Translation for "grabaron" to english
Translation examples
verb
También izaron la bandera de la presunta revolución y grabaron los hechos.
They also raised the flag of the so-called revolution and recorded the event.
Sus captores grabaron un vídeo en el que se lo describía como un renegado y más tarde fue liberado.
A video was recorded in which he was portrayed as a renegade and he was then released.
Los delegados del programa Agents of Change grabaron sus ideas en un vídeo para las Naciones Unidas.
SustainUS Agents of Change delegates recorded their thoughts on video for the United Nations.
Se grabaron entrevistas con particulares y con grupos de la sociedad civil mientras se observaban las elecciones presidenciales.
Interviews were recorded with individuals and groups in civil society, as the elections for president were observed.
Se grabaron los debates del plenario y se transcribieron las grabaciones, aunque no se hicieron públicas.
Plenary proceedings were recorded and tapes transcribed but not published.
Durante el seminario, se grabaron, por orden del general, las conversaciones relativas al plan.
During the course of the seminar, the conversations relating to this plan were recorded by order of the general.
También estuvieron presentes el director de la prisión y varios guardias que grabaron la entrevista, así como los fotógrafos.
The Prison Warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers.
Las deliberaciones del DEE 3 se grabaron y se publicaron en el sitio web de la Convención Marco.
The proceedings of SED 3 were recorded and posted on the UNFCCC website.
Es preciso que se comunique oficialmente qué reuniones se grabaron y quién solicitó la grabación.
Member States should be officially told which meetings had been recorded and at whose request.
Grabaron la conversación.
- Your conversation was recorded.
- Lo grabaron diciendo...
- He's been recorded saying...
Lo grabaron todo.
You recorded it all.
Ellos grabaron eso?
They recorded that?
¿También grabaron videos?
Also they recorded video?
- Grabaron un disco.
- They made a phonograph record.
¿Cómo nos grabaron?
How did they record us?
¿Grabaron el atraco?
You recorded the mugging?
No grabaron nada.
He didn't record anything.
¿Cómo grabaron esto?
How did they record this?
Grabaron toda la conversación.
They recorded the whole thing.
Grabaron en ellos sus esquemas de personalidad.
They had their personality patterns recorded.
Grabaron esto una semana antes del asesinato.
This was recorded a week before the murder.
Quizá fuera suya y nunca la grabaron.
Maybe it was their own song, never recorded.
—Es de las imágenes que se grabaron durante el asalto.
“It’s from the tapes, the ones recorded at the raid.”
—¿Grabaron al asesino entrando y saliendo?
“They recorded the killer coming and going?”
luego grabaron tres veces la voz.
then they recorded the vocal part three times.
Los primeros LCA los escucharon, los grabaron y los entendieron.
The first ACLers listened and recorded and understood them.
verb
Además, a un elevado número de muchachos y jóvenes de la zona les grabaron en el pecho las letras "RUF" con hojas de afeitar.
Moreover, a large number of boys and male adolescents in the area had the letters "RUF" engraved across their chests with razor blades.
Los egipcios, que grabaron estas palabras... creían que sólo había un efecto... del que podía preguntarse la causa.
The Egyptians engraved these words... Believing that there was but one effect... that we could question its cause.
Grabaron las iniciales a mano.
The initials are engraved by hand.
Sólo al cabo de un momento se grabaron, en el silencio, los pasos del jardinero que se alejaba.
Only after a little did the gardener’s footsteps engrave themselves in the silence as he moved away.
Y no fueron brujas las que grabaron esas inscripciones en los cuerpos de McCool y de Dana Dunwoody.
And it was not witches who carved those inscriptions into the bodies of McCool and Dana Dunwoody—we already have statements from the real ‘engraver,’ who is anything but a witch.
Mucho después de los ur-humanos algunas bestias llegaron a ser inteligentes y grabaron en sus propios genes elementos de memoria racial.
Long after the Ur-humans, some beasts had risen to intelligence and had engraved in their own genes elements of racial memory.
Hay escenas que se grabaron en mi memoria y he olvidado mucho, pero la sospecha quedó grabada en mi cuerpo, e incluso hoy en día, tras haber dado algunos pasos, me detengo para escuchar.
There are sights that have been etched into my memory, and there is much that I have forgotten, but distrust has remained engraved on my body; even today, I stop and listen every few paces.
El escenario de la sombría sala del cine Saray, con los techos dorados, la pintura desconchada y sin su antigua majestuosidad, el telón, los adormilados espectadores esparcidos por las butacas, se grabaron en aquel instante en mi mente como una imagen que no olvidaría mientras viviera.
In that instant the gilded ceiling of the Palace Cinema, its faded glamour and its peeling paint, and its curtains, and its stage, and its drowsy slouching patrons, engraved itself forever in my memory.
A pesar de no ser nada religioso, la alegre multitud acomodada en el jardín del Hilton, los farolillos de colores y las luces del Bósforo y el cielo azul marino de atrás que se veían por entre los plátanos, se grabaron en mi memoria para no borrárseme nunca como una postal de la felicidad enviada por Dios. —¿Dónde estabas?
Though not at all religious, I have engraved in my memory what I still regard as a postcard of bliss, sent by God: the image of merry guests, now dispersed to the outer reaches of the garden, and beyond them among the plane trees and the colored lamps, the landscape, the lights of the Bosphorus and the deep blue sky. “Where have you been?”
verb
La Junta Educativa estaba impresionada, ves, así que vinieron y grabaron todo.
The Board of Education was real impressed, see, so they come up, film the whole thing.
No hablaba, pero miraba, y ciertamente los contornos de aquella comarca con las quebraduras de terrenos, sus bosques, sus diversas producciones se grabaron en su ánimo.
He did not speak, but he gazed; and, no doubt, the appearance of the country, with its inequalities of ground, its forests, its various productions, were impressed on his mind.
verb
Se supone que los grabaron los Peralta.
Supposed to have been cut by the Peraltas.
Además agravado por el extraordinario infortunio de... que las cámaras de CCTV, que al parecer le grabaron yendo a casa, exasperantemente no graban justo en todos los peores momentos... y, por tanto, no le muestran llamando al mini taxi... y NO entrando en el coche.
Now further compounded by the extraordinary misfortune that the CCTV cameras, which just happened to catch you going home, infuriatingly cut out on a time lapse at all the worst moments and, therefore, don't show you not hailing the minicab and NOT getting into the car.
—Es un vídeo de una detective abriendo una caja de pruebas vieja. Grabaron el vídeo para mostrar que no se había manipulado.
“It’s a video of a detective cutting open an old evidence box, and they filmed it to prove it hadn’t been tampered with.
Símbolo tras símbolo, palabra tras palabra, las letras, que seguían siendo de un color rojo sangre, se grabaron en su piel.
Symbol by symbol, word by word, the characters, still blood red, cut themselves into his skin.
No solo grabaron un vídeo del fusilamiento y degollamiento masivo de un contingente de trabajadores inmigrantes nepalíes que se suponía que eran hinduistas y, por tanto, no merecían ningún respeto.
They not only made a video of the mass shooting and throat-cutting of a contingent of Nepalese guest workers, who were assumed to be Hindu and thus beyond all consideration.
Mucho tiempo antes de mi estancia solitaria en la isla los antepasados de nuestra tribu habían utilizado aquella misma caverna, aunque no sé exactamente para qué. A lo largo de las paredes de cada lado grabaron en la piedra figuras diversas.
A long time before this my ancestors had used the cave, why I do not know, and along the walls on each side they had cut figures in the stone.
Una vez tomada esta decisión, Hilary siguió los consejos de Akbar Khan y dejó de preocuparse, y como el pequeño se criaba bien y raras veces lloraba, decidieron que, al fin y al cabo, no tenían prisa en volver a Peshawar. Así que grabaron el nombre de Isobel en una piedra sobre la sepultura y avanzaron hacia el Este, hacia Garwal.
That matter being decided he had taken Akbar Khan's advice and ceased to worry. And as the baby throve and was seldom heard to cry, they came to the conclusion that there was no hurry about going to Peshawar after all, and having cut Isobel's name on a boulder above her grave, they struck camp and headed east towards Garwal.
verb
Los sentimientos que tiene hacia ti, se los grabaron.
All these feelings she has for you, they were imprinted.
Había trozos que se me grabaron en la memoria como una fotografía.
There were passages in it that imprinted themselves on my memory like a photograph.
Los crudos detalles de la escena se grabaron para siempre en su memoria.
The stark detail imprinted itself forever in his mind.
Esta vez no soñó... o, si lo hizo, los sueños no se grabaron en su conciencia.
This time he did not dream - or if he did, these dreams never imprinted themselves on his conscious mind.
Le grabaron la huella del iris y la pasaron por el ordenador, y acto seguido dos hombres fornidos se lo llevaron aparte para interrogarlo.
They took Jimmy’s iris imprint and ran it through the system, and then two surly weightlifters pulled him aside for questioning.
¿puedo estar seguro de que la entonación que todavía hoy tienen estas palabras —cualquiera que sea el oído interior que en el fondo de mí las oye resonar—, su timbre, no es el que tanto una como la otra grabaron en ellas?
can I be sure that the intonation these words still have today – in some inner ear that hears them resonate at my core – that their timber was not imprinted in me by the two of them?
verb
Médicos de blanco grabaron las impresiones de mi retina y un registro vocal.
White-garbed medics wanted my retina prints and a voice match.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test