Translation for "fundando" to english
Translation examples
verb
Así, se están fundando empresas de varios tipos, con algunas de las cuales se obtienen ingresos complementarios o a jornada parcial para mujeres y hombres en formas estables de empleo permanente, o en etapas preliminares antes de buscar un empleo a jornada completa.
Thus, there are various types of business being founded, some of which provide supplemental or part-time income for women and men in stable forms of permanent employment, or in preliminary phases before full-time employment is pursued.
Complazcamos a Dios fundando la coexistencia compasiva en todo el mundo.
Let us please God by founding compassionate coexistence throughout the world.
La situación se vuelve conflictiva al formarse la Gobernación de Guatemala al mando del Adelantado y Capitán Pedro de Alvarado, quien efectuó incursiones a Honduras, fundando poblados españoles los que perduraron durante el período colonial.
A dispute arose when a government was set up in Guatemala under the governor-general Pedro de Alvarado, who made incursions into Honduras and founded Spanish towns that lasted throughout the colonial period.
Por ejemplo, tras determinar que un acuerdo de arbitraje no firmado no cumplía los requisitos exigidos por el artículo II 2), el Tribunal Superior de Justicia del Brasil hizo lugar de todos modos a la ejecución de un laudo dictado con arreglo a ese acuerdo de arbitraje, fundando su decisión en que las partes habían aceptado la competencia del tribunal arbitral al participar en las actuaciones arbitrales sin oponer excepciones a la competencia del tribunal.
For instance, having found that an unsigned arbitration agreement did not comply with the requirements of article II(2), the Brazilian Superior Court of Justice nevertheless enforced an award rendered under that arbitration agreement on the grounds that the parties had consented to the arbitral tribunal's jurisdiction by participating in the arbitral proceedings without raising any objections to the arbitral tribunal's jurisdiction.
25. El Sr. Prosper, Relator para el país, dice que en años recientes ha habido cambios y avances positivos muy significativos en Camboya, en especial en la sociedad civil, lo que se refleja en el gran número de ONG que se han fundando.
Mr. Prosper, Country Rapporteur, said that over recent years there had been tremendous positive change and growth in Cambodia, particularly in civil society, which was demonstrated by the numerous national NGOs that had been founded.
Los miembros de los clubes rotarios están fundando escuelas, formando docentes, desarrollando programas de alfabetización y donando tiempo y dinero para poder obsequiar con una buena educación a los niños y adultos de todo el mundo.
Rotary club members are founding schools, training teachers, developing literacy curricula, and donating time and money in order bring the gift of a good education to children and adults everywhere.
Están fundando otro grupo o están tratando de desertar.
Either you found a new set or you're trying to jump out.
Está fundando un nuevo culto.
He's found a new cult.
Incursionando, estableciéndose fundando ciudades conectando el mundo septentrional.
From Scandinavia, warriors storm through Europe, raiding, settling, founding new cities, connecting the northern world.
""Estamos fundando esto bajo la protección de dios"".
- "We are founding this under the protection of God."
Él hizo algo bueno. Fundando este hospital.
He did a very good thing founding this hospital.
¿Fundando la orden "Padres al acecho"?
Founding an order called "Lurking Fathers"?
Escuché que tú y Birgitte están fundando un nuevo partido.
I heard you and Birgitte Nyborg are founding a new party?
¡Estás fundando una dinastía!
A dynasty! You're founding a dynasty!
Pronto se hizo un nombre por sí mismo y persevero fundando..
Quickly made a name for himself and went on to found...
¿Así que me voy a pasar las vacaciones fundando un banco?
So I'm spending my bank holiday founding a bank?
Estaba, en efecto, fundando una nueva Familia Famosa.
He was, in effect, founding a new Famous Family.
Era Malcolm X fundando el Nacionalismo Negro.
I was Malcolm X founding Black Nationalism.
Ambos pioneros, él y ella, fundando una nueva civilización en un nuevo planeta.
Pioneers, he and her, founding a new civilization on a new planet.
Los Warleggan estaban fundando su dinastía en el marco de una sociedad estable y ordenada.
The Warleggans were founding their dynasty within the framework of a settled and ordered society.
Estaba en el barranco que había al fondo del patio de la escuela, fundando la capital de un imperio de hormigas.
I was down in the ravine at the edge of the schoolyard, founding a capital for an empire of ants.
En esta ciudad, Mahound, el comerciante-profeta, está fundando una de las grandes religiones del mundo;
In this city, the businessman-turned-prophet, Mahound, is founding one of the world's great religions;
A su muerte dejó 91 discípulos inmediatos, fundando así una dinastía de abades que todavía existe.
At his death, he left ninety-one immediate disciples, founding a dynasty of abbots still in existence.
Vagaba por el mundo combatiendo epidemias y fundando instituciones y pronunciando discursos inconvenientes y probando nuevas bebidas.
He roamed the world fighting epidemics and founding institutions and making inconvenient speeches and trying new drinks.
230. China ha seguido fundando y desarrollando distintos tipos de escuelas étnicas, impartiendo clases preparatorias y ordinarias para estudiantes de minorías étnicas en instituciones superiores de enseñanza, impartiendo enseñanza bilingüe en el idioma étnico y en chino, ocupándose debidamente de los candidatos a la admisión universitaria de minorías étnicas, promoviendo la enseñanza en los internados de las zonas de agricultura y pastoreo e impartiendo clases correspondientes a la escuela secundaria superior en las zonas del interior para estudiantes del Tíbet y de Xinjiang, entre otras actividades.
230. China has continued to establish and develop various types of ethnic school, holding preparatory and regular classes for ethnic minority students in institutions of higher learning, providing bilingual education in the ethnic language and Chinese, giving appropriate care to university entrance candidates from ethnic minorities, promoting boarding school education in agricultural and pastoral areas, holding senior high-school classes in the hinterland for students from Tibet and Xinjiang, and so on.
4.2 El Estado parte, recordando las disposiciones del artículo 3 de la Convención, se refiere a la jurisprudencia del Comité, así como a su Observación general Nº 1 (1997), cuyo párrafo 6 y ss. indican que el autor debe demostrar que corre un peligro personal, real y fundando de ser sometido a tortura en caso de expulsión a su país de origen.
4.2 Recalling the provisions of article 3 of the Convention, the State party refers to the case law of the Committee and its general comment No. 1 (1997). Pursuant to paragraph 6 et seq. of general comment No. 1, the author must establish that he would face a personal, present and serious risk of being subjected to torture if deported to his country of origin.
Fundando la Asociación Nacional para el Avance de la Gente Gorda.
By establishing the National Association for the Advancement of Fat People.
Smith publica estos textos como parte de El Libro de Mormón, fundando la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, una confesión con más de 15 millones de seguidores actualmente.
Smith publishes these texts as part of The Book of Mormon, establishing The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, a denomination with more than 15 million followers today.
Río abajo se fueron fundando aldeas semejantes, con lo que surgió un incipiente comercio.
A number of similar settlements sprang up downstream and trade was established.
Según parece, hubo una ofensiva nuclear coordinada contra los alienígenas cuando se hizo evidente que estaban fundando sus colonias.
It seems that there was a coordinated nuclear strike at the aliens when it was clear where they were establishing their colonies.
No es un farsante como el Mago, ni un atolondrado como Glinda la Glamurosa, que iba fundando bibliotecas allí donde plantaba su cetro enjoyado.
he’s not the sham that the Wizard was, or misguided like Glinda the Glamorous, establishing libraries wherever she planted her jeweled scepter.
Al extenderse el rumor sobre estos ermitaños espirituales, otros cristianos desilusionados se les unieron pronto, fundando una austera comunidad religiosa basada en el ayuno, la plegaria y la mortificación física.
As word about these spiritual hermits spread, other disillusioned Christians soon joined them, establishing an austere religious community based on fasting, prayer, and physical mortification.
En esencia habían creado un nuevo río que bajaba por el gran sistema de cañones, muy lejos de la ciudad, y estaban fundando numerosos asentamientos ribereños y comunidades agrícolas a lo largo del río.
Essentially they had created a new river running right down the big canyon system, far away from their town; and now they were establishing a number of riverside settlements and farming communities downstream from the city.
Después del viaje de la reina, que fue a ver a Salomón, algunos súbditos de éste marcharon de Israel para asentarse en Saba, abriendo caminos por el desierto, siguiendo la orilla del Mar Rojo, y fundando una colonia.
After the Queen of Sheba had made her visit to Solomon, some of Solomon’s people left Israel to go to Sheba to establish trade routes through the desert, along the Red Sea, and begin a colony.
A Scott uniósele Tomás Lake Harris, fundando ambos en Monte Cove una Comunidad religiosa que atrajo muchos fieles, hasta que al cabo de algunos años la gente comenzó a llamarse a engaño y se separó de los fundadores y del régimen autocrático a que éstos los habían sometido.
Scott was joined by the Rev. Thomas Lake Harris, and they established at Mountain Cove the religious community which attracted a strong following, until after some years their dupes became disillusioned and deserted their autocratic leaders.
verb
Estamos fundando una pequeña mezquita y necesitaremos muchos Coranes.
We're helping start a small mosque, so we're gonna need a lot of Qu'rans.
Estoy fundando un teatro. En el Village, es una cooperativa.
I'm starting a theater, right here in the village, it's a cooperative.
Sabemos que no está fundando una ONG.
We know she's not down there starting' a charity.
Estábamos fundando, decía Russell, un nuevo tipo de sociedad.
We were, Russell told us, starting a new kind of society.
Los años pasaron y nuevos colonos siguieron llegando y fundando pequeñas ciudades;
The years passed and new settlers kept arriving and starting little towns;
Si fundamos una “Sociedad para el Inglés Puro”, mostrarán su resentimiento fundando otra para el inglés impuro;
If you start a Society for Pure English, they will show their resentment by starting another for impure English-hence the unnatural violence of much modern speech;
Esa pobre chica vivía cerca de san Francisco, y al fin se acercó a preguntarle cómo podía llegar a ser santa, como él, sólo que fundando uno para mujeres. Así que él dijo… —¿Fundando un qué?
This poor girl, she lives near Saint Francis, and finally she went around to ask him how she could be a saint too, like he was, except to start one for women. So he said . . . —Start one what?
Diez años después, con los ahorros de toda su vida y cierto respaldo económico local, contraatacó fundando el movimiento Sin Cadenas.
Ten years later, with his life savings and some local financial backing, he began to fight back. He started the No Chain Movement.
Mcnair comenzó su segundo día de recepción de testimonios con una técnica que no dejaba dudas de que estaba fundando deliberadamente su causa sobre una serie de situaciones dramáticas.
McNair started his second day of taking testimony with a technique that left no doubt he was deliberately building this case upon a series of dramatic climaxes.
A fin de cuentas, si una atea declarada y un hombre que está fundando su propia religión pueden unirse, ¿quién podría argumentar que sus propias diferencias personales son demasiadas para superarlas?
After all, if an avowed atheist and a man starting his own religion can unite, then who can object that their personal differences are too large to surmount?
Lo mejor será que dejéis de hablar del club o ya podéis ir fundando otro club de lucha —dice Tyler—, porque la semana que viene, cuando lleguéis aquí, anotaréis vuestros nombres en una lista y sólo pasarán los cincuenta primeros.
Tyler says, "Well, you better stop talking or you'd better start another fight club because next week you put your name on a list when you get here, and only the first fifty names on the list get in.
verb
Hardy, tras examinar ejemplos de esta índole y recordando la observación de la Corte de que "cuando las Naciones Unidas qua Organización entablan reclamación por reparación de daños causados a su agente, sólo pueden hacerlo fundando su reclamación en el incumplimiento de obligaciones para con ella", aduce lo siguiente:
Hardy, after considering examples of this kind, and recalling the Court's comment that "when the United Nations as an Organization is bringing a claim for reparation of damages caused to its agent, it can only do so by basing its claim upon a breach of obligations due to itself", submits that:
De allí se infiere que "el hecho de que un acto de guerra no esté expresamente prohibido por acuerdos internacionales ni por el derecho consuetudinario no significa necesariamente que esté realmente permitido"D. Fleck, op. cit., pág. 28, fundando este principio en la cláusula Martens.
It follows that "If an act of war is not expressly prohibited by international agreements by customary law, this does not necessarily mean that it is actually permissible". D. Fleck, op. cit., p. 28, basing this principle on the Martens clause.
También se negó a la Iglesia de la unificación la exención de impuestos porque, según sus representantes, un "tribunal inferior" se había negado a escuchar los testimonios de expertos sobre la Iglesia de la unificación fundando su decisión en el testimonio de un funcionario de hacienda que había afirmado que esa comunidad tenía carácter político.
The Unification Church has also been denied tax exemption, because, according to its representatives, a “lower court” would not agree to hear testimony from experts on the Unification Church, but based its decision on the evidence of a financial official, who had decided that the community was political in nature.
Cabe recordar que los países latinos miembros de la Unión han adoptado el euro como moneda de contabilidad desde el 1º de enero de 1999, fundando esa decisión en el artículo 109 G del Tratado de la Unión Europea y el reglamento 1103/97 de la Unión Europea.
It can be recalled that Latin Union member countries have adopted the euro as the accounting currency as from January 1, 1999, basing this decision on Article 109 G of the Treaty on the European Union (TEU) and European Union regulation 1103/97.
17. El concepto de vivienda se sigue fundando todavía demasiado en el modelo tradicional de familia: un hombre, una mujer y sus hijos que viven en un lugar como una unidad independiente.
17. The concept of housing is still based too much on the traditional pattern for a family: a man, woman and children living somewhere as an independent unit.
Enseguida, el Director de la colonia penal resolverá fundando y motivando su determinación conforme al presente ordenamiento y en la opinión que al respecto emita el Consejo Técnico Interdisciplinario.
The Director of the Penal Settlement shall then render a decision, based on these regulations and on the opinion handed down by the Interdisciplinary Technical Council.
9.6 El Comité observa asimismo que la reclamación del autor en virtud del artículo 14, párrafo 1, del Pacto se refiere a la forma en que los tribunales del Estado parte examinaron la causa administrativa en su contra, entre otras cosas fundando una acusación de carácter administrativo en "pruebas obtenidas de forma ilícita".
9.6 The Committee further notes that the author's claim under article 14, paragraph 1, of the Covenant concerns the manner in which the State party's courts examined his administrative case, inter alia, in having based an administrative charge against him "on the evidence obtained in violation of law".
163. El empleo en la administración pública se sigue fundando en el mérito y sigue previniendo el partidismo político.
Employment in the public service continues to be merit-based and continues to guard against political partisanship.
Uno de aquellos cultos era el de la antigua Iglesia cristiana denominada nestoriana, que, desvinculada por disensiones teológicas de Occidente, se había extendido desde su base en Persia seis siglos antes, fundando comunidades hasta en regiones tan alejadas como China.
One such faith was that of the ancient Christian Church called Nestorian which, cut off by theological disputes from the west, had expanded from its base in Persia six centuries before and set up communities as far away as China.
Pero ocurrió que el ministro de Hacienda de entonces era un hombre a quien, años antes, el señor Gould por desgracia había rehusado conceder una pequeña ayuda pecuniaria, fundando su negativa en el hecho de ser el peticionario un jugador y petardista notorio, con la agravante de pesar sobre él la sospecha de un robo con violencia perpetrado en la persona de un acaudalado ranchero establecido en un distrito remoto, donde el sujeto aludido desempeñaba a la sazón el cargo de juez.
It so happened, however, that the Finance Minister of the time was a man to whom, in years gone by, Mr. Gould had, unfortunately, declined to grant some small pecuniary assistance, basing his refusal on the ground that the applicant was a notorious gambler and cheat, besides being more than half suspected of a robbery with violence on a wealthy ranchero in a remote country district, where he was actually exercising the function of a judge.
verb
David Selznick, que entonces tenía treinta y dos años, iba a seguir sus pasos abandonando Metro-Goldwyn-Meyer y fundando una productora propia.
Now David Selznick, at the age of thirty-two, was going to follow in Goldwyn’s footsteps by leaving Metro Goldwyn Mayer and launching a production company of his own.
verb
Y también para la construcción del Pabellón memorial de los Esforzados Trabajadores del Japón y el Proyecto Triángulo de la Paz que une Kagoshima con la isla de Takeshima y las islas Senkaku Promocionando la independencia de Hokkaido Devolviendo Okinawa a los Estados Unidos construyendo una central nuclear en la Bahía de Tokio Fundando el Campo de Tiro de Miura en Los Ángeles Lanzando el satélite espía Adachi que permite reducir la criminalidad en Tokio y aprobando la Ley del Cabello Natural que prohibe el uso de pelucas.
The construction of Japan's Heavy Laborers' Memorial Hall... The Peace Triangle Project to connect Kagoshima, Takeshima Island and Senkaku Isles... Promoting the independence of Hokkaido...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test