Translation examples
noun
It trickles into her mouth.
Le entra de a chorritos en la boca.
It's a trickle of pre-ejaculate at most.
Es un chorrito de preeyaculación.
A tiny trickle, a tsunami.
El más mínimo chorrito de agua se convierte en un tsunami.
- It's more like a trickle.
- Parece más bien un chorrito.
It was a trickle of pre-ejaculate at most.
Era un chorrito de preeyaculación.
This foul trickle will have to suffice.
Este repugnante chorrito tendrá que ser suficiente.
Rising tide lifts all boats, prosperity trickles down
La marea creciente levanta todos los barcos, chorritos de prosperidad abajo
It's just trickling.
Sólo hay un chorrito.
I can put a trickle charger on it, though, for you.
Puedo colocarle un cargador de chorrito, para tí.
Went from a trickle to a downpour.
Pasó de un chorrito a un aguacero.
Just a trickle coming out!
¡Es apenas un chorrito!
and there was a warm trickle on her thigh.
Y sentía un chorrito tibio por el muslo.
A small trickle of lukewarm water came out.
Salió un chorrito de agua tibia.
it would likely slow to a trickle by tomorrow.
lo más probable era que se hubiera reducido a un chorrito al día siguiente.
And yet, beside the Athi, it was a lazy trickle.
Y sin embargo, a comparación del Athi, era un chorrito perezoso.
I felt a pop, a trickle of liquid.
Sentí que algo reventaba y luego un chorrito de líquido.
There was a small stone fountain with trickling water.
Había una fuentecilla de piedra de la que manaba un fino chorrito de agua.
The slow trickle immediately started again.
De inmediato el débil chorrito de agua volvió a fluir.
noun
- Scheduling of irrigation and the use of trickle irrigation to deliver fertilizer, using modern irrigation methods;
- Calendario de riegos y utilización del riego por goteo para el abonado, ampliando métodos modernos de riego;
Inherent in this model was a belief in the trickle down effect and that "the rising tide would lift all boats".
Subyacía a este modelo la creencia en el efecto de goteo y en que "la marea ascendente alzaría todos los botes".
(c) 8 trickling filters;
c) Ocho filtros de goteo;
- An evaluation of the trickle irrigation system for the Iraqi Ministry of Agriculture in the context of a project on the use of saline water on the upper Euphrates.
- Evaluación del sistema de riego por goteo del Ministerio de Agricultura en el contexto de un proyecto para la utilización de las aguas salinas en el curso superior del Éufrates.
Irrigation technologies such as trickle/drip and sprinkler irrigation have been generally found to be feasible in the more arid regions, such as in the Punjab region of Pakistan.
En general, las tecnologías como las de riego por goteo y aspersión han demostrado ser viables en las regiones más áridas como la región de Punjab del Pakistán.
In the view of the territorial Government, these developments were carried out to ensure that there was no trickle-down effect to the local economy by using external labourers on the projects.
A juicio del Gobierno del Territorio, estos acontecimientos tenían por objeto evitar un efecto de goteo en la economía local mediante el uso de trabajadores extranjeros en los proyectos.
Developing countries and populations afflicted by poverty were particularly vulnerable to the trickle-down effects of the drug trade, as easy trafficking points or inexpensive cultivators of source crops.
Los países en desarrollo y las poblaciones afectadas por la pobreza son especialmente vulnerables a los efectos de goteo del tráfico de drogas, puesto que son puntos fáciles de tráfico o zonas de cultivo barato para los productos de tráfico.
The denial of basic and fundamental rights could not be compensated for by permitting a trickle of charity.
La negación de derechos básicos y fundamentales no puede compensarse con un goteo de caridad.
18. The strategy of UNCTAD's action plan in this area is based on a "bottom up" approach to development rather than the traditional "trickle down".
18. La estrategia del plan de acción de la UNCTAD en esta esfera está basada en un enfoque del desarrollo "desde el fondo" en lugar del enfoque tradicional del "goteo".
Experience shows that such a policy is crucial to ensure that the underprivileged do not have to wait for resources to "trickle down".
La experiencia dice que tal política es crucial para que los desfavorecidos no tengan que esperar el "goteo" de recursos.
I used to pee. Now I trickle.
Solía mear, ahora goteo.
Now without the "trickle."
Ahora sin el goteo.
It started as a trickle.
Comenzó como un goteo.
(WATER TRICKLES STEADILY)
(el Agua gotea constantemente)
They just keep trickling in.
Es un goteo constante.
- Sticky, licky, trickle, tickle
- Sticky, licky, goteo, cosquillas
The trickle-down theory.
La teoría de goteo.
- Yes, it's just a trickle.
- Sí, sólo gotea.
A trickle-up economy.
Una economía de goteo.
It's a slow trickle. Understand?
Es un goteo continuo, ¿comprendes?
An echoing trickle;
El eco de un goteo;
But it doesn’t seep, it doesn’t trickle.
Pero no se filtra, no gotea.
The fountain trickled to a stop.
La fuente goteó y se detuvo.
The freezing slows it down to a trickle.
El congelamiento la reduce a un goteo.
blood trickled from his mouth.
de su boca goteó sangre.
Water trickles down his back;
El agua le gotea por la espalda;
The trickle of soldiers became a flood.
El goteo de soldados se hizo inundación.
Blood trickled down onto his collarbone.
La sangre le goteó sobre la clavícula.
noun
Others have access to a pipe which comes from many miles away and which may provide a trickle of water heated to boiling point by the sun ... if a tap has not been turned on somewhere else.
A otras llega algún caño que viene de muchos kilómetros y del que puede llegar a salir un hilo de agua hirviente por el calor... si no han abierto una canilla en algún otro paraje.
There was a wound to the right side of her head from which blood was trickling and whitish matter was visible.
Tenía una herida en el costado derecho de la cabeza por la cual salía un hilo de sangre y se veía materia blanquecina.
The swamp of terrorist insurgency cannot be drained until the stream feeding the swamp dries up, or is at least reduced to a trickle.
El pantano de la insurrección terrorista no se secará mientras el arroyo que lo llena no se seque o, al menos, no se reduzca a un hilo de agua.
In the Middle East, the slow trickle of peace has turned into a gushing stream with many tributaries.
En el Oriente Medio, el lento hilo de agua de la paz se ha transformado en una corriente borbotante con muchos tributarios.
Pereira maintains that this news sent sweat trickling down his spine.
Sostiene Pereira que esa noticia le hizo chorrear un hilo de sudor a lo largo de su espalda.
A trickle of blood divided my forehead in two.
Un fino hilo de sangre dividía mi frente en dos.
[Chuckling] No more standing in line waiting for a measly trickle down your back.
Ya no esperaremos en fila un miserable hilo de agua que baja por la espalda.
Information starts with a trickle, then builds to a wave.
La información empieza con un hilo de agua, y entonces da pie a una ola.
His pressure's normal and chest tube output's a trickle.
Su tensión está normal y la potencia de salida del tubo es un hilo.
Well, if you can't eliminate the flow, the least you can do is cut it down to a trickle.
Si no puedes eliminar el flujo, lo reduces a un hilo de agua.
Things are pretty thin since the creek turned into a trickle.
Las cosas se pusieron mal cuando el arroyo se convirtió en un hilo.
All you get is a trickle here.
Aquí lo único que baja es un hilo de agua.
It went from a trickle to a flood.
Pasó de un hilo de agua a una inundación.
The trickle of blood. Cause of death?
El hilo de sangre. ¿Causa de la muerte?
Now, a little trickle.
—Un hilo de agua ahora.
It had a trickle of water in the bottom.
Por el fondo corría un hilo de agua.
Trickle of spittle twisted on her jaw.
Un hilo de saliva desciende por la mandíbula.
A trickle of urine was running down them.
Un hilo de orina me bajaba por los muslos.
A trickle of sweat crept down my back.
Un hilo de sudor corría por mi espalda.
A trickle of blood ran down her chin.
Un hilo de sangre le resbaló por la barbilla.
A trickle of blood seeped out of his nostril.
Un hilo de sangre le corría por la nariz.
A trickle of blood appeared between his fingers.
Un hilo de sangre se le escapó entre los dedos.
verb
It was the soft dripping, the trickling of water.
Era el suave gotear, el curso del agua.
Trickling, dripping, melting, flowing,
Gotear, chorrear, fundirse, fluir,
Of course, a little will trickle down your throat.
Por supuesto, un poco goteará por tu garganta.
Something warm trickled.
Algo tibio empezó a gotear.
I felt it cold and trickling.
sentí un frío gotear.
Blood began to trickle out of his grip;
La mano empezó a gotear sangre;
Fear started to trickle into his limbs.
El miedo empezó a extenderse por sus miembros como un gotear helado.
“Well?” And rain was beginning to flick and trickle among the naked branches.
—¿Y bien? La lluvia comenzaba a parpadear y gotear entre las ramas desnudas.
There was the faintest trickling of water, the soft whine of a desert wasp.
Se oía un ligerísimo gotear de agua, el suave zumbido de una avispa del desierto.
Some rain started up, and it tapped and trickled on the branches of the pines.
Se puso a llover, y el agua comenzó a repiquetear y a gotear sobre las ramas de los pinos.
It was so quiet that the trickling of the paddles was like subdued music.
Tan solemne calma reinaba, que el gotear de los remos parecía música del silencio.
The element you think of in the person of Marina was clearly aware that information was trickling.
El elemento en el que piensas al pensar en Marina estaba claramente al tanto de que la información había empezado a gotear.
noun
The trickle becomes a stream and then a flood.
El reguero se convierte en río y luego en riada.
But still it was, like, this trickle of blood Snaking through the city.
Pero aún así era, como este reguero de sangre que serpenteaba por la ciudad.
All petals, no prickles, delicious as trickles of wine.. ... poured at mass time
Todo pétalos, sin espinas, deliciosos como regueros de vino derramados masivamente.
“Let’s start with the blood trickle,”
—Empecemos por el reguero de sangre —sugerí.
Blood trickled over his lips.
Un reguero de sangre corrió por sus labios.
Her voice was a halting whisper, a trickle.
—Su voz era un susurro, un reguero entrecortado.
Blood trickled from his nose.
Le salió un reguero de sangre por la nariz—.
Sweat trickles between his shoulder blades.
Un reguero de sudor se desliza entre sus omóplatos.
A trickle of sweat ran under one arm.
Un reguero de sudor bajó por uno de sus brazos.
A line of blood trickled from his mouth.
Le salía un reguero de sangre de la boca.
One long trickle from the floor to the ceiling.
Un largo reguero desde el suelo hasta el techo.
A trickle of something ran down the wall.
Por la pared bajó un reguero de algún líquido.
A moment later, the rush slowed to a trickle.
Instantes después, el torrente se redujo a un reguero.
noun
Emerson Cod would profit from the trickle-down.
Emerson Cod se beneficiaría del chorro.
Shower's like a trickle and...uhhh ummmm...where'd you get all the candles?
Es como una ducha de chorro y ... uhhh ummmm ... de dónde has sacado todas las velas?
A thin trickle at first then more and more.
Al principio con cuentagotas. Luego a chorro limpio.
Grain trickled out.
Salió un chorro de grano—.
A trickle of blood spurted.
Brotó un chorro de sangre.
He was rewarded by a trickle of flour.
Se vio recompensado con un chorro de harina.
Trickles of water streamed down.
El agua caía a chorros por esas goteras.
Not much, not a gush, only a trickle.
No mucha, no un chorro, tan solo un hilito.
And then there was the sound of a thin trickle of water.
Y entonces se escuchó el sonido de un delgado chorro de agua.
a trickle of blood stained his shirt.
Un ligero chorro de sangre le cubría el pecho.
Silver and copper fell in an expensive trickle.
La plata y el cobre se derramaron en forma de chorro muy caro.
The trickle of water beneath them reflected cold stars.
El chorro de agua que había tras ellas reflejaba las estrellas.
Nausea crept into my stomach, an ice-water trickle.
Noté una sensación de náusea, un chorro helado en las entrañas.
Starting years earlier, he had slowly and secretly diverted a trickle from the supply of tribute that was supposed to be paid to the Agon, managing to amass an army of three hundred garinafins and thousands of riders in the foothills of the mountains far to the east, out of sight of Agon spies.
Hacía unos años que venía reteniendo en secreto pequeñas cantidades del tributo que debía pagar a los agon, gracias a lo cual consiguió reunir un ejército de trescientos garinafins y miles de jinetes a los pies de las distantes montañas del este, fuera de la vista de los espías agon.
They'd slid through the Manties' sensors like any other bits of space debris, and the tiny trickle of power which had braked them and aligned them in their final, carefully chosen positions had been so small as to be utterly indetectable at anything over a few thousand kilometers.
Se deslizaron a través de los sensores mantícorianos como pedazos de basura espacial, y las pequeñas cantidades de energía necesarias para detenerse y alinearse en sus posiciones finales y cuidadosamente elegidas habían sido tan pequeñas que era imposible detectarlas pasados unos pocos miles de kilómetros.
The grove where Dad claimed to have seen the unicorn ages before and to have experienced the peculiar events which led to his adopting the beast as the patron of Amber and placing it on his coat of arms, was, as near as we could tell, a spot now but slightly screened from the long view across Gamath to the sea-twenty or thirty paces in from the upper edge of things: an asymmetrical glade where a small spring trickled from a mass of rock, formed a clear pool, brimmed into a tiny creek, made its way off toward Gamath and on down.
La arboleda donde Papá declaró haber visto al unicornio eras atrás y donde vivió los peculiares acontecimientos que le llevaron a adoptar a ese animal como el patrón de Ámbar, colocándolo en su escudo de armas, era, hasta donde podíamos decir, un punto ligeramente oculto del extenso paisaje a través de Garnath hasta el mar… a veinte o treinta pasos en el interior del borde: un claro asimétrico donde un manantial caía en pequeñas cantidades de una masa de roca, formando un claro estanque que se desbordaba en un diminuto riachuelo, que descendía hasta Garnath y continuaba hacia abajo.
One section of cliff oozes a trickle of mineral-rich water which the monkeys seem to find irresistible.
Una zona de la pared rocosa exuda un chorrillo de agua rica en minerales que a estos monos debe parecerles un manjar.
The few he’d ever had were cold trickles from old, rusty pipes.
Las pocas veces que se había duchado, había sido con el chorrillo frío que salía de alguna tubería vieja y oxidada.
Blessedly, enough time had passed to dull the forkroot slightly, and she was able to grab a faint trickle of the Power.
Gracias a la Luz, había pasado bastante tiempo para anular un poco el efecto de la horcaria y consiguió absorber un chorrillo mínimo de Poder.
The riverbed had been slowed to a muddy trickle below, and Demandred’s Trollocs fought to seize the southern bank.
Allí abajo, el lecho del río se había ido secando hasta que la corriente había quedado reducida a un chorrillo, y sus trollocs luchaban para apoderarse de la orilla meridional.
Waring peered into the silent ventilator shaft, from which a steady trickle of water now emerged, pouring forward into the center of the floor.
Waring echó un vistazo al silenciosos hueco del ventilador, desde donde había surgido un chorrillo continuo de agua, abriéndose paso hasta el centro del suelo.
He finds me in camp along the Little Polytimetus, an alkaline trickle amid creosote and tamarisk, midway between Maracanda and the Black Beards.
Me encuentra en el campamento levantado junto al Pequeño Politimeto, un chorrillo de agua alcalina entre chaparrales y tarayes, a medio camino entre Maracanda y las Barbas Negras.
Sancho expertly ripped a hole in this with thumb and forefinger, held it up over Joshua’s mouth, and clear, cold water trickled on to his tongue.
Con un movimiento experto, Sancho practicó un agujero en ella con el pulgar y el índice y la sostuvo sobre la boca de Joshua, cuya lengua recibió un chorrillo de agua fría y transparente.
A fountain was trickling nearby, the water gushing from a marble jug held by a marble naiad. It fell into the pool in four streams and made the water lilies, between which goldfish darted, quiver.
No lejos de allí susurraba una fuente, el agua surgía de un cántaro de mármol sostenido por una náyade también de mármol, cuatro chorrillos caían a un estanque, produciendo una agitación en las hojas de los nenú­fares entre las que nadaban peces dorados.
noun
- Trickle-down banging?
- delgado-por golpes?
I call it "trickle-down banging."
Yo lo llamo "delgado-por golpes."
A thin trickle of smoke rose from one of the buildings.
Una delgada nube de humo subía de una de las casas.
A thin trickle of pinkish juice trickled down his hand and disappeared into the cuff of his sleeve.
Un delgado hilillo de jugo rosado le corrió por lamano y desapareció por el puño de su camisa.
I sucked at the thin trickle of bright red blood. "It's possible."
Succioné un hilillo delgado de sangre roja y brillante. —Posiblemente.
Smoke was trickling from the second-floor window above Yesterday’s Treasures.
De la ventana del apartamento sobre Tesoros del Ayer salía una delgada columna de humo.
As dusk gathered, they began to trickle out of their homes.
En cuanto oscureció, empezaron a salir poco a poco.
When they reached the police station, blood was trickling from it.
Cuando llegaron frente al puesto de vigilancia, le empezó a salir sangre.
People trickled out of the theater and made their way to their cars. Others arrived.
La gente empezó a salir del multicines y se dirigió al aparcamiento. Fueron llegando otras personas.
By then our emissaries were trickling in from the forest in twos and threes.
Cuando terminó de comunicarse conmigo nuestros emisarios habían empezado a salir de entre la foresta en grupos de dos y de tres.
When he had enough he allowed it to trickle out between his lips and down into the box.
Cuando tuvo suficiente la dejó salir entre los labios y caer en la caja.
On leaving the house they found themselves in a thick fog, through which trickled drops of warm rain.
Al salir se encontraron con una niebla espesa, a través de la cual caían cálidas gotas de lluvia.
One of the bones I’d broken in my fall punched through the plastic and water came trickling out.
Uno de los huesos que había roto en mi caída atravesó el plástico y empezó a salir un hilillo de agua.
My heart is pounding, and in spite of the cold a trickle of sweat runs down my back. This is it.
Tengo la sensación de que el corazón se me va a salir del pecho y, a pesar del frío, el sudor me corre por la espalda. Allá vamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test