Similar context phrases
Translation examples
verb
Pues, así es como consigues los fantasmas que gimen, ¿no?
Well, that's when you get the moaning ghosts, isn't it?
Pero ellos gimen y susurran sobre él en la noche.
But they’ll moan and whisper over him in the night.
—Los jóvenes murmullan y los viejos gimen. ¡Ay, yo gimo!
Murmurings are for the young, and moans for the aged. Alas, I moan!
Las cuadernas gimen…, ¿o es el eco de sus propios quejidos de las últimas horas y días?
The timbers moan — or is that an echo of his own moans of the last hours and days?
Los encuentran allí donde yacen o se arrastran, gimen y suplican.
Found where they lie or crawl, moan and beseech.
A su derecha e izquierda gimen y lloriquean de placer.
To her left and right, she hears joyful moans and howls.
Las escaleras gimen y tiemblan. Puede que se derrumben. Pero nosotros no. 52
The stairs jiggle and moan. They may collapse. We won’t. 52
verb
Los hombres gimen... y las almas de los oprimidos...
Men groan... - ...and the souls of the oppressed--
*Suenan las campanas de la iglesia,* *los coros están cantando* *mientras los predicadores gruñen* *y las hermanas gimen en un tono divino.*
♪ Church bells are ringing ♪ ♪ Choirs are singing ♪ ♪ While preachers groan ♪
# Las campanas de la iglesia suenan, # # los coros están cantando, # # mientras los predicadores gruñen # # y las hermanas gimen en un tono bendecido. #
♪ church bells are ringin' ♪ ♪ choirs are singing ♪ ♪ while the preachers groan ♪
los cuerpos nauseabundos, los cuerpos abiertos de arriba abajo por los cirujanos, los cuerpos retorcidos por el dolor, los cuerpos pringosos, los cuerpos quemados, los cuerpos que gimen.
or pain twisted sticky or burnt bodies, groaning bodies...
Las paredes del refugio gimen bajo el peso de la nieve.
The shelter’s walls groan under the weight of the snow.
Los muelles de Kotu gimen bajo el peso de los nabos en este momento.
The wharves at Kotu groan with turnips just now.
verb
Yo no puedo saberlo, no puedo ir a sus cuartos para ver que aún respiran o gimen, ¿ha sonado el teléfono para avisarme del mal o fue tan sólo el timbrazo de mi sueño turbio?
I have no way of knowing, I can't go into their rooms to see if they're still breathing or if they're whimpering in their sleep, did the phone ring to warn me of some evil or was it just ringing in my murky dream?
verb
Rezan a cuatro patas... y gimen como cobardes.
Then they get down on all fours and start wailing like retards.
Las banshees sólo gimen por las familias nobles... cinco humanas y cinco fae.
Banshees wail only for the noble families. Five human and five Fae.
Oh, tierra enferma convaleciente cuyas colinas gimen claros aullidos helados.
Oh ailing ill land Whose hills wail with clear cold howls
La noche es oscura y sombría, ...ninguna persona a la vista, ...los ecos de un ave nocturna agua corriente fantasmas que gimen el viento sopla... La fuerte lluvia está cayendo...
The night is dark and gloomy, not a person in sight, the echoes of a warbling bird... running water... wailing ghosts... the wind blows like trembling ground.
Estas nuevas máquinas americanas gimen como alguien a quien estuvieran matando.
These new American engines wail like someone being murdered.
Monstruos que gruñen encadenados y gimen en los oscuros pozos de la noche.
Monsters growling from their chains and wailing in the dark pits at night.
Gimen y revolotean en torno a los bordes de la realidad, sin substancia ni pensamiento.
They wail and flutter around the edges of reality without substance or even thought.
No son fantasmas los que gimen y aúllan como almas en pena, los que corren dando tumbos en la oscuridad.
It’s not ghosts that wail and blubber like the damned and crash and blunder away in the darkness.
Los adultos aúllan y lloran y gimen, pero los niños siguen correteando por ahí, juegan y ríen sin que nadie les diga que deben estar tristes o ser respetuosos.
The adults wail and cry and sob but all the children continue to run around, playing and laughing, without being told they should be sad or respectful.
—Las estatuas que cantan —comenté—, ¿visteis a ese hombre y esa mujer de proporciones colosales que según dicen gimen al amanecer? —Sí, señora —contestó el legado, asintiendo enérgicamente con la cabeza—. ¡Oí ese sonido! Es mágico.
“The singing statues,” I asked, “did you see them, the colossal man and woman who wail in the rising of the sun.” “Yes, I heard it, Madam,” he said, nodding furiously. “I heard the sound! It is magical.
verb
Los animales gimen de miedo. salvajemente rechinan las ruedas
The poor beasts are bleating with fear, the wheels rattle wildly, she is wrathful and ready for a quarrel.
Mascotas domadas, conocedoras de las costumbres humanas, descargan su veneno en la flora anodina, se regodean y gimen con satisfación, igual que esas otras bestias de las butacas.
Tame pets, mindful of human mores Venting their venom on bland vegetation Wallowing and bleating in satisfaction
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test