Translation for "hacer es posible" to english
Translation examples
4. Aprovechan esta ocasión para agradecer a la comunidad internacional, y en particular a la OUA, los esfuerzos que han realizado para solucionar la crisis comorana y reafirman su decisión para hacer lo posible por establecer las instituciones del nuevo Estado comorano,
4. Take this opportunity to thank the international community, and in particular the Organization of African Unity, for its efforts to find a solution to the Comorian crisis and to affirm their determination to do everything possible to ensure the establishment of the institutions of the new Comorian State.
Ciertamente, debemos asegurar la más amplia aplicación de los instrumentos vigentes y hacer lo posible por que las dos convenciones que actualmente se negocian sean concluidas, y si es posible adoptadas, en el transcurso de este período de sesiones.
We certainly should ensure the broadest implementation of those that are in force and do everything possible so that the two conventions that are currently being negotiated are concluded and, if possible, adopted during this session.
El Gobierno del Japón está dispuesto a hacer lo posible por crear un entorno propicio para la paz; un enviado especial ha viajado a la región y ha propuesto su ayuda a las partes interesadas, en particular los palestinos.
23. His Government was determined to do everything possible to create an environment conducive to peace; it had sent a special envoy to the region and had been extending assistance to the parties concerned, particularly the Palestinians.
Tercero, después del levantamiento de todas las sanciones, con excepción del embargo obligatorio de armas contra Sudáfrica, como resultado del pedido hecho aquí por el Sr. Nelson Mandela el 24 de septiembre, debemos hacer lo posible por acelerar el comercio y las inversiones en Sudáfrica.
Thirdly, following the lifting of all sanctions, except the mandatory arms embargo, against South Africa, as a result of the call made in this place by Mr. Nelson Mandela on 24 September, we must do everything possible to accelerate trade and investment in South Africa.
Para que el conjunto de los instrumentos contra el terrorismo sea eficaz, las partes deben hacer lo posible por alentar a otros Estados a ratificarlos.
In order for the entire set of anti-terrorism instruments to be effective, the parties must do everything possible to encourage other States to ratify them.
Las empresas deben hacer lo posible por facilitar la participación efectiva de todos los accionistas (incluidos los extranjeros) en las juntas generales.
Enterprises should do everything possible to facilitate the effective participation of all (including foreign) shareholders in general meetings.
Por ello, la comunidad internacional debe hacer lo posible por aplicar las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño.
The international community must therefore do everything possible to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
La violencia doméstica es una lacra para todas las sociedades que se consideren civilizadas y la única respuesta ética es hacer lo posible para erradicarla.
Domestic violence was a scourge to every society that considered itself civilized, and the only ethical response was to do everything possible to eradicate it.
Además, los documentos son de una longitud excesiva y tanto la Secretaría como los Estados Miembros han de hacer lo posible por acortar los informes presentados a fin de evitar repeticiones inútiles e incluir únicamente la información más reciente.
Documents were also too long, and both the Secretariat and the Member States must do everything possible to shorten the reports submitted by avoiding pointless repetitions and including only the most recent information.
Debemos hacer lo posible y lo imposible por acabar con el derramamiento de sangre y poner fin al sufrimiento de la población.
We must do everything possible and impossible to stop bloodshed and put an end to people's suffering.
Demuestra que lo que quiero hacer es posible.
Proof that what I want to do is possible.
Sé que lo que intento hacer es posible.
I know that what I'm trying to do is possible."
Ahora se prometió a sí mismo hacer lo posible para que la operación que le habían encomendado fuera un éxito.
Now, he promised himself to do everything possible to make this operation a success.
Su pericia consistía en evaluar el humor de su madre en cada momento y hacer lo posible por no encender su ira.
Her skill lay in deciphering her mother's threats, determining her mood of the hour, and striving constantly not to annoy her, doing everything possible not to incur her fury.
Reaccionaron a la llegada de la nueva especie igual que unos sirvientes podrían reaccionar a la llegada del amo a casa: apresurándose y correteando para hacer lo posible por facilitar que las asari se familiarizaran con la Ciudadela y su funcionamiento.
They had reacted to the arrival of the new species as servants might react to a master returning home: scurrying and scrambling to do everything possible to make it easier for the asari to familiarize themselves with the Citadel and its operations.
La relación se prolonga de forma intermitente durante diez años, pero Schopenhauer no tiene intención de formalizar la situación: “Contraer matrimonio vale tanto como hacer lo posible por convertirnos en seres repugnantes el uno para el otro”. No obstante, la poligamia le merece amables consideraciones: “La poligamia tendría entre otras muchas ventajas la de impedir toda unión íntima entre el hombre y sus parientes por afinidad, temor que hoy en día impide más de un matrimonio.
The relationship lasts intermittently for ten years, but Schopenhauer has no wish to formalize the arrangement: ‘To marry means to do everything possible to become an object of disgust to each other.’ He nevertheless has fond thoughts of polygamy: ‘Of the many advantages of polygamy, one is that the husband would not come into such close contact with his in-laws, the fear of which at present prevents innumerable marriages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test