Translation for "ha impedido" to english
Ha impedido
Translation examples
Águila Roja ha impedido que hagamos justicia.
The Red Eagle has prevented us from administering justice.
Alguien que pueda conseguir todo aquello que tu condición de Judío me ha impedido lograr
Somebody to achieve all that your Jewishness has prevented me from accomplishing.
La interminable niebla sobre el Canal Ingles ha impedido todos nuestros planes para invadir Inglaterra.
Zis endless fog over the Englander Channel has prevented all of our plans for invading England.
¿Es que nuestro parentesco te ha impedido a ti traicionarnos?
Any more than our kinship has prevented you from betraying us?
¿Y qué piensas que te ha impedido hacer eso hasta ahora?
And what do you think has prevented you from doing so up until now?
Durante años, el acceso restringido a la zona ha impedido a los científicos analizar las ruinas vitrificadas.
For years, restricted access to the site has prevented scientists from analyzing the vitrified ruins.
Saluda por mi a la que ha impedido mi amor
Say good-bye to her who has prevented my love
La ciencia me ha impedido vivir.
Science has prevented me from living.
"Ví y obedecí y ahora moriré. Saluda por mi a la que ha impedido mi amor."
We hear and obey, Say good-bye to her who has prevented my love
Esta colección de animales ha impedido a la policía de San Francisco entrar en el edificio.
This collection of animals has prevented San Francisco's finest from entering the building.
Esa fe ha impedido que nos desintegráramos como país pese a la fuerza que nos aplastaba.
That faith has prevented us from disintegrating as a country in spite of the force crushing us.
Solo quiero que se identifique y se alivie lo que sea que le ha impedido dar a luz;
I just want whatever it is that has prevented her from giving birth to be identified and ameliorated;
Su presencia en mis sistemas ha impedido que me convirtiera en un anfitrión apropiado para el virus.
Your presence within my systems has prevented me being a suitable host for the virus.
El privilegio de confidencialidad abogado-cliente en otro caso me ha impedido dar la cara hasta este momento.
Attorney-client privilege in another case has prevented me from coming forward until this point.
—No, darles caza a los blasfemos, que es la misión que Dios nos ha encomendado, nos ha impedido celebrar la llegada del arzobispo —dijo el prior.
"No, God's call for us to hunt down blasphemers has prevented us from celebrating the archbishop's arrival," the prior said.
-El señor Lamb no dejó de balancearse-. ¿Se ha enterado de que Charles nos ha impedido representar «La muy dolorosa comedia y cruelísima muerte de Píramo y Tisbe»?
Mr. Lamb continued rocking backward and forward. “You have heard that Charles has prevented us from playing Pyramus and Thisbe?
Las luchas que nos agitan nos infunden el deseo de simplificar, de reconsiderar, de suprimir la trágica debilidad que ha impedido a los escritores —y a los lectores— ser a la vez simples y verdaderos.
The struggles that convulse us make us want to simplify, to reconsider, to eliminate the tragic weakness that has prevented writers—and readers—from being at once simple and true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test