Translation examples
verb
Se oye por ahí el gotear de la lluvia vieja al resbalar por la contrachapa, el gotear de la lluvia por entre las claraboyas rotas, el gotear de la lluvia en las criptas por vender.
The sound is somewhere, the drip of old rain sliding along rebar, the drip of rain through the cracked skylights, the drip of rain inside unsold crypts.
verb
El cielo derramaba agua sobre todo el paisaje y pronto comenzó a gotear dentro del coche.
The sky leaked over all of it and then it began to leak into the car.
—Va a gotear veneno —advirtió Karen, mirándolo fijamente.
Karen glared at him. “It’s going to leak poison.”
El paquete que traía empezó a gotear. —No son los huevos —dijo el muchacho—.
Something leaked from the package. "It aint eggs," the boy said.
Por encima de la cabeza de Percy, la bóveda de cristal se agrietó y empezó a gotear.
Over Percy’s head, the glass dome cracked and began to leak.
verb
¡Me hicieron gotear en mis Bruno Maglis girándome para ver quién me llamaba!
You made me dribble on my Bruno Maglis turning to see who's calling my name!
Un hedor pestilente comenzaba a gotear hacia el agujero.
A pestilential stench began to dribble into the hole.
Dejo gotear los restos de vainilla sobre su clítoris abultado.
I dribble the remaining vanilla onto her swollen clitoris.
quedó aplastada, formando una estrella que se puso a gotear lentamente…
It squashed there and formed a star which slowly began to dribble down . . .
La verdad era que no había suficiente como para que goteara siquiera hasta el borde si dabas la vuelta al vaso.
In truth there wasn’t enough in it to dribble to the edge when the glass was upturned.
Volcó la botella con cuidado y dejó que el líquido oscuro goteara en el corte.
She tipped the wine bottle carefully and let the dark liquid dribble into the cut.
Poco después el agua dejó de sisear y Aviendha aminoró el flujo hasta reducirlo a un hilillo que por fin dejó de gotear del todo.
Soon the water stopped hissing. Aviendha slacked her flow, then let it dribble to a stop.
verb
El miedo empezó a extenderse por sus miembros como un gotear helado.
Fear started to trickle into his limbs.
—¿Y bien? La lluvia comenzaba a parpadear y gotear entre las ramas desnudas.
“Well?” And rain was beginning to flick and trickle among the naked branches.
Se oía un ligerísimo gotear de agua, el suave zumbido de una avispa del desierto.
There was the faintest trickling of water, the soft whine of a desert wasp.
Se puso a llover, y el agua comenzó a repiquetear y a gotear sobre las ramas de los pinos.
Some rain started up, and it tapped and trickled on the branches of the pines.
Tan solemne calma reinaba, que el gotear de los remos parecía música del silencio.
It was so quiet that the trickling of the paddles was like subdued music.
El elemento en el que piensas al pensar en Marina estaba claramente al tanto de que la información había empezado a gotear.
The element you think of in the person of Marina was clearly aware that information was trickling.
verb
(SONIDO DE ORDENADOR) 1550 milibares, gotear 20 MB por minuto.
(COMPUTER BEEPING) 1550 millibars, dropping 20 mb per minute.
Escucha con atención, Marie, el gotear del mayor cerebro de nuestros días.
Listen carefully, Marie, to the droppings of the greatest brain of our day.
el gotear aumentaba, era como una lluvia de verano que empieza y arrecia.
the splashes grew more frequent, like short summer rain getting started, the drops falling faster and faster.
El sonido de las salpicaduras y el gotear de agua quedó amortiguado por el rumor de los juncos.
Now and then, a light splash or the noise of drops falling from an arm on to the water’s surface might have been heard. But the bank of reeds muffled these sounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test