Translation for "habla claro" to english
Translation examples
Habla claro, por favor.
Speak clearly, please.
Habla claro, Ardelia.
Speak clearly, Ardelia.
- Habla claro, viejo.
- Speak clearly, dog.
¿Es que no habla claro?
Is he not speaking clearly?
¡Habla claro, bribón!
Speak clearly, you scoundrel!
Por favor, hable claro.
Please speak clearly.
Habla claro. ¿Buenos romanos?
Speak clearly. Good Romans?
Habla claro. ¿quién eres?
Speak clearly. who you are?
—¿No entiendes lo que quiero? —Habla claro.
‘Can’t figger out what I want?’ ‘Speak clearly.’
—Porque la ley, excelencias ilustrísimas, habla claro.
Because, my illustrious lords, the law speaks clearly.
Por fin hablas claro. Quieres dinero.
Finally you’re speaking clearly. You want money.”
Habla claro, Fe, ya estás farfullando como siempre. —Bromeaba.
Speak clearly, Faith, you’re garbling like you used to.”
—Qué pretendes decir? —preguntó Petronio—. Habla claro.
‘What do you mean?’ asked Petronius. ‘Speak clearly.’
—Escucha, déjate de cábalas y adivinanzas conmigo. Habla claro.
“Listen, don’t play at the cabbala of riddles with me. Speak clearly.”
—preguntó—. ¡Habla claro! El camarada (Petrov era su nombre, ¿no?) se detuvo bruscamente delante de su mesa.
Speak clearly!” The comrade (Petrov, wasn’t that his name?) skidded to a halt in front of his desk.
Hable claro, para los ignorantes como yo. —Quizá consiga sentarse y mover las manos, si los nervios no se han retraído hasta quién sabe dónde.
Speak clearly to the ignorant. Me.” “He may be able to sit up, to use his hands, if his nerves are not shot to hell.
Nos ponía a las tres frente a todas las tentaciones y nos pedía que le rogáramos a él para poder resistirlas... —Habla claro —dijo Julia—.
“He made the three of us face all the temptations and asked us to beg him for the power to resist them.” “Speak clearly,” said Julia.
Está bien que la Comisión hable claro de estas cuestiones.
It was right for the Commission to speak out on such matters.
Si quiere que le diga algo, olvídese de fanfarrias y hable claro.
If you want information, speak out.
Ah, claro. Hyde me odia porque hablo claro contra su corrupción.
Hyde hates me because I speak out against his corruption.
Pero si no hablas claro, la gente podría pensar que no estabas para nada disgustado.
But if you don't speak out, people might think you weren't disgusted at all.
Si tienes un sentimiento fuerte acerca de algo, habla claro, hazle retroceder.
If you feel strongly about something then, you know, speak out, push back.
Habla claro con valentía.
Speak out clear with courage.
Si hablo claro, enviará toda clase de señales incorrectas.
If I speak out, it send all kinds of wrong signals.
No dejes que las preocupaciones manejen tu mente... Habla claro... de otro modo no serás capaz de dormir esta noche
Don't let the thought weigh on your mind... speak out... else you won't be able to sleep tonight
¿Por qué nunca habló claro y lo dijo?
Why didn't you ever speak out and say so?"
Si no le importa que hable claro y no me ande con rodeos.
If you don’t mind I rather speak out and not minch the matter.’
Y además, si no le importa que hable claro, ¿qué quiere usted de nuestro padre, de todos modos?
And besides, if you don’t mind speaking out, what you want with Father, anyway?’
«Dicen que no la quiso mirar, que apartó la cara y masculló algo entre dientes. »EIla dijo: »—Habla claro. Necesito saberlo.
‘He wouldn’t look at her, it seems, turned his face away and mumbled something. ‘She said: “Speak out. I’ve got to know.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test