Translation for "gestiona se" to english
Translation examples
verb
a) Mejorar la gestión de los conocimientos, la gestión de los recursos y la gestión de la infraestructura
(a) Improved knowledge management, resource management and infrastructure management
Se examinaron la gobernanza y la gestión estratégica, la gestión financiera, la gestión de los recursos humanos, los contratos, el sistema de información, los medios de gestión logística, la gestión de programas y proyectos y la gestión de la documentación y las conferencias.
It concerned governance and strategic management, financial management, human resources management, contracts, the information system, logistic management means, programme and project management, management of documentation and conferences.
Los cinco sistemas de gestión estudiados son funciones básicas de gestión que se encuentran en todos los niveles de la administración pública: la gestión financiera, la gestión de los recursos humanos, la gestión del capital y la infraestructura, la gestión de la tecnología de la información, y la gestión basada en los resultados.
41. The five management systems studied are core management functions found at all levels of government: financial management, human resources management, capital and infrastructure management, information technology management, and managing for results.
Y gestionó una sonrisa.
And managed a smile.
La gestión del reino.
Management of the realm.
Y la gestión de los casos al final siempre se reduce a la gestión de las horas de trabajo.
Case management comes down to time management.
No en las gestiones que implican riesgos.
Not at risk management.
—Lo cobraba Gestión de Fincas.
Went to Estate Management.
La compañía de gestión de Rei.
“Rei's management company.
Gestión comercial neoliberal.
Neoliberal commercial management.
Gestión integral de plagas.
“Integrated pest management,”
verb
Ya están haciendo gestiones para internarte en un sanatorio.
They are already making arrangements with a sanatorium.
Me prometió que haría las gestiones correspondientes.
He promised to make arrangements for me.
—Haciendo las gestiones necesarias. —Ya veo.
“Making the necessary arrangements.” “I see that.
Cogió el teléfono e hizo las gestiones.
He picked up the phone and made the arrangements.
—Usted gestionó la venta. —Smith es su hombre.
“You arranged the sale.” “Smith’s your man.
Vladímir Suvorin había realizado las gestiones para su huida.
Their escape had been arranged by Vladimir Suvorin.
—¿Cuánto tiempo tardará en hacer las gestiones pertinentes?
How long would it take to arrange?
Tendría que hacer las gestiones necesarias para que Min fuese a la escuela.
She would have to arrange for Min to attend school.
También me ha dicho que ha hecho gestiones para encontrarme allí un trabajo.
Says he's arranged for me to have a job there.
Con una calma nacida de la desesperación, hizo algunas gestiones fundamentales.
With a calmness born of desperation, he made arrangements.
verb
- Gestión de los flujos de alumnos;
Control of flows;
—El TVI controlaba la gestión de tareas del Explorer.
“IVT controlled the Explorer’s task operations.
Gestiona, durante el día solo toma lo que necesita para mantenerse sobre la cresta.
He is in control, during the day he takes only what he needs to keep riding the gnarly wave.
Vétame en el próximo consejo de ministros, hazlo, pero ¡no tienes ningún derecho a apartarme de la gestión!
Vote me down at the next Cabinet meeting, go ahead and do that, but … You’re not entitled to take control away from me!”
Se centró entonces en ese corazón y comprendió que existía un conjunto de instrucciones muy precisas que formaban un código de gestión del aparato.
He focused on the heart and understood the idea of a set of precise instructions that formed a code to control the machine.
Lamentablemente, las gestiones de paz no lograron que se reanudaran las negociaciones.
Regrettably, peacemaking efforts did not lead to a resumption of negotiations.
O puede que algunas gestiones recientes hayan calmado la voracidad de esa gentuza.
Or maybe some recent negotiations have slowed their greed.
Al otro día temprano, salí al centro y gestioné una hipoteca sobre la casa.
Early the next day I went downtown and negotiated a mortgage on the house.
Comenzaron las gestiones, para realizar excavaciones en nuestra pequeña zona del túmulo, Arpachiyah;
Negotiations were under way for digging at our pimple of a mound, Arpachiyah;
—Hace un año gestioné la venta de varios chalets a tiempo compartido en Valence.
A year ago I negotiated many timeshare chalets in Valence.
No tenía sentido hasta que caí en la cuenta de que estaba haciendo gestiones para vendérselo todo a Oldmanter.
It didn’t make sense until I realised that he was negotiating to sell everything to Oldmanter.
Además, estamos haciendo gestiones para que la misa de Navidad la oficie el Papa en persona.
We’re also in negotiations to see if the Pope himself might officiate at the Christmas mass.’
Para empezar la gestión, le dijo, debería llevar medio millón de pesos en efectivo.
To begin negotiations, she said, he would need half a million pesos in cash.
Poco después de la partida de su madre, Charles Ward inició las gestiones para adquirir el bungalow de Pawtuxet.
Not long after his mother’s departure Charles Ward began negotiating for the Pawtuxet bungalow.
Aquel era el verdadero motivo del consejo: los gitanos querían estar al tanto de las gestiones con el asistente de Sevilla.
That was the real reason they were holding this council meeting: the gypsies wanted to be updated on the negotiations with Seville’s chief justice officer.
verb
No es que nosotros estuviéramos muy en forma, que digamos. Aquella gestión tuvo un preliminar tremendamente ingrato. El hospital.
We weren't in top form either. The transaction included a most unwelcome preliminary. Hospital.
Ryckman solucionó un par de gestiones administrativas, detalles al parecer sin trascendencia pero con mucha jerigonza profesional.
Sergeant Ryckman conducted a couple of administrative transactions, apparently minor matters fraught with clerical jargon.
Tenía la impresión de no haber estado allí jamás, sino ante otra puerta marcada con el mismo número, y se hallaba convencido además de que se habían iniciado unas importantísimas gestiones detrás de ella.
He had the feeling that he had never been there before, but that he had been at another door, marked with the same number, and that significant transactions had taken place there.
Se puede encontrar, la invisibilidad, quiero decir, al menos un rato, en medio de las masas o tras la puerta cerrada del cuarto de baño (donde, mientras dura esa onerosa gestión, por común consenso, todo el mundo es invisible), o bien en el acto del amor;
You find it, invisibility, for a while, in a crowd, or behind the closed door of the bathroom (where, during that heavy transaction, by common consent, everybody is invisible), or in the deed of
—¡Por algo así me saco sin problemas sesenta dólares en eBay! —alardeó—. Yo me ocupo de toda la operación. Hago la foto, pongo el texto y gestiono lo demás: el mailing, la recogida… Lo único que pido es una pequeña comisión.
“I can get sixty bucks for this on eBay, no sweat!” he crowed. “I handle the entire transaction, take the photo, do the write-up, deal with the mailing and the collection, everything. All I ask is a small commission.
Tras desembarcar en Francia dos días antes, había realizado unas gestiones indispensables en ese país. Y ahora me hallaba camino de Londres, donde me proponía pasar unos meses, el tiempo necesario para visitar a unos viejos amigos y sobre todo a uno en particular: un hombrecillo con cabeza en forma de huevo y ojos verdes. ¡Hércules Poirot!
I had landed in France two days before, transacted some necessary business, and was now en route for London. I should be there some months—time enough to look up old friends, and one old friend in particular. A little man with an egg-shaped head and green eyes—Hercule Poirot!
es importante que el señor mayor patrocine la gestión; sólo así puedo garantizar su éxito, en especial teniendo en cuenta que se trata de capitales relativamente pequeños y… para muchos caballeros resultará altamente interesante ponerse así en contacto y, en cierto modo, asociarse con las grandes industrias… Magnífico, magnífico en verdad… Si el señor mayor me permite fumar…
If the Herr Major will take the transaction under his patronage I can guarantee that everything will go smoothly, especially as the capital required is relatively small, and many of the gentlemen here will be interested no doubt in the idea of getting into touch with the large industries, in being admitted to partnership with them, so to speak.… Splendid!
verb
Ese pacto secreto que gestionó… ¿tiene usted alguna idea de cuánto costó eso al Servicio?
That final deal he engineered—have you any idea how much that cost the Service?
El ERF era el Servicio de Gestión de Investigaciones del FBI, un austero complejo de reciente construcción en el mismo recinto de la Academia.
ERF was the Bureau's recently built Engineering Research Facility, an austere complex on the same grounds as the Academy.
Seguimos poniendo el máximo empeño en convencer al norteamericano medio de que gestione beatíficamente su propia ruina financiera.
We’re still trying our very hardest to persuade the average American to happily engineer his own financial ruin.
Me alivió saber que Lucy había sido traída del campus y trabajaba de nuevo en el Servicio de Gestión de Investigaciones, donde estaba a salvo.
Lucy, I was relieved to hear, had been brought in from the field, and was working again in the Engineering Research Facility, or ERF, where she was safe.
¿Por qué me cambié de Rensselaer Polytech a Cornell y pasé de ingeniería química a gestión de empresas y nunca me he arrepentido?
W hy I transferred from Rensselaer Polytech to Cornell and switched from chemical engineering to business administration, and sure have never regretted the switch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test