen him up.
Tengo que endurecerle.
I have to toughen him up.
Tienes que endurecerlo.
You've got to toughen him up.
Hay que empezar a endurecerle.
Got to start toughening up.
El cabo Price era el eslabón más débil de su pelotón, Así que le metió en el ring para endurecerle.
Corporal Price was the weak link in your platoon, so you put him in the bull ring to toughen him up.
Es la forma que tiene la naturaleza de endurecerlos.
It’s nature’s way of toughening them up.”
Vuestros pezones son tiernos y es necesario endurecerlos un poco.
Your nipples are tender and must be slightly toughened.
—Intenté —admitió Lacy —endurecerle.
“I tried,” Lacy admitted, “to toughen him up.”
—Yo siempre intentaba endurecerlo, ¿sabes?
“I used to try and toughen him up, y’know?
Sólo había intentado endurecerlo, pero aún así se arrepentía.
He was only trying to toughen him up, but still.
Aquello no era, sin embargo, posible en un mundo en el que su padre creía que la única solución era endurecerlo.
But this could not happen in a world in which his father believed that toughening him up was the only answer.
La Facultad de Derecho había intentado endurecerla, pero no había hecho gran cosa en la universidad.
Law school had been doing its best to toughen her up but then look how she’d done in law school.
Es muchísimo mejor poner obstáculos al hombre en cuestión, hacer que las pase canutas y endurecerlo.
Far better to put your man over the hurdles and scrape him through the hedges, and toughen him up.
Los codos también. Se los frotan hasta dejarlos en carne viva, por las mañanas y por las noches, para endurecerlos como el cuero de las botas y que puedan soportar esas chimeneas tan calientes.
Elbows, too. Scrub ’em raw, morning and night, toughen ’em up like boot leather so they can stand those hot chimneys.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test