Translation for "fugaz" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Además, se le ha negado una atención médica adecuada, a excepción de la fugaz visita a un hospital de Banjul descrita anteriormente.
Further, Mr. Manneh has been denied access to adequate medical care despite the fleeting visit to a hospital in Banjul described above.
La hoja de ruta que elaboraron tan arduamente ha infundido -- aunque de manera fugaz, lamentablemente -- auténticas esperanzas de paz.
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real -- although unfortunately fleeting -- hope for peace.
Estas afirmaciones no podrían coincidir más con la realidad; ya la primera mención de los romaníes hecha por un órgano de las Naciones Unidas no deja de ser fugaz.
That statement could not be more factually correct since the first reference to the Roma by a United Nations organ is a fleeting one.
Pero la historia está llena de ellos y ha registrado que el poder es fugaz y que su monopolio no corresponde a un solo pueblo en particular.
History, however, is replete with such changes; it has demonstrated that power is fleeting and that no one people holds a monopoly on it.
Otra lección que nos ha enseñado la crisis es cuán frágil y fugaz es el alto crecimiento del producto interno bruto.
Another lesson the crisis teaches us is about how brittle and fleeting high growth in gross domestic product is.
La separación, la fragmentación, ha sido un largo paréntesis interrumpido a veces por intentos fugaces de unidad.
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity.
Algunas prácticas de explotación infantil se han vuelto tan habituales que pasan desapercibidas o sólo atraen fugaces reprobaciones.
Some child exploitation practices are so customary that they go unnoticed, attracting only fleeting disapproval.
Primero comenzó a establecer un fugaz contacto visual con su maestro.
First she started making fleeting eye contact with her teacher.
Se afirma que la identificación se basó en una imagen obstruida y fugaz de los autores, vistos en malas condiciones de luz y en una situación de verdadero pánico.
It is asserted that his identification was based on fleeting, obstructed sightings of the authors, in very bad lighting conditions and under extreme fear.
Sin embargo, depende de nosotros, los Estados Miembros, servir a la Organización más allá de nuestros intereses estrechos y fugaces.
But it is up to us, the Member States, to serve the Organization beyond our narrow or fleeting interests.
adjective
Los instamos a que aprecien su imagen y dignidad internacionales y a que se abstengan de obrar en aras de intereses fugaces utilizados por las autoridades taiwanesas para sus actividades separatistas dirigidas a alcanzar la independencia de Taiwán.
We urge them to cherish their international image and dignity, and refrain from seeking to serve transient interests while being used by the Taiwanese authorities for separatist activities aimed at Taiwanese independence.
También debería haberse destacado en el informe el hecho de que, si bien la mundialización ofrece la oportunidad de erradicar la pobreza extrema con gran rapidez, la consiguiente turbulencia hace que dichos logros sean precarios y fugaces.
The report should also have highlighted the fact that, while globalization offered the opportunity to eradicate extreme poverty very rapidly, the resulting turbulence rendered such achievements both precarious and transient.
Y esa sensación puede ser fugaz, pero creo que vivimos para eso.
And that feeling might be transient, but I think it's what we live for.
Esto no contradice mis convicciones de que las relaciones amorosas son casi siempre fugaces.
This does not run counter to my convictions that love relationships are almost invariably transient.
Nóra, Ia mujer es fugaz como el arcoiris.
Néra Shez'ainin women are as transient as a rainbow on its hunkers.
Contemplando este mar, Michiko se perdió en la fugaz felicidad del amor.
She forgot herself in the transient gleam of love.
Y menos un fugaz gobernador en el ocaso de su reinado.
Certainly not a transient Governor in the twilight of his reign.
No estaban interesados en tener sencillamente una experiencia fugaz, inspiradora.
They were not interested in simply having a transient, inspiring experience.
Dos dilemas, a la vez fugaces y porfiados, flotaban ante él.
Dilemmas, transient and at the same time stubborn, were floating before him.
Aparte de Claiborne, los médicos, enfermeras y sanitarios eran presencias fugaces.
Aside from Claiborne, doctors and nurses and orderlies were transient presences.
Wilkie dijo que Leonardo sospechaba que el color era una ilusión fugaz.
Wilkie said that Leonardo had been suspicious of colour as transient illusion.
Se crea a partir de las glorias fugaces pero eternas del mundo que nos rodea.
She forms herself from the transient but eternal glories that fill the world around us everywhere.
Mientras lo miraba, Red sintió una oleada de emociones sutiles y fugaces.
As he looked down upon him, Red felt a wash of many transient subtle emotions.
Y cada una de esas chispas fugaces era un sol, con quién sabe cuántos mundos circundantes…
And each of those transient sparks was a sun, with who knew how many circling worlds….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test