Translation for "grandioso" to english
Grandioso
adjective
Translation examples
adjective
No obstante, no se debe ejercer selectivamente la responsabilidad de protección, el principio grandioso que se utiliza para justificar la injerencia en los asuntos internos de los Estados.
However, the responsibility to protect -- the grand principle that justified interference in the internal affairs of States -- must not be exercised selectively.
Otros hombres nobles y piadosos le acompañarán en la consecución de su grandiosa misión universal.
Other noble and pious men will accompany him in the accomplishment of this grand universal mission.
Todo esto augura un nuevo amanecer para la humanidad, pero con todo y lo grandioso que se ha conquistado, es aún insuficiente.
All this heralds a new dawn for mankind. But all these triumphs, however grand, are still not enough.
La celebración del día de ayer fue una ocasión histórica y grandiosa que permitió recalcar el aspecto internacional de esa Convención, que fortalece los conceptos que hacen de nuestros océanos y mares patrimonio común.
Yesterday's commemoration was an historic and grand occasion to emphasize the international aspect of this Convention, which bolsters the concepts that make our oceans and seas a common heritage.
No obstante, en cada ocasión, al final de esas grandiosas reuniones, cuando se han acabado los discursos, cuando quienes abogan por la causa de los pobres han terminado su alegato encantador, la pobreza sigue en pie.
However, each time, at the end of these grand meetings, when the speeches are over, when those who advocate on behalf of the poor have stopped their ritualistic pleadings, poverty remains in place.
Los temas son grandiosos y los fines urgentes.
The themes are grand, the ends climacteric.
Es un proceso a la vez grandioso y complejo.
This process is both grand and complex.
Es alentador observar que la grandiosa y elevada visión que inspiró a los fundadores continúa motivándonos y guiándonos.
It is heartening to note that the grand and lofty vision which inspired our founding fathers still continues to inspire and guide us.
Es una visión grandiosa que nunca se ha probado a esta escala y hay que darle una oportunidad.
It is a grand vision never tried on such a scale elsewhere, and it must be given a chance.
Son muchos los que parecen estar preocupados por esbozar una visión y un programa grandiosos para el siglo XXI. Pero opino que, si hemos fracasado en nuestro empeño, ha sido quizás porque no hemos sido lo suficientemente osados en nuestras acciones, y no en nuestros sueños.
So many seem preoccupied with sketching a grand vision and agenda for the twenty-first century. But, I think, if we have failed, it is perhaps because we have not been bold enough in our actions, not in our dreams.
Sí, suena grandioso.
Yep, that's grand.
Bien, es grandioso.
Fine, that's grand.
Eso suena grandioso.
That sounds grand.
-El está grandioso.
- He's grand.
¡Ha sido grandioso!
It's been grand.
- Grandioso, ¡digo yo!
Grand, I say!
Nada de todo esto era muy grandioso.
Nothing of this was very grand.
Una expresión grandiosa.
A grand expression.
Son palabras grandiosas;
These are grand words;
Fue una broma grandiosa.
It was a grand trick.
Nada de una grandiosa mansión.
There was no grand house.
Mucho más grandioso.
Something far more grand.
No era lo bastante grandioso.
Wasn't grand enough.
¿No es una imagen grandiosa?
Isn’t that a grand image?
adjective
Ha llegado a ser una época de logros grandiosos y guerras terribles, un siglo de ade-lantos revolucionarios y desilusiones profundas.
It has become an epoch of grandiose achievements and horrendous wars, a century of revolutionary breakthroughs and profound disillusionments.
“Es una idea grandiosa —escribió— pretender formar de todo el Nuevo Mundo una sola nación con un solo vínculo que ligue sus partes entre sí y con el todo.”
“It is a grandiose idea to try to make of the entire new world a single nation, with only one link to bind and tie together all the parts to the whole.”
21. De las dos instituciones, generalmente se reconoce que el Banco Mundial ha avanzado más en el intento de abordar muchas de las críticas de que es objeto, en especial en lo relativo a su adicción a los proyectos grandiosos, su falta de sensibilidad a las cuestiones relativas al medio ambiente, los pueblos indígenas y las minorías y a la cuestión del género55.
21. Of the two institutions, the World Bank is generally recognized to have made more progress in attempting to address many of the criticisms against it, especially concerning its addiction to grandiose projects, its insensitivity to environmental, indigenous and minority concerns and to the issue of gender.
Está previsto edificar el grandioso complejo, que no tiene parangón en la zona, en uno de los rincones más hermosos de la capital de mármol blanco.
It is planned to erect this grandiose complex, unparalleled in the region, in one of the beautiful corners of the white-marble capital.
Por consiguiente, debemos preguntar si realmente estamos haciendo lo suficiente a favor de nuestros pueblos. ¿Se trata acaso de discursos impresionantes, retórica y planes pretenciosos o grandiosos para distraer la atención de las cuestiones reales que hay que resolver?
We must ask, therefore, whether we are really doing enough for our peoples. Is this all about impressive speeches, rhetoric and pretentious, grandiose plans that detract from the real issues that need addressing?
Algunos de los problemas más comunes son la falta de criterios, indicadores o datos de referencia claros que sirvan para preparar una evaluación digna de crédito; definiciones de resultados demasiado generales o grandiosas; vaga distinción entre productos, resultados e indicadores; y carencias en la formulación, los ensayos y el uso de indicadores en las actividades de seguimiento corrientes.
Common problems included: lack of clear criteria, indicators or baselines from which to build a credible evaluation; over-broad or grandiose outcome definitions; vague distinctions among outcomes, outputs and indicators; and poor formulation, testing and use of indicators in regular monitoring.
Es imposible llevar a cabo tan grandiosa tarea sin una estrategia nacional unificadora.
It is impossible to carry out the planned grandiose tasks of the future without a national strategy uniting all.
125. La condicionalidad asegura la utilización eficaz de las sumas otorgadas para aliviar la carga de la deuda, sin que se disipen en corrupción, gastos militares y proyectos grandiosos con beneficios escasos o nulos en lo que se refiere al crecimiento sostenible o a la reducción de la pobreza.
125. Conditionality ensures that debt relief provided is used effectively and not squandered on corruption, military expenditure and grandiose projects with little if any benefit in terms of sustainable growth or poverty reduction.
El Presidente de Turkmenistán, que ha utilizado los recursos procedentes de las enormes reservas de gas de su país para su consumo personal y grandiosos monumentos, ha negado a su pueblo los beneficios de su medio natural, en un país en que el 35% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza.
40. The Turkmen President's use of the resources from his country's massive gas reserves for his personal consumption and grandiose monuments denied his people the benefits of their natural environment, with 35 per cent of them living below the poverty line.
306. Es sabido que uno de los objetivos principales de la reforma de la ciencia nacional, puesta en marcha por el Presidente de Turkmenistán Gurbanguly Berdimuhamedov, es la creación en el país de un sistema perfeccionado de formación de científicos cualificados, unos científicos de nuevo cuño, llamados a garantizar la solución de las grandiosas tareas que tiene la nación en el tercer milenio.
306. As is well known, one of the main aims of the radical reform of national science initiated by the President, Gurbanguly Berdimuhamedov, is to create a complete system for training scientific cadres - newly trained scholars called upon to carry out the grandiose tasks facing the nation in the third millennium.
Te ves grandiosa, Judy.
You are grandiose, Judy.
Romántica, grandiosa, sentimental.
Romantic, grandiose, sentimental.
Este tipo es grandioso.
This guy is grandiose.
¿Mi grandiosa materia gris?
My grandiose gray matter?
Visiones grandiosas de sí mismo.
Grandiose visions of himself.
No, no es tan grandioso.
Nothing so grandiose.
Grandioso, mis poderes.
Grandiose, my powers.
"Conspirando". Qué grandioso.
"Conspiring." How grandiose.
El Knesset es grandioso.
The Knesset is grandiose.
Discreto y grandioso.
Grandiose but discreet.
su amor a lo grandioso.
his taste for the grandiose.
Y colecciones grandiosas a menudo inspiran grandiosas ideas sobre su adecuado almacenamiento y su salvaguarda.
And grandiose collections often inspire grandiose ideas of proper storage and safekeeping.
Era grandioso, era decrépito.
It was all grandiose, it was all crumbling.
El paisaje es grandioso.
Le paysage est grandiose.
—No, grandioso era el «séptimo» proyecto.
“No, grandiose was the seventh goal.”
adjective
En el grandioso vestíbulo, ricamente decorado con mármol de varios colores, se percibía un silencio espectral.
The lofty foyer, opulently decorated with multi-colored marble, was eerily quiet.
La luz parpadeante de una triste vela era de todo punto insuficiente para iluminar el grandioso salón que había al otro lado de la puerta.
The one flickering taper was pitifully inadequate to light the lofty hall beyond.
Trabajaban con esa convicción… y con ese temor, pues era un pecado crear algo tan grandioso que pareciera rivalizar con el Creador.
They laboured with this knowledge – and this fear. It was a sin to create anything this lofty, as though to rival the Creator.
La grandiosa habitación de la planta baja donde agasajaba a sus invitados llegaba hasta la cúpula que techaba el edificio.
The lofty room in which he entertained rose from the marble floor to the domed roof without interruption.
Subió las escaleras que conducían al grandioso vestíbulo que albergaba la gran escultura de un hombre sentado en una gran silla.
He climbed the stairs, walked into the lofty chamber, and looked up at the heroic-scale statue of a man sitting in a chair.
Deberías saber que, después de nuestro encumbramiento inicial, él jamás ha vuelto a conceder un don tan grandioso a ningún mortal.
You should know that, after our initial elevation, he never again granted such a lofty gift to a mortal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test