Translation for "halagada" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Seguramente el Sr. Matsuura no se sentiría halagado si conociera cómo se le trata de utilizar para propósitos espurios.
Mr. Matsuura surely would not feel flattered to know of the attempt to use him for spurious purposes.
Me siento más halagado aún porque esta invitación procede de un hombre de visión y compromiso cuyas cualidades excepcionales de estadista avezado, parlamentario consagrado y académico brillante han sido de enorme beneficio para la labor de la Asamblea General en este período de sesiones.
I feel all the more flattered because this invitation comes from a man of vision and commitment whose outstanding qualities as a seasoned statesman, dedicated parliamentarian and bright academic have greatly benefited the work of the General Assembly during this session.
Puedo decirles que me siento halagado y que no necesito más felicitaciones.
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments.
Me siento el más halagado.... de los halagados.
I am flattered.... Most flattered.
¡Me siento halagado!
I'm flattered!
Deberías sentirte halagado, Definitivamente halagado,
well, you should be flattered. definitely be flattered.
Halagado, mi buen hombre, halagado.
Flattered, my good man, flattered.
—Me siento halagado, Braganza. Realmente, me siento muy halagado.
“I’m flattered. Braganza, I really am flattered.
Se sentirá halagada.
“She’ll be flattered.
—Me sentiría halagado.
‘I should be flattered.’
No estoy precisamente halagada.
“I’m not exactly flattered.
—¿Tengo que sentirme halagada?
“Should I be flattered?”
La invitación le había halagado mucho.
He was flattered at the invitation.
George se sentirá halagado.
George will be flattered.
Diotima se sentía halagada.
Diotima was flattered.
El receptor se siente halagado;
The recipient is flattered;
verb
Austria, que ha participado activamente en la labor de la Conferencia en calidad de observadora desde 1979 y que ya en 1982 presentó una solicitud de admisión como miembro, se siente sumamente halagada por la posibilidad de pasar por fin a ser miembro de pleno derecho.
Austria, which had actively participated in the work of the Conference as an observer since 1979 and had applied for full membership as early as 1982, was very pleased at the prospect of finally becoming a full member.
No se sientan tan halagados con su pseudointeligencia.
Because don't be so pleased with your own, like, self-referential cleverness, you know?
Me ha halagado, porque tiene un gusto exquisito... para Ia mayoría de Ias cosas.
It pleased me so much because she has such excellent taste in most things.
Joe, por el amor de Dios, me ha halagado que me ofreciera el trabajo.
Joe, for heaven's sake, I was just pleased to get the offer.
Timoshkin, nos sentimos muy halagados de conocer a tus animales...
Timoshkin, we are very pleased to meet your animals...
Henry se sentiría halagado si lo pusiera en el libro.
You know, Henry will be frightfully pleased if you put him in a book.
El chef se siente halagado de su presencia aquí esta noche.
The chef's very pleased to have you dining with us, Mr. McFadden.
Ella pareció halagada.
Bianca looked pleased.
Cummings se sintió halagado.
This pleased Cummings.
En otro tiempo eso me habría halagado.
Once that would have pleased me.
—No obstante, me siento halagada.
But still, I’m pleased.
Depleach pareció halagado.
Depleach looked pleased.
Y se sintió halagado cuando ella le dijo:
Then he was pleased when she said to him,
—Greene pareció sorprendido pero halagado—.
Greene looked surprised but pleased.
Miss Cram se sintió halagada.
Miss Cram was clearly pleased.
—Muy a pesar suyo, Eve se sintió halagada.
Despite herself, Eve was pleased.
verb
Las chicas de Uttar Pradesh son halagadas de dos maneras.
In U.P. girls are cajoled in two ways.
Julia Benbow murió delicada e irreprochablemente cuando Narcissa tenía siete años, desapareciendo de sus vidas como se retira una bolsita de lavanda de un armario de ropa blanca, dejando tras sí un rastro delicado e impalpable y durante la intensa madurez de los siete, los ocho y los nueve años, Narcissa había halagado y se había hecho obedecer por los otros dos.
Julia Benbow died genteelly when Narcissa was seven, had been removed from their lives as a small sachet of lavender might be removed from a chest of linen, leaving a delicate lingering impalpability, and through the intense maturity of seven and eight and nine she cajoled and commanded the other two.
verb
Para la mayoría, la idea era nueva; pero les gustaba pensar que Kingsbridge era ya una ciudad, no un pueblo, y sintieron halagada su vanidad por el hecho de que recurrieron a ellas, como ciudadanos principales, para construir una iglesia de piedra.
It was a new idea to most of them, but they liked the thought that Kingsbridge was now a town, not a village, and their vanity was touched by the appeal to them, as leading citizens, to provide a stone church.
Y si Bexoi no te ha matado todavía es porque va a tener un hijo con el que quiere ganarse el favor de tu padre, y no ganaría nada con tu muerte. Cuando consiga que el conde confíe en ella, que se sienta halagado por la lealtad de Prayard, entonces tu muerte servirá de algo. Y cuando se produzca la tragedia, tu padre nombrará heredero a su sobrino, el hijo de Bexoi. —En ese caso, me queda tiempo.
“And Bexoi has not killed you yet because until she has a child that she can show your father, and use to win his heart, you are more useful alive. Only when he is already the doting uncle, impressed with Prayard’s loyalty to him, and his devotion to your father’s younger sister, only then will your tragic death lead to him naming his nephew as his heir.” “So I have time.” “A little,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test